Relatives and diplomats were allowed to see the foreigners for the first time last week , but no one outside the Taliban regime has seen the Afghans or even knows of their whereabouts . पिछले हते इन विदेशियों से उनके रिश्तेदारों और राजनयिकों को मिलने की पहली बार इजाजत दी गई.लेकिन उन अभागे अफगानों को तालिबान सरकार से बाहर के किसी शस ने नहीं देखा है जिन्हें विदेशियों के साथ गिरतार किया गया था.उनका कोई अता-पता नहीं है .
42.
They are by nature niggardly in communicating that which they know , and they take the greatest possible care to withhold it from men of another caste among their own people , still much more , of course , from any foreigner . जो कुछ वे जानते हैं , उसे दूसरे तक पहुंचाने में वे स्वभाव से ही कृपण हैं और इस संबंध में बड़ी सावधानी बरतते हैं कि जो कुछ उन्हें ज्ञात है वह उनके अपने लोगों में भी दूसरी जाति के लोगों तक न पहुंच जाए , किसी विजातीय तक तो उसके जाने का प्रश्न ही नहीं उठता .
43.
When told that there are fourteen regional languages and many more dialects belonging to four different linguistic families in India , foreigners are inclined to think that Indians are not one people but , like the inhabitants of Europe , a motley group of peoples with different cultures showing some common elements . जब यह कहा जाता है कि भारत में चार विभिन्न भाषाओं के परिवार में 14 क्षेत्रीय भाषांए और अनेक बोलियां है , तब विदेशियों को मानना पड़ता है कि भारतीय एक नहीं हैं , बल्कि योरोप के निवासियों की भांति कुछ समान तत्व प्रदर्शित करते हुए , विभिन्न संस्कृति के साथ लोगों का एक रंग बिरंगा समुदाय है .
44.
When told that there are fourteen regional languages and many more dialects belonging to four different linguistic families in India , foreigners are inclined to think that Indians are not one people but , like the inhabitants of Europe , a motley group of peoples with different cultures showing some common elements . जब यह कहा जाता है कि भारत में चार विभिन्न भाषाओं के परिवार में 14 क्षेत्रीय भाषांए और अनेक बोलियां है , तब विदेशियों को मानना पड़ता है कि भारतीय एक नहीं हैं , बल्कि योरोप के निवासियों की भांति कुछ समान तत्व प्रदर्शित करते हुए , विभिन्न संस्कृति के साथ लोगों का एक रंग बिरंगा समुदाय है .
45.
Davis Cup non-playing captain Ramesh Krishnan , whose job it is to shepherd the national team out of the Asia-Oceania zone and into the elite 16-team World Group , believes there is a reason to be concerned : “ Our tournaments may become breeding grounds for foreigners who come and pick up prize money and experience . ” ड़ेविस कप के न खेलने वाले कप्तान रमेश कृष्णन भी , जिनका काम राष्ट्रीय टीम को एशिया-ओशियाना क्षेत्र से पार कराकर अभिजात 16 टीमों के विश्व समूह में फंचाना है , मानते हैं , ' ' हमारे टूर्नामेंट विदेशियों के पलने-बढेने का मौका बन सकते हैं जो यहां आकर पुरस्कार राशि और अनुभव बटोर ले जाते हैं . ' '
46.
The particular value of this mode of trial was that in intricate points of native customs , often depending upon a state of feeling , which it is difficult for the English officer , as being a foreigner , to enter into , the members of the Pancha were thoroughly at home in their subject and were able to give due weight to a variety of minor considerations which none but a native could perfectly understand . विचारण की इस रीति का विशिष्ट मूल्य यह है कि प्राय अनुभूति की दशा विशेष पर निर्भर करने वाली देशी रूढ़ियों की जटिल बातें , जो विदेशी होने के कारण अंग्रेज अधिकारी की पकड़ में आना कठिन है , पंचों के लिए सहज होती हैं और वे बहुत-सी ऐसी छोटी छोटी बातों को भी उचित महत्व दे पाते हैं जिन्हें दॆशी व्यक्ति के अतिरिक्त और कोई नहीं समझ सकता .
47.
There is every reason to think that the economic descent has just begun and has a long way to go. As this happens, foreigners are fleeing. Christopher Davidson , a specialist on the UAE at Durham University, notes that “When Dubai was rich and successful, everyone wanted to be its friend. Now that it has no money in the pocket, nobody wants to be pals anymore.” वर्थ के अनुसार, “ यह सोचने का कारण है कि आर्थिक संकट आरम्भ हुआ है और लम्बे समय तक रहने वाला है। जैसे जैसे यह घट रहा है विदेशी पलायन कर रहे हैं। डरहम विश्वविद्यालय में संयुक्त अरब अमीरात के विशेषज्ञ क्रिस्टोफर डेविडसन ने पाया, ” जब दुबई समृद्ध और सफल था तो सभी इसके मित्र बनना चाहते थे । अब जबकि इसकी जेब खाली है तो कोई भी इसका मित्र नहीं रहना चाहता” ।
48.
To fight with the foreigners the river staluj from west and tista from east helped Nepal to protect themselves to loose their Independence. विलायत से लड़ने में पश्चिम मे सतलुज से पुर्व में तीस्ता नदी तक फैला हुआ विशाल नेपाल सुगौली सन्धि के बाद पश्चिम में महाकाली और मेची नदियों के बीच सिमट गया लेकिन अपनी स्वाधीनता को बचाए रखने में नेपाल सफल रहा बाद मे अंग्रेजो ने १८२२ मे मेची नदी व राप्ती नदी के बीच की तराई का हिस्सा नेपाल को वापस किया उसी तरह १८६० मे राणा प्रधानमन्त्री जंगबहादुर से खुश होकर अंग्रेजों ने राप्तीनदी से महाकाली नदी के बीच का तराई का थोड़ा और हिस्सा नेपाल को लौटाया ।
49.
This is the reason , too , why Hindu sciences have retired far away from those parts of the country conquered by us , and have fled to places which our hand cannot yet reach , to Kashmir , Benares , and other places . And there the antagonism between them and all foreigners receives more and more nourishment both from political and religious sources . यह भी एक कारण है कि हिन्दू शास्त्र देश के उन भागों से दूर चले गए जिन पर हमने विजय प्राप्त की थी और उन्होंने ऐसे स्थानों अर्थात कश्मीर , बनारस और अन्य नगरों में जाकर शरण ली जहां हमारे हाथ अब तक नहीं पहुंच पाए हैं और यही वे स्थान हैं जहां उनकी सभी विजातियों के प्रति विरोध की भावना दिन-प्रति-दिन बढ़ती जाती है और उन्हें राजनीतिक तथा धार्मिक दोनों स्रोतों से निरंतर बल मिलता है .
50.
Egypt imports an estimated 70 percent of its food and is running fast out of hard currency to pay for wheat, edible oils, and other staples. Hunger looms. Unless foreigners subsidize Egypt with tens of billions of dollars of aid a year into the indefinite future, a highly unlikely scenario, that hunger looks unavoidable. Already, about one out of seven poor families have cut back on their food intake . मिस्र अपने खाद्य का 70 प्रतिशत आयात करता है और अब उसके पास इतनी मुद्रा नहीं बची है कि वह गेहूँ, वनस्पति तेल और अन्य सामग्रीके लिये भुगतान कर सके। भुखमरी बढ रही है। जब तक विदेशी लोग मिस्र को अरबों डालर की आर्थिक सहायता को अनिश्चित काल के लिये सब्सिडी पर न दें जो कि भविष्य में सम्भव नहीं दिखता तब तक भुखमरी अवश्यंभावी दिख रही है। पहले ही सात गरीब परिवारों मे से एक ने अपने खाद्य में कटौती कर दी है।