English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어Bahasa IndonesiaРусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > foster उदाहरण वाक्य

foster उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
41.Should Erdoğan lose electoral approval, look for him to adopt nondemocratic means to stay in power. He outlined this course even before becoming prime minister, famously declaring that “Democracy is like a streetcar. When you come to your stop, you get off.” His proto-dictatorial mentality can already be seen in such steps as challenging the independent judiciary , fostering nonsensical conspiracy theories to jail his opponents, imprisoning countless journalists and issuing preposterous fines against unfriendly media companies . These autocratic ways are growing over time.
यदि एरडोगन अपनी नीतियों के लिये चुनावी समर्थन नहीं प्राप्त करते तो क्या वे सत्ता में बने रहने के लिये गैर लोकतांत्रिक तरीका अपनायेंगे। उन्होंने इसका खुलासा प्रधानमंत्री बनने से पूर्व ही कर दिया था जब काफी प्रसिद्ध बात कही थी, “ लोकतंत्र सडक की कार की भाँति है जब आप अपने गंतव्य पर पहुँचें तो उतर जायें”। उनकी परा अधिनायकवादी मानसिकता के दर्शन अभी होते हैं जैसे कि स्वतंत्र न्यायपालिका को चुनौती देना, अपने विरोधियों को जेल में भेजने के लिये मूर्खतापूर्ण षड्यंत्रकारी सिद्दांतों को गढना , अनगिनत पत्रकारों को जेल में भेजना और अमित्र मीडिया कम्पनियों पर भारी भरकम जुर्माना लगाना। ये अधिनायकवादी तरीके दिनों दिन बढ रहे हैं।

42.Walker helpfully provides evidence of those new realities. To begin with, anti-Americanism has prospered exuberantly in the five years of AKP rule, to the point that Turks regularly poll as the population most hostile to America in the world. In 2000, polls show, 52 percent of them looking favorably on the United States; just 9 percent do so in 2007. The government of Recep Tayyip Erdoğan and Abdullah Gül indisputably helped foster what Walker calls a “long-term slide into an anti-Americanism that cannot simply be erased with a new U.S. president in Janu-ary 2009.”
सौभाग्य से वाकर का यह अध्ययन इन्हीं नई वास्तविकताओं का सबूत प्रदान करता है। शुरूआत के लिए, ए.के.पी शासनकाल के पाँच वर्षों में तुर्की में अमेरिका विरोधी गतिविधियां खुले तौर पर फली-फूली हैं और हालात इस कदर खराब हो गये हैं कि तुर्की लोग अमेरिका के खिलाफ सबसे ज्यादा शत्रुतापूर्ण रूख वाले माने जा रहे है। 2000 में हुए एक मतदान के अनुसार 52 प्रतिशत लोग अमेरिका के प्रति अनुकूल मत रखते थे पर 2007 में ऐसे लोगो की संख्या सिर्फ 9 प्रतिशत ही थी। रिसेप तईप एरडोगन और अबदुल्ला गुल के नेतृत्व वाली सरकार ने निश्चित तौर पर उस भावना को पनपने में मदद दी है जिसे वाकर एक ऐसे अमेरिका विरोध की एक ऐसी भावना मानते हैं जो सिर्फ 2009 में अमेरिकी राष्ट्रपति को बदलने से ही नहीं रूकने वाला है।

43.As a well-informed Israeli official sums it up, UNRWA plays a “key role in supplying humanitarian assistance to the civilian Palestinian population” that must be sustained. This explains why, when foreign friends of Israel try to defund UNRWA, Jerusalem urges caution or even obstructs these efforts. For example, in January 2010, Canada's Harper government announced that it would redirect aid from UNRWA to the Palestinian Authority to “ensure accountability and foster democracy in the PA.” Although B'nai B'rith Canada proudly reported that “the government listened” to its advice, Canadian diplomats said that Jerusalem quietly requested the Canadians to resume funding UNRWA.
इससे इस बात की व्याख्या होती है कि जब इजरायल के विदेशी मित्र संयुक्त राष्ट्र संघ सहायता और कार्य एजेंसी की आर्थिक सहायता रोकने का प्रयास करते हैं तो जेरूसलम संयम की सलाह देता है या फिर ऐसे प्रयासों को बाधित करता है। उदाहरण के लिये जनवरी 2010 में कनाडा की हार्पर सरकार ने घोषणा की कि वह संयुक्त राष्ट्र संघ सहायता और कार्य एजेंसी को आर्थिक सहायता देने के स्थान पर सीधे फिलीस्तीन अथारिटी को देगी ताकि इस क्षेत्र में उत्तरदायित्व और तीव्र रूप से लोकतन्त्र की प्रकिया आरम्भ हो सके। यद्यपि कनाडा के समाचार पत्रों ने गर्व से कहा कि “सरकार ने उनके सुझाव को सुना” परंतु कनाडा के कूटनयिकों ने बताया कि जेरूसलम ने धीरे से कनाडा से संयुक्त राष्ट्र संघ सहायता और कार्य एजेंसी को आर्थिक सहायता पुनः आरम्भ करने का आग्रह किया।

44.That meant Richard Roberts , owner of Bellwether, had to respond, and he did, denying that his employees defaced the book and pointing out that used books frequently have markings. He explained how the staff gives a cursory check to the four hundred books it sends out each day without closely inspecting them. He apologized to Basarudin, said any employees found desecrating the Koran would be fired, and offered to replace the book. He also promised to assign, in the Los Angeles Times 's wording, “a quality-control officer to rigorously check incoming and outgoing books.” The head of MPAC responded unenthusiastically to these concessions: “We are gratified to learn that Amazon.com has suspended its relationship with Bellwether, but they have a responsibility to loudly condemn such hateful rhetoric and take pro-active measures to enhance educational programs that foster religious tolerance.” MPAC instructed its acolytes to contact Amazon and urge it decisively “to resolve this case and ensure it is not repeated.” That meant:
अज्जाबसरुद्दीन जो कि लॉस एंजेल्स स्थित कैलीफोर्निया विश्वविद्यालय में मध्यपूर्व के विषय पर डॉक्टरेट कर रहीं हैं उन्होंने मैककीसपोर्ट पेन के वेल वेदर बुक स्टोर से मई में कुरान की कुछ प्रतियां खरीदने का प्रस्ताव किया .यह बुक स्टोर अमेजन डॉट कॉम के माध्यम से अपनी पुस्तकें बेचता है . अज्जाबसरुद्दीन के अनुसार कुरान की पुस्तक प्राप्त होने पर जब उन्होंने इसे खोला तो उसमें अंदर के पृष्ठ पर लिखा था “ मुसलमानों के लिए मौत .” अज्जाबसरुद्दीन ने अपनी प्रतिक्रिया कुछ यूं व्यक्त की .. “ मैंने पुस्तक छोड़ दी क्योंकि मुझे समझ में नहीं आया कि क्या करुँ, 11 सितंबर की घटना के बाद तो मानों मैं अपाहिज हो गई .दो हफ्ते के लिए भी अपना घर नहीं छोड़ सकती अब मुझे महसूस हो रहा है कि मानों डर वापस आ रहा है .दो दिनों तक इस पुस्तक के निकट भी न जा सकी . ऐसा लगा मानों मुसलमान होने के नाते मेरा अपमान हो रहा है .”

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी