English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어Bahasa IndonesiaРусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > grip उदाहरण वाक्य

grip उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
41.When any unwary victim stumbles near it the mantid snaps out its forelegs and grips the prey , holding it firmly and calmly proceeds to eat it alive -LRB- Figure 13 -RRB- .
जब कोऋ असावधान शिकार भूल से इनके पास आने की गलती कर बैठता है तो मेनऋ-ऊण्श्छ्ष्-टिड अपनी अगली टांगें झटके से निकाल लेते हैं और शिकार को जकडऋ लेते हैं.उसे मजबूती से पकडऋए रह कर शांतिपूर्वक उसे ऋंदा खाते हैं ह्यचित्र 13हृ

42.Realizing these limitations of reason and scientific method , we have still to hold on to them with all our strength , for without that firm basis and background we can have no grip on any kind . of truth or reality .
तर्क और वैज्ञानिक तरीके की इन सीमाओं को जानते हुए भी हमें पूरी कोशिश कर उन्हें अपना आधार बनाये रखना है क़्योंकि इस पक़्की बुनियाद और पृष्ठभूमि के बिना हम किसी भी सच्चाई या असलियत को अपने काबू में नहीं रख सकते .

43.He managed to wriggle free of the iron grip , using the supernatural strength of a madman . He staggered .
उसने अपने को तोड़ - मरोड़कर किसी तरह उनकी लौह - गिरफ़्त से मुक्त करा लिया , उसके हाथों में पागलों की - सी अमानुषिक शक्ति भर आई थी । उसकी टाँगें लड़खड़ा गईं और वह दीवार के सहारे गिर पड़ा - शराब और आसपास होने वाले किया - कलाप ने उसे बिलकुल सुन्न और हक्का - बक्का - सा कर दिया था ।

44.But talk to them and their visions grip you-the mind experiences a kind of electricity , there 's a thrill of beginning again , of seeing a new world where man and animal learn to co-exist in peace .
लेकिन उनसे बात करिए तो आप उनके नजरिए से प्रभावित हे बिना नहीं रहेंगे-एक नई दुनिया फिर से बनेगी जिसमें मनुष्य और जानवर एक साथ शांतिपूर्वक रहना सीखेंगे , उस दुनिया को देखने के याल से दिमाग में एक तरह का सुख , एक तरह का रोमांच महसूस होता है .

45.To hold germany in their grip England,france and Italy declared a statement in a city called Strasa stating that germany should give independamce to Austria and should abide by the rules of agreement.
जर्मनी को काबू में करने के लिए इंग्लैंड फ्रांस और इटली ने स्ट्रेसा नामक शहर ( जो इटली में है ) में एक घोषणा-पत्र पे हस्ताक्षर किए जिसमे यह लिखा था की आस्ट्रिया की आज़ादी को कायम रखा जाए और जर्मनी को वेर्सल्लिएस की संधि तोड़ने से रोका जाए

46.It is in contrast to the Hellenic representation of man , the sport of the gods , and both in the grip of destiny . . . When I leave Mr Tagore I feel exactly as if I were a barbarian clothed in skins , and carrying a stone war-club .
यह उस यूनानी मनुष्य के विपरीत है जिसमें मनुष्य को देवताओं का शिकार या खिलौना माना जाता रहा है और दोनों ही नियति के चुंगल में फंसे होते हैं . . .. मैंने जब रवीन्द्रनाथ से विदा ली तो मुझे सचमुच ऐसा जान पड़ा कि अब भी हम उस तरह बर्बर हैं , पशुचर्म से ढांके और हाथ में पत्थर का मुदगर उठाए लड़ने को तैयार बैठे .

47.These provocative statements undergird Bruckner's brilliant polemic arguing that European remorse for the sins of imperialism, fascism, and racism have gripped the continent to the point of stifling its creativity, destroying its self-confidence, and depleting its optimism.
इन भडकाऊ वक्तव्यों से ब्रकनर अपने मेधावी तर्क को आगे ले जाते हैं कि यूरोप के लोग साम्राज्यवाद, फासीवाद और नस्लवाद के लिये प्रायश्चित कर रहे हैं और इसने इस महाद्वीप को इस प्रकार अपनी जकड में ले लिया है कि इसकी सृजनात्मकता पर विराम लगाकर इसके आत्मविश्वास को नष्ट करते हुए इसके आशावाद को घटा रहा है।

48.Missionary at shoulder:for this missionary position women can lift her legs aand put on men and hold it at his back and slowly slowly take legs to the backof men at the end women with her legs hold the shoulder and tie it.for this if men wants he can also help herwhile doing this men get a good grip and anle for doing sex
- कंधों में मिशनरीः इसके लिये मिशनरी पोजीशन में महिला अपने पांव उठा कर पुरुष की कमर में लपेट ले फिर धीरे-धीरे पांवों को पुरुष के कंधों की ओर ले जाए. अंत में महिला अपने पांव पुरुष के कंधों में फंसा ले. इस दौरान पांवों को कंधो तक ले जाने में पुरुष सहायता कर सकता है. इसमें पुरुष को गहरे सेक्स के लिये बेहतर एंगल मिलता है.

49.The glow of optimism dimmed in March, when the Turkish parliament, firmly in the AKP grip, voted against permitting U.S. forces to deploy in Turkey against Iraq, overnight sundering decades of mutual confidence. Initial AKP attempts to hide behind parliamentary inexperience wore thin when Erdoğan later insisted his party “never made any mistakes” on this vote.
मार्च में यह आशावाद ढह गया जब एकेपी के नियन्त्रण वाली तुर्की संसद ने इराक के विरूद्ध तुर्की में अमेरिका सेना की तैनाती का विरोध करते हुए दशकों के परस्पर विश्वास को ध्वस्त कर दिया। आरम्भ में संसद की अनुभवहीनता की आड़ में छुपने का प्रयास सफल नहीं हुआ जब एरडोगन ने जोर दिया कि वोट देकर उन्होंने कोई गलती नहीं की है।

50.One constant will remain: the hegemony of the military elite. Those who might be called the true sons of Mubarak - Omar Suleiman, Ahmad Shafiq, Sami Anan, Hussein Tantawi, and many other generals representing the military establishment - will remain in power and will retain their grip over Egypt and its resources. The failure of the revolution is bound to lead to violent outbursts on the part of the frustrated protestors, but the military establishment will find the means to deal with all its civilian rivals - by democratic, or less-than-democratic, means. Until the next uprising. May 20, 2011 update : I update the prediction made here about “only cosmetic changes” in a weblog entry, “ Tantawi - The New Mubarak? ”
संक्षेप में , वैसे तो तहरीर चौक की आधुनिकता और मुस्लिम ब्रदरहुड की बर्बरता दोनों का ही दीर्घकालिक महत्व है लेकिन इस बात की सम्भावना अधिक है कि मिस्र पर सेना का शासन रहेगा और केवल कुछ दिखावे के परिवर्तन हो जायेंगे।

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी