English中文简中文繁EnglishFrançais日本語한국어РусскийالعربيةไทยEnglish मोबाइल
साइन इन साइन अप करें
अंग्रेजी-हिंदी > limitation उदाहरण वाक्य

limitation उदाहरण वाक्य

उदाहरण वाक्य
41.Constitutional government in ancient India The concepts of democracy , representative institutions , limitations on the arbitrary powers of the rulers , and rule of law were not alien to India in the hoary past .
प्राचीन भारत में संवैधानिक शासन-प्रणाली लोकतंत्र , प्रतिनिधि-संस्थान , शासकों की स्वेच्छाचारी शक्तियों पर अंकुश और विधि के शासन की संकल्पनाएं प्राचीन भारत के लिए पराई नहीं थीं .

42.In any case , though the admission of his limitations was candid and showed how high and noble was his conception of a poet 's role , he need not have been unduly apologetic about his own .
चाहे जो भी हो , अपनी सीमाओं को स्वीकार करना ही उनके कवि-कर्म को और भी उच्चतर शिखर तक पहुंचा देता है कि उन्हें अपने बारे में ऐसा सोचना पड़ा और उन्हें एक क्षमाप्रार्थी होने की जरूरत क्यों पड़ी !

43.Whatever its past orientation and existing limitations , the rail-road-shipping network was there , and was an asset with a considerable potential for trade and industrial development .
अतीत में इसकी जो भी दिशाएं रही हों तथा वर्तमान में इसकी जो भी सीमाएं रही हों , रेल सड़क जहाजरानी परिवहन का एक जाल बिछ गया था और यह व्यापार और औद्योगिक विकास के लिए पर्याप्त संभावनाओं के साथ एक अचल उपलब्धि थी .

44.The Indian states cannot live apart from the rest of India , and their rulers must , unless they accept their inevitable limitations , go the way of others who thought like them .
ये रियासतें बाकी हिंदुस्तान में अलग नहीं रह सकतीं और उनके राजे-महाराजों को भी वही दिन देखने पड़ेंगे जैसे उनके जैसे लोग देख चुके हैं , बशर्ते वे अपनी इन कमजोरियों को पहचान लें , जो उनमें बुनियादी तौर पर रही हैं .

45.The only limitations during the discussion are that members cannot refer to matters which are not the direct responsibility of the Government of India and the name of the President cannot be brought in during the debate .
चर्चा के दौरान सीमा केवल यही है कि सदस्य ऐसे मामलों का उल्लेख नहीं कर सकते जिनके लिए भारत सरकार प्रत्यक्ष रूप से उत्तरदायी न हो और वाद विवाद के दौरान राष्ट्रपति के नाम का उल्लेख नहीं किया जा सकता .

46.Not only does the Constitution contain a very comprehensive charter of justiciable fundamental rights , it also delineates the limitations under which these must necessarily operate .
संविधान में प्रवर्तनीय अथवा न्यायालयों द्वारा लागू कराए जा सकने वाले1 मूल अधिकारों का एक व्यापक चार्टर ही समाविष्ट नहीं किया गया बल्कि इसमें उन सीमाओं का वर्णन भी किया गया जिनके अंतर्गत इनका संचालन होना चाहिए .

47.Realizing these limitations of reason and scientific method , we have still to hold on to them with all our strength , for without that firm basis and background we can have no grip on any kind . of truth or reality .
तर्क और वैज्ञानिक तरीके की इन सीमाओं को जानते हुए भी हमें पूरी कोशिश कर उन्हें अपना आधार बनाये रखना है क़्योंकि इस पक़्की बुनियाद और पृष्ठभूमि के बिना हम किसी भी सच्चाई या असलियत को अपने काबू में नहीं रख सकते .

48.Following this decision in the Kesavananda case , clauses -LRB- 4 -RRB- and -LRB- 5 -RRB- were inserted in article 368 by the Constitution -LRB- 42nd Amendment -RRB- Act , 1976 , to dilute the limitation of ' basic features ' to the amending powers of Parliament .
केशवानन्द के मामले में इस निर्णय के बाद संविधान ( 42वां संशोधन ) अधिनियम , 1976 द्वारा अनुच्छेद 368 में खंड 4 और 5 जोड़े गए और संसद की संशोधन करने की शक्तियों के ' मूल लक्षणों ' के परिसीमन को कम कर दिया गया .

49.At the present moment , it is clear that not only have we in India no national independence but we are hedged in and obstructed by numerous restrictions , limitations , safeguards and reservations which block our path to planning and progress .
इस वक़्त जाहिर है कि हिंदुस्तान में हमें किसी भी तरह की राष्ट्रीय आजादी नहीं मिली हुई है और हम पर बहुत-सी बंदिशें , रोक और शर्तें लगी हुई हैं , जो हमारी योजना निर्माण और प्रगति के Zहमारे रास्ते में आड़े आती हैं .

50.At the present moment , it is clear that not only have we in India no national independence but we are hedged in and obstructed by numerous restrictions , limitations , safeguards and reservations which block our path to planning and progress .
इस वक़्त जाहिर है कि हिंदुस्तान में हमें किसी भी तरह की राष्ट्रीय आजादी नहीं मिली हुई है और हम पर बहुत-सी बंदिशें , रोक और शर्तें लगी हुई हैं , जो हमारी योजना निर्माण और प्रगति के Zहमारे रास्ते में आड़े आती हैं .

  अधिक वाक्य:   1  2  3  4  5
अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी