At the time when Akbar acceded to throne, Portuguese has constructed many Forts and Factories on the western cost of the continent, and on large scale control the navel and marine trade in that area. १५५६ में अकबर के गद्दी लेने के समय पुर्तगालियों ने महाद्वीप के पश्चिमी तट पर बहुत से दुर्ग व निर्माणियाँ (फैक्ट्रियाँ) लगा ली थीं और बड़े स्तर पर उस क्षेत्र में नौवहन और सागरीय व्यापार नियंत्रित करने लगे थे।
42.
Marine life can be sustained in waters which are of lesser pH value, hence there is a possibility of their extinction.The rising levels of carbon dioxide will affect human life and food webs, which depend upon the seas for their life. चूंकि जीवधारी हैं और पारितंत्रों ने अपने आप को कम pH पर ढाला है इससे उनके विलुप्त होने (extinction) का ख़तरा बढ़ गया है CO2 का बढ़ना खाद्य जालियाँ (food webs) और मनाव समाज जो की समुद्र पर निर्भर करता है को खतरे में दाल सकता है .
43.
Such findings have been reported in a study of the Sanctuary magazine-Reefwatch Marine Conservation Institute -LRB- RMCI -RRB- and in Fahmeeda Hanfee 's preliminary survey of sharks and shark products trade for Traffic India done in 1997 . ऐसे नतीजों का जिक्र सैंक्चुअरी पत्रिका और रीफवाच मैरीन कंज़र्वेशन इंस्टीट्यूट ( आरएमसीआइ ) के अध्ययन और ट्रैफिक इंड़िया के लिए फहमीदा हनफी द्वारा 1997 में किए शार्क और शार्क उत्पादों के सर्वेक्षण में भी मिलता है .
44.
Hopefully , the general “ wake-up call ” issued by Prime Minister Atal Bihari Vajpayee at the Indian Board for Wildlife meeting , held in January after a four-year hiatus , should serve as a catalyst for some sea changes in marine conservation . उमीद की जाती है कि प्रधानमंत्री अटल बिहारी वाजपेयी ने जनवरी में चार साल के अंतराल के बाद आयोजित भारतीय वन्यजीव मंड़ल की बै क में जो ' ' चेतावनी की घंटी ' ' बजाई थी , उसे गंभीरता से लेकर समुद्री जीवों के संरक्षण में कोई बड़ कदम उ आया जाएगा .
45.
The Andaman and Nicobar Islands are richly endowed with forest , coconut plantations and marine resources , which can provide immense raw material for establishing industries , including small-scale and cottage industries . दैवयोग से अंडमान व निकोबार द्वीप समूह वनों , नारियल के बगीचे तथा समुद्री भोज्य पदार्थ एवं अन्य वस्तुओं से साधन संपन्न हैं , जो यहां पर उद्योगों की स्थापना में चाहे लघु उद्योग हों या घरेलू उद्योग , कच्चा माल पर्याप्त मात्रा में उपलब्ध कर सकते हैं .
46.
Four years ago , when marine biologist Sarang Kulkarni set out enthusiastically for the Andaman and Nicobar islands , he hoped to find what international wildlife photographer Hans Hass had spotted there 16 years before him-schools of sharks . नताशा इसराणी चार साल पहले जब समुद्र जीवविज्ञानी सारंग कुलकर्णी काफी उत्साह से अंदमान-निकोबार द्वीप की यात्रा पर गए तो उन्हें वही चीज देखने की उमीद थी , जिसे अंतरराष्ट्रीय वन्यजीव फोटोग्रॉफर हैंस हैस ने 16 साल पहले देखा था-यानी शार्क मछलियों का ज्हुंड़ .
47.
In this region , this entire area is very rich in marine wealth , but in the absence of proper utilisation , this precious wealth , which could have injected new blood into the ailing economy of the country is in danger of being looted by others . इस भूभाग में यही पूरा क्षेत्र अतुल समुद्रीय सम्पदा से भरपूर है , किन्तु उपयोग के आवश्यक साधनों के अभाव में यह अमूल्य निधि जो कि देश की मृत प्राय : अर्थव्यवस्था के लिए संजीवनी का काम कर सकती थी , दुर्भाग्य से यों ही बिखरी पड़ी है तथा लूटे जाने के खतरे में है .
48.
The Gulf of Cambay , known for its unpredictably turbulent currents and tidal variations , was particularly unkind to a small group of scientists doing a marine pollution check on board Sagar Paschimi some 20 km off the Surat shores in the early months of 2000 . अरु ण राम अपनी अकल्पनीय उत्ताल लहरों और ज्वार-भाटे के लिए जानी जाने वाली खंभात की खाड़ी सन्-ऊण्श्छ्ष्- 2000 के शुरू के महीनों में सूरत के तट से 20 किमी दूर सागर पश्चिमी नाम के जलपोत पर सवार हो समुद्री प्रदूषण की जांच करने निकले वैज्ञानिकों के एक छोटे-से दल पर मेहरबान नजर नहीं आ रही थी .
49.
When the Union Ministry of Environment and Forests -LRB- MOEF -RRB- took a milestone decision in July last year to bring a range of marine species -LRB- an often ignored section -RRB- under the Wildlife Protection Act -LRB- WPA -RRB- 1972 , including several types of sharks and even molluscs -LRB- shells -RRB- , conservationists like Kulkarni rejoiced . पिछले साल जुलई में जब केंद्रीय पर्यावरण एवं वन मंत्रालय ने शार्क और घोंघे समेत कई समुद्री जीवों को ( जिनकी अक्सर अनदेखी की जाती रही ) 1972 के वन्यजीव संरक्षण कानून ( वसंका ) के तहत लने का महत्वपूर्ण फैसल किया तो कुलकर्णी सरीखे संरक्षणवादी खुश हे थे .
50.
Fishing trade organisations like the Kochi-based Marine Products Export Development Authority -LRB- MPEDA -RRB- and governments of coastal states like Kerala and Orissa argued that the elasmobranchs accounted for as much as 3 per cent of India 's total marine catch , and that a blanket ban would affect the livelihood of the fishing community . कोच्चि स्थित मैरीन प्रॉड़क्ट्स एक्सपोर्ट ड़ेवलपमेंट अथॉरिटी ( एमपीईड़ीए ) सरीखे मछलियों के कारोबार में लगे संग नों और केरल तथा ओड़ीसा सरीखे तटीय राज्यों की सरकारों ने तर्क रखा कि भारत के कुल समुद्री उत्पादों में एलस्मोब्रैंकी का हिस्सा मात्र 3 फीसदी है और पूर्ण पाबंदी से मछुआरों की आजीविका पर असर पड़ैगा .