I would only repeat my request that he -LRB- Mahatmaji -RRB- should kindly shoulder the responsibility vested in him by the Tripuri Congress and nominate the Working Committee . . .. Unfortunately for us Mahatmaji felt unable to nominate the Working Committee . . . After mature deliberation , therefore , and in an entirely helpful spirit I am placing my resignation in your hands ” . उन्होंने कहा , ? ? मैं अपना ही निवेदन दोहराना चाहूंगा कि वे ( गांधी जी ) त्रिपुरी-कांग्रेस द्वारा सौंपे गये दायित्व का निर्वाह करें और कार्यकारिणी समिति मनोनीत करें . . . हमारा दुर्भाग़्य रहा कि . . . हर तरह से विचार-विमर्श के बावजूद . . . महात्माजी कार्यकारिणी समिति नामजद नहीं कर सके . . . इसलिए , केवल सहायता की भावना से , मैं आपको अपना इस्तीफा सौंप रहा हूं . ? ?
42.
Even more astonishing was Sharon's personal authority in Kadima; never had Israel witnessed the emergence of such a strongman. (And rarely do other mature democracies; Pim Fortuyn in the Netherlands comes to mind as another exception.) Sharon quickly lured to Kadima prominent Labour, Likud and other politicians who shared little in common other than a willingness to follow his lead. इससे भी अधिक आश्चर्यजनक कदींमा में शेरोंन की अपनी हैसियत थी . इजरायल ने इससे पहले इतने शक्तिशाली व्यक्ति का अभ्युदय नहीं देखा था .(किसी भी परिपक्व लोकतंत्र के लिए यह दुर्लभ उदाहरण है . अपवाद के तौर पर नीदरलैंड्स के पिम फार्चूय्न का नाम आता है) . शेरोन ने तत्काल लेबर और लिकुड सहित अनेक राजनेताओं को अपने साथ मिला लिया जो उनका नेतृत्व स्वीकार करने को तैयार थे . यह ऐसी खतरनाक उड़ान थी जो शेरोन के जादू या उनके स्वास्थ्य तक ही उड़ने वाली थी .
43.
Pessimism serves as a career enhancer in Middle East studies and I am known for doom-and-gloom. But, with due hesitation, I see changes that could augur a new era, one in which infantilized Arabic-speakers mature into adults. One rubs one's eyes at this transformation, awaiting its reversal. So far, however, it has held. Perhaps the most genial symbol of this maturation is the pattern of street demonstrators cleaning up after themselves. No longer are they wards of the state dependent on it for services; of a sudden, they are citizens with a sense of civic responsibility. मध्य पूर्व के अध्ययन में निराशावाद सदैव से कैरियर को मजबूत करने वाला सिद्ध हुआ है और मुझे तो निराशा और उदासी का पर्याय ही माना जाता है। लेकिन कुछ हिचकिचाहट के साथ मुझे इन परिवर्तनों में नये युग की आहट सुनायी देती है एक ऐसा युग जिसमें नवजात अरब भाषी वयस्क होने की ओर अग्रसर हैं। इस बदलाव पर कोई भी अपनी आँख मल सकता है और इसके उलट होने की प्रतीक्षा कर सकता है। लेकिन अभी तक तो यही हुआ है।
44.
Some stories deal with man 's lust for gold , some with woman 's relentless goading of husband or son to ambition , some with the tragedy of decrepit aristocracy clinging to the illusion of glory long faded , some depict uncommon types like a gifted vagabond whom no lure of riches or comfort or love can bind to a home , or an unruly tomboy who grows into a wonderfully mature and loving woman . इनमें से कुछ कहानियां ऐसी भी हैं , ऋनमें मनुष्य की स्वर्ण-लिप्सा का वर्णन है तो किसी में अपनी महत्वाकांक्षा की पूर्ति के लिए पति या पुत्र को लगातार ताने मारते रहने का ऋऋ है , किसी कहानी में उस जर्जर आभिजात्य का चित्रण है , जो अपने बीते हुए वैभव की मिथ्या छाया से चिपका हुआ है और कुछ ऐसी भी हैं ऋनमें किसी ऐसे प्रतिभासंपऋ भगोडऋए की कहानी है ऋसे न तो धर्नदऋलत और सुऐश्वर्य लुभा सकते हैं और न ही कोऋ प्यार उसे घर का चारदीवारी में बांधे रख सकता है.या इऋर ऐसी शरारती और मर्द सरीखी लडऋकी कहानी भी र्है जो आश्चर्यजनक तऋर पर समझदार और आकर्षक युवती में परिणत हो जाती
45.
Concerning the latter, it is notable that in November 2003, the President referred to what had been an enduring, consensual, bipartisan policy as “sixty years of Western nations excusing and accommodating the lack of freedom in the Middle East.” In fact, that emphasis on stability resulted from a recognition of Middle East exceptionalism-that, unlike elsewhere in the world, popular attitudes in this region were deeply anti-American, and distinctly more so than the attitudes of the region's emirs, kings, and presidents. Such a situation naturally led Washington to conclude it had best work with dictators, lest democracy bring radicalized governments to power. This fear was entirely reasonable, as the 1978 revolution in Iran established and as the Algerian elections of 1991 confirmed. But, setting aside such apprehensions, Bush now insisted that Middle Easterners would, no less than other peoples, benefit from democracy and mature through it. He drew direct comparisons with American success in sponsoring democracy in Europe and Asia. यह भय उपयुक्त था जैसा कि 1978 की ईरान की क्रांति और अल्जीरिया के 1991 के चुनावों ने इसे सुनिश्चित कर दिया लेकिन इन आशंकाओं को दरकिनार करते हुए बुश ने इस बात पर जोर दिया कि दुनिया के अन्य देशों के लोगों की भांति मध्यपूर्व के लोगों को भी लोकतंत्र का लाभ उठाना चाहिए और इसमें परिपक्व होना चाहिए . उन्होंने इसकी प्रत्यक्ष तुलना यूरोप तथा एशिया में लोकतंत्र स्थापित करने में प्राप्त हुई सफलता से की .