I was looking for recipies in french in the internet but i found their language a bit too tough for me . this is a french project for me to do, but i have been learning french for only a few months and so i am familiar with verbs like faire, eplucher, mettre, melanger so please could u tell me about any simple recipies 212.72.3 . 205 14 : 38, 20 September 2006 ( UTC)
42.
After the earthquake hit, gay and bisexual men reported that they had taken on a more masculine demeanor since the earthquake, altering their voice, posture, and gait-" mettre des roches sur nos epaules " ( putting rocks on our shoulders )-in order to avoid harassment both inside and outside of the camps and to reduce the chances of being denied access to emergency housing, healthcare, and / or enrollment in food-for-work programs.
43.
On rencontre dans " Sanditon " une r�f�rence ?la perte du contr�le de leurs biens qui guette les femmes mari�es, lorsque le mari de Lady Denham contrairement aux intentions qu'on lui pr�tait ne parvient pas ?" enrichir sa famille " suite ?son mariage avec elle; car " elle avait trop bien veill??ne rien mettre hors de son propre contr�le " ( " she had been too wary to put anything out of her own power " ).
44.
D'avril ?d�cembre 2014, SFR lance le d�ploiement de la plateforme Cloudera Enterprise Data Hub �dition, ?" une plate-forme qui, combin�e ?son entrep�t de donn�es, le dote d'un environnement big data taill?pour am�liorer la connaissance du parcours de ses clients et se doter de moyens pour stocker et analyser les donn�es de logs omnicanal ( mobile, web, t�l�phone, magasins . . . ) afin de mettre en place des actions pour retenir ses clients " ?/s>He has issues as well with Ehret s use of evidence from the Central Sudanic branch of the Nilo-Saharan family, but he finds his arguments relating to the Eastern Sahelian ( Eastern Sudanic ) branch convincing and solid . He avers in conclusion : " M�me les chercheurs s'opposant ?cette reconstruction disposeront, en tous cas, d'une somme de mat�riaux, clairement pr�sent�s dans l'ensemble, sur lesquels ils pourront s'appuyer pour mettre en cause ou reb�tir l'ensemble propos?
45.
He also wrote of birds in " Pour faire le portrait d'un oiseau " ( To make [ paint ] a portrait of a bird ) in " Paroles " ( 1945 ), which, fittingly, given the long production of the movie, includes the lines " Parfois l'oiseau arrive vite / mais il peut aussi bien mettre de longues ann�es / avant de se d�cider " ( Often the bird arrives quickly / but he can also take many years / before he decides himself ).
46.
En 1580, l esprit de discorde ayant divis?le gouverneur g�n�ral du marquisat de Saluces, et les gouverneurs particuliers des places de ce gouvernement, le mar�chal de Retz y fut envoy?avec un plein pouvoir, dat?de Fontainebleau, le 27 septembre, pour pacifier, accommoder, et m�me r�duire par force les gouverneurs particuliers dans tout le pays, les destituer, en mettre d autres, faire de nouvelles lev�es, assembler une arm�e; enfin faire et ex�cuter tout ce qui conviendrait le mieux pour le service du roi.
47.
D'autres voitures ( " carriages " ) apparaissent �galement dans les romans de Jane Austen : le " curricle " ( " carrick " ) ?deux roues, l�ger, aristocratique, et tir?par deux chevaux ( comme celui que conduit Henry Tilney dans " Northanger Abbey ", ou encore Darcy, lorsqu'il am�ne sa sSur ?Lambton pour la pr�senter ?�lisabeth, dans " Pride and Prejudice " ), est connu pour �tre rapide au point de mettre souvent son occupant en danger.
48.
En 1856, Migne provided a little more additional information in his " Encyclop�die th�ologique ", a Catholic work written in collaboration with Collin de Plancy :, disent-ils, passe dans la rue ou sur un chemin, il ne manque pas de saisir et de mettre sur son dos, l'un apr�s l'autre, tous les enfants �gar�s; sa croupe s'allonge au fur et ?mesure qu'il faut plus de place, de mani�re qu'il peut en emporter ?la fois cinquante et cent s'il le faut.
49.
This opinion was shared by Ovid Densusianu ( 1873 1938 ) ( a Romanian folklorist, philologist, and poet who introduced trends of European modernism into Romanian literature-thus not a linguistics authority-who stated that Istro-Romanians were not native to Istria ( " Histoire de la langue roumaine ", I, p . 337 ) : " " Un premier fait que nous devons mettre en evidence, c'est que l'istro-roumain n'a pu se d�velopper ?l'origine l?o?nous le trouvons aujourd'hui " ".