Hardly a dream. It's a reality that surfaced since January 23, when Hamas operatives breached large segments of the wall separating Gaza from Egypt. That unexpected step alerted the world that an Egyptian embargo, no less than an Israeli one, prevents Gazans from leaving their territory or trading with the outside world. परन्तु शायद ही यह स्वप्न है यह एक वास्तविकता है जो 23 जनवरी से धरातल पर है जब हमास के कार्यकर्ताओं ने मिस्र से गाजा को अलग करने की दीवार के अधिकतम भाग का अतिक्रमण किया था। इस अप्रत्याशित कदम से पूरा विश्व सतर्क हो गया कि यह मिस्र की नाकेबन्दी है न कि इजरायल की जो गाजा वासियों को अपना राज्य क्षेत्र छोड़ने और बाहरी विश्व से व्यापार करने से रोकती है।
42.
So too does a comment of Universal's principal, Farhat Siddiqui. “We're telling our kids they're American. But the doors of opportunity have been shut since 9/11. What's the password to open them?” This is nonsense, for all evidence indicates that Muslims are flourishing socio-economically in the United States, no less after 9/11 than before it. इसी प्रकार का बयान विद्यालय के प्राचार्य फरहत सिद्दीकी का है.उनका कहना है कि हम अपने बच्चों को सिखाते हैं कि वे अमेरिकन हैं लेकिन 11 सितंबर के बाद उनके लिए सभी रास्ते बंद हो चुके हैं और इसे खोलने की कुंजी क्या है .वैसे यह बेवकूफी भरी बात है अब भी अमेरिका में मुसलमान आर्थिक सामाजिक दृष्टि से वैसा ही फल फूल रहा है जैसा वह 11 सितंबर से पहले था.
43.
Saddam Husayn poses no less of a threat to American and global security than Osama bin Laden, yet for more than a decade, Washington has jockeyed and yammered for the right moment, the right place, the right opportunity to depose him. The time for prevarication has passed. The time to attack is now. Saddam must be overthrown, and soon. सद्दाम हुसैन अमेरिका और वैश्विक सुरक्षा के लिये ओसामा बिन लादेन से कम बडा खतरा नहीं है और यही कारण है कि वाशिंगटन ने एक दशक से भी अधिक समय से उसे सत्ता से हटाने के लिये सही समय, सही स्थान और सही अवसर की सदैव प्रतीक्षा की है। गलत सूचना देने का समय निकल चुका है । अब आक्रमण का समय आ गया है। सद्दाम को शीघ्र ही निश्चित रूप से सत्ता से हटाया जाना चाहिये।
44.
Some people still see Jerusalem as the center, or epicenter, of the world. At least Jones did not make the outlandish and borderline antisemitic claim that Israel is responsible for all problems in the Middle East; but his milder version of this canard is no less bone-headed. His analysis, sadly, neatly fits the anti-Zionist mentality that increasingly pervades the left wing of the Democratic party. कम से कम जोंस ने कोई बढचढकर सेमेटिक विरोधी दावा नहीं किया कि इजरायल मध्य पूर्व की सभी समस्याओं के लिये उत्तरदायी है परंतु यह नरम स्वरूप का अतिशयोक्ति भी कम मूर्खतापूर्ण नहीं है। दुखद यह है कि उनका विश्लेषण इजरायलवाद या ज़ायोनिस्ट विरोधी मानसिकता को दर्शाता है जो कि डेमोक्रेट पार्टी के वामपंथी रुझान को प्रकट करता है।
45.
However central the Koran and Hadith may be, they are not the totality of the Muslim experience; the accumulated experience of Muslim peoples from Morocco to Indonesia and beyond matters no less. To dwell on Islam's scriptures is akin to interpreting the United States solely through the lens of the Constitution; ignoring the country's history would lead to a distorted understanding. यद्यपि कुरान और हदीथ मुस्लिम अनुभव के केंद्र में हैं परंतु वही सब कुछ नहीं हैं, मोरक्को से लेकर इंडोनेशिया और उससे परे मुसलमानों का अनुभव भी कम महत्व नहीं रखता । इस्लाम के धर्मग्रथों पर ही रुके रहना उसी प्रकार है जैसे कि अमेरिका की व्याख्या को संविधान की दृष्टि से ही किया जाये; देश के इतिहास की अवहेलना से पूरी समझ ही बिखर जायेगी।
46.
Further, while unfettered free political speech is critical to debate taxation rates, school curricula, abortion, or for whom to vote, it makes no sense to promulgate the enemy viewpoint when a country is at war. Even though the great majority of viewers, listeners, and readers will be repulsed by the views of extremists, no less surely will a small minority find these attractive and compelling. We saw, for example, how the prominent exposition of Osama bin Laden's ideas in 2001 inspired suicide bombers, including several of the London terrorists . If bin Laden and his ilk can convince just a tenth of 1% of Israeli Arabs, one thousand new suicide bombers have been formed. वैसे भी जब अनियंत्रित स्वतंत्र राजनीतिक भाषण टैक्स दर पर , स्कूल पाठ्यक्रम पर , गर्भपात पर या फिर किसी मत दिया जाए इस बहस के आलोचक हैं तो इस बात का कोई औचित्य नहीं बनता कि जब देश युद्ध की स्थिति में हो तो शत्रुओं के दृष्टिकोण को प्रचारित किया जाए .
47.
I disagree with that conclusion. Today's Muslim predicament, rather, reflects historical circumstances more than innate features of Islam. Put differently, Islam, like all pre-modern religions is undemocratic in spirit. No less than the others, however, it has the potential to evolve in a democratic direction. Marsiglio of Padua एक ऐसा भाव है कि मुसलमान गैर आनुपातिक दृष्टि से तानाशाहों, उत्पीडकों, गैर निर्वाचित राष्ट्रपतियों, राजाओं, अमीरों और अनेक प्रकार के ताकतवर लोगों के शासन से शासित होते हैं और यह सत्य भी है। मिडिल ईस्ट क्वार्टर्ली में स्वार्थमोर कालेज के फ्रेड्रिक एल प्रायोर ने अत्यंत सावधानीपूर्ण विश्लेषण में निष्कर्ष निकाला है कि, “ सभी परंतु सबसे गरीब देशों में इस्लाम अत्यंत कम राजनीतिक अधिकारों से जुडा है”
48.
That cruelty, usually at a remove from outsiders, became cinematically vivid on April 22, 2009, when ABC News aired a tape of a prince from the United Arab Emirates sadistically torturing an Afghan merchant he accused of dishonesty. No less instructive were the passive reactions of his government and of American officials. The story reveals much and is worth pondering: क्र्र्ररता जो कि बाहरी लोगों के लिये समाप्त हो चुकी है वह 22 अप्रैल , 2009 को सिनेमाई रूप में सामने आयी जब एबीसी न्यूज ने संयुक्त राज्य अमीरात के राजकुमार का एक टेप दिखाया जिसमें कि दुखद रूप से वे अफगानिस्तान के एक व्यापारी को उत्पीडित कर रहे थे जिस पर कि बेईमानी का आरोप था। इस पर उनकी सरकार और अमेरिका के अधिकारियों की प्रतिक्रिया निष्क्रिय थी। यह कथा काफी कुछ कहती है और इसकी बारीकी में जाना आवश्यक है:
49.
MAX RIVERS Shutesbury, Massachusetts To the Editor: Daniel Pipes argues that the conflict in which America is now engaged is not-to use Samuel P. Huntington's term-a “clash of civilizations” between Islam and the West. Mr. Pipes takes a more optimistic view, seeing the conflict primarily as an internecine affair between radical and moderate Muslims. As he points out, Islamists are no less vicious in eradicating dissent among their coreligionists than in their enmity toward the West. Islamism, he suggests, is just another ideology, like Soviet Communism. Given adequate time, commitment, and resources, it too can be contained until its eventual demise. परंतु इस्लामी विश्व में आंतरिक विरोध की बात स्वीकार कर लेने से भी हट्टिंगटन की धारणा खंडित नहीं होती। यदि इस्लामी कट्टरपंथी जिस जुनून से अन्य मुसलमानों की विविधता और व्यक्तिगत स्वतंत्रता के साथ मार पीट कर रहे हैं वही यह सिद्ध करने के लिये पर्याप्त है कि उनकी सभ्यता और हमारी सभ्यता में संघर्ष है।
50.
* Palestinian impoverishment . Two years of terrorism has brought on huge economic losses to Palestinians. Unemployment is variously estimated between 40 percent and 70 percent. Underemployment is no less dramatic: “University graduates, architects and engineers, men who once wore suits, now hawk flavored water, fruit, paper napkins and chewing gum alongside street children with their hands for alms,” reports The Chicago Tribune. · फिलीस्तीनी विपन्नता. दो वर्षों के आतंकवाद के चलते फिलीस्तीनियों को काफी आर्थिक हानि का सामना करना पडा है। बेरोजगारी के बारे में अनुमान है कि यह 40 प्रतिशत से 70 प्रतिशत के मध्य कहीं है। शिकागो ट्रिब्यून की रिपोर्ट के अनुसार, बेरोजगारी तो पूरी तरह नाटकीय ही है. “ विश्वविद्यालय के स्नातक , आर्कीटेक्ट, और इंजीनियर जो कि पहले सूट बूट में रहते थे वे पैसों के लिये अब सडक के बच्चों के साथ पानी, फल , पेपर नैपकिन और चीविंग गम की दूकान लगा रहे हैं” ।