The secularism that predominates in Europe, especially among its elites, leads to alienation about the Judeo-Christian tradition, empty church pews, and a fascination with Islam. In complete contrast, Muslims display a religious fervor that translates into jihadi sensibility, a supremacism toward non-Muslims, and an expectation that Europe is waiting for conversion to Islam. यूरोप में विशेष रूप से कुलीन वर्ग में सेकुलरिज्म की दृढ भावना के चलते लोग यहूदी-ईसाई परम्परा से अलग-थलग होते जा रहे हैं, चर्च खाली रहते हैं और इस्लाम के प्रति आकर्षण बढ रहा है। इसके विपरीत मुसलमान एक धार्मिक जुनून दिखाते हैं जो कि जिहादी भावना में परिवर्तित होता है, गैर-मुसलमानों पर श्रेष्ठता का भाव रखते हुए इस प्रत्याशा में रहते हैं कि यूरोप इस्लाम में धर्मांतरित होने की प्रतीक्षा कर रहा है।
42.
The editors reveal themselves either confused or negligent in several passages. Here is one: they accurately describe me as seeing secularism as the answer to many of Islam's problems. But they also ascribe to me a quite different and wrong view: “For Pipes the only good Muslim is the secular Muslim.” They here make the elementary mistake of conflating the secular state (i.e., one where religion is kept apart) with a secular person (i.e., someone non-religious). The secular state can be filled with pious citizens - as the United States has shown throughout its history. बहुत से वाक्यांशों में संपादक या तो भ्रमित हैं या उन्हें उपेक्षित करते दिखते हैं. उदाहरण के लिए बहुत उचित तरीके से इस बात का उल्लेख करते हैं कि मेरी दृष्टि में इस्लाम की समस्याओं का समाधान सेक्यूलरिज्म में है परंतु वही मुझ पर पूरी तरह से गलत और एकदम अलग दृष्टिकोण थोप देते हैं कि पाईप्स के लिए अच्छा मुसलमान वही है जो सेक्यूलर मुसलमान है .
43.
Not just that; he welcomes the weakening of Turkey's secular establishment, which he disdains as having “succeeded for decades in defining secularism in such a narrow way as to safeguard the outmoded and repressive antidemocratic features of the Turkish state.” Recep Tayyip Erdoğan (center), then-chairman of Turkey's AKP, meets in the Roosevelt Room of the White House on Dec. 10, 2002, with President George W. Bush (right) and then-Secretary of State Colin Powell. अमेरिका और तुर्की के सम्बन्धो के पुन: परीक्षण वाला यह अध्ययन मेरे जैसे लोगों के लिए एक बड़ी चुनौती प्रस्तुत करता है जो कि तुर्की के लम्बे समय से बरकरार धर्मनिरेपक्ष स्वरूप की सराहना करते है और यह जानते हैं कि ए.के.पी एक ऐसा इस्लामिक संगठन है जो तुर्की में इस्लामी शरिया कानून थोपना चाहते हैं और संभवत: धर्मनिरेपक्ष अतातुर्की परंपरा को उखाड़ फेक इस्लामिक रिपलिब्कन ऑफ तुर्की की संस्था करना चाहता है।
44.
By secularism, I understand the view that religion should be excluded from public life and restricted to the private domain. This concept developed not from the efforts of nonbelievers but out of the early modern wars of religion which so exhausted the combatants that they finally had the idea of agreeing to disagree. In other words, it grew from the imperatives of too much faith, not an absence of it. सेक्यूलरिज्म से जो मैं समझता हूं वो यह कि धर्म को सामाजिक जीवन से अलग रखा जाना चाहिए और उसे निजी जीवन तक सीमित रहना चाहिए . इस धारणा का विकास धर्म में आस्था न रखने वाले लोगों के परिश्रम का परिणाम नहीं है वरन् आधुनिक युग से पूर्व धर्म के नाम पर हुए संघर्ष में लड़ने वालों की हताशा और थकान का परिणाम है कि वे कुछ असहमति के लिए सहमत हो गए . दूसरे शब्दों में इस भावना की वृद्धि अतिशय आस्थागत् आज्ञायों के कारण हुई न कि आस्था के अभाव के कारण .
45.
Questions abound: Can the AKP again win a majority of seats? Failing that, can it form a ruling coalition? Will it succeed in installing one of its own as president? More fundamentally, what are the AKP leadership's intentions? Did it, having witnessed Erbakan's fate, retain a secret Islamist program and simply learn to disguise its Islamist goals? Or did it actually give up on those goals and accept secularism? अनेक प्रश्न सामने हैं, क्या जस्टिस एंड डेवलपमेंट पार्टी को फिर से बहुमत की संख्या में सीटें प्राप्त होंगी ? इसमें असफल रहने पर क्या वह शासन संचालक गठबंधन का निर्माण कर पाएगी ? सबसे मूलभूत प्रश्न है कि इस पार्टी के नेतृत्व की मंशा क्या है ? क्या यह एयबाकन की दशा देखने के बाद भी गोपनिय तरीके से इस्लामवादी एजेंडे को धारण किए है और इसे छिपाना सीख लिया है या फिर इसने उन उद्देश्यों का परित्याग कर सेक्युलरिजम् को स्वीकार कर लिया है ?
46.
At stake is whether the Ergenekon/Balyoz offensives will succeed in transforming the military from an Atatürkist to a Gülenist institution; or whether the AKP's blatant deceit and over-reaching will spur secularists to find their voice and their confidence. Ultimately the issue concerns whether Shari'a (Islamic law) rules Turkey or the country returns to secularism. Turkey's Islamic importance suggests that the outcome of this crisis has consequences for Muslims everywhere. AKP domination of the military means Islamists control the umma 's most powerful secular institution, proving that, for the moment, they are unstoppable. But if the military retains its independence, Atatürk's vision will remain alive in Turkey and offer Muslims worldwide an alternative to the Islamist juggernaut. War Academies Commander Gen. Bilgin Balanlı, under arrest. अब यहाँ पर दाँव पर यह है कि एरगेनेकोन या बाल्योज सफल होता है और सेना को अतातुर्कवादी से गुलेनवादी के रूप में बदल देता है या फिर एकेपी के इस धोखे या बढने से सेक्युलरवादी अपनी आवाज सामने रख सकेंगे और उनमें आत्मविश्वास आयेगा। अंत में तो मुद्दा यही मह्त्व का है कि क्या तुर्की पर शरियत का शासन होगा या देश में सेक्युलरिज्म वापस लौटेगा।
47.
Secularism has two main roles today. In an era when global jihad presents the major international danger, it offers a unique brake on the path to religious war. In an era of mass migration, it offers a unique method of integration. I worry, however, that alternative approaches, and their consequent bitter results, will have to be tasted before the benefits of secularism become fully apparent. receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item आज सेक्यूलरिज्म की दो भूमिकायें हैं . ऐसे समय में जबकि वैश्विक जिहाद एक प्रमुख अंतरराष्ट्रीय खतरा उत्पन्न कर रहा है इसने (सेक्यूलरिज्म) धर्म युद्ध के रास्ते को अवरुद्ध कर दिया है . दूसरे देशों में जाकर बसने की प्रवृत्ति से एकीकरण की अनोखी पद्धति को भी बल मिलेगा. लेकिन मुझे इस बात की चिंता है कि सेक्यूलरिज्म के वैकल्पिक मार्ग और उनसे उत्पन्न कटु परिणामों का अनुभव करने के बाद ही इसके लाभ पूर्ण रुप से दिखने शुरु होंगे.
48.
Secularism has two main roles today. In an era when global jihad presents the major international danger, it offers a unique brake on the path to religious war. In an era of mass migration, it offers a unique method of integration. I worry, however, that alternative approaches, and their consequent bitter results, will have to be tasted before the benefits of secularism become fully apparent. receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item आज सेक्यूलरिज्म की दो भूमिकायें हैं . ऐसे समय में जबकि वैश्विक जिहाद एक प्रमुख अंतरराष्ट्रीय खतरा उत्पन्न कर रहा है इसने (सेक्यूलरिज्म) धर्म युद्ध के रास्ते को अवरुद्ध कर दिया है . दूसरे देशों में जाकर बसने की प्रवृत्ति से एकीकरण की अनोखी पद्धति को भी बल मिलेगा. लेकिन मुझे इस बात की चिंता है कि सेक्यूलरिज्म के वैकल्पिक मार्ग और उनसे उत्पन्न कटु परिणामों का अनुभव करने के बाद ही इसके लाभ पूर्ण रुप से दिखने शुरु होंगे.
49.
This reassertion of Islamist goals also increased the people's alienation from the regime, including a turn away from Islamic practices and toward secularism . The country's growing pathologies, including rampant drug-taking , pornography , and prostitution point to the depths of its problems. Alienation sparked anti-regime demonstrations in the aftermath of fraudulent elections in June 2009. The repression that followed spurred yet more anger at the authorities. इस्लामवादी लक्ष्यों के प्रति एक बार फिर जोर देने से शासन के प्रति लोग अलग थलग होते जा रहे हैं जिसमें कि इस्लाम के प्रति आस्था से सेक्युलरिज्म की ओर घुमाव मह्त्वपूर्ण है। देश में पैथोलोजी का बढना, नशीली दवाओं का बढना, अश्लीलता और पोर्नोग्राफी सहित वेश्यावृत्ति की वृद्धि ने इस समस्या को और बढा दिया है। जून 2009 के छलपूर्ण चुनाव के बाद शासन के विरुद्ध हुए प्रदर्शनों ने लोगों के अलग थलग होने के भाव को ही व्यक्त किया है। इस दौरान इस प्रदर्शनों को दबाने के लिये जो शक्ति प्रयोग हुआ उससे अधिकरियों के विरुद्ध और आक्रोश ही बढा।
50.
Something remarkable, unpredictable and unprecedented took place in recent weeks on Egyptian streets. A leaderless mass movement galvanized large numbers of ordinary citizens, as in Tunisia days earlier. It did not rage against foreigners, scapegoat minority Egyptians, nor endorse a radical ideology; instead, it demanded accountability, liberty, and prosperity. Reports reaching me from Cairo suggest a historic turn toward patriotism, inclusion, secularism, and personal responsibility. मिस्र की सडकों पर पिछले कुछ सप्ताहों में अनेक उल्लेखनीय, अप्रत्याशित और असाधारण चीजें घटित हुई हैं। एक नेतृत्वविहीन जनांदोलन ने बडी संख्या में सामान्य नागरिकों को एकत्र किया जैसा कि कुछ दिनों पूर्व ट्यूनीशिया में हुआ। यह विदेशियों के विरुद्ध नहीं भडका, न हि बलि का बकरा बनने वाले मिस्र के अल्पसंख्यकों के विरुद्ध , न ही इसने किसी क्रांतिकारी विचारधारा को समर्थन दिया, इसके बजाय इसने उत्तरदायित्व , मुक्ति और सम्पन्नता की माँग की। मुझ तक कैरो से जो सूचनायें आ रही हैं उनके अनुसार एक देशभक्ति, समन्वयवाद, सेक्युलरवादऔर व्यक्तिगत उत्तरदायित्व की ओर ऐतिहासिक मोड है।