The simple verities of previous decades were now challenged. Saudis had to develop more sophisticated diplomatic relations with outside powers while having to accede to the relatively liberal atmosphere prevalent in Mecca. Abdul-Aziz soon realised he had to control the Ikhwan and the wilder features of Wahhabism. As he cracked down on the Ikhwan in the years after his conquest of Mecca, it revolted, leading to a civil war that lasted until Abdul-Aziz defeated his renegade forces in 1930. पूर्ववर्ती दशकों के सामान्य सत्य को अब चुनौती दी जा रही है . सउदी लोगों को बाहरी शक्तियों के साथ शालीन कूटनीतिक संबंध स्थापित करने पड़े जो मक्का में स्थित उदारवादी वातावरण के सापेक्ष था .अब्दुल अजीज को शीघ्र ही पता चला कि उन्हें इखवान और बहावीवाद के जंगली तत्वों को नियंत्रित करना होगा . मक्का पर अपनी विजय के कुछ वर्षों बाद जब उन्होंने इखवान पर सख्ती दी तो इसने विद्रोह किया जो गृहयुद्ध में बदल गया और 1930 में अब्दुल अजीज की विजय के साथ समाप्त हुआ .
42.
Returning to recent events: the abhorrent Nepalese violence reflected an instinct for self-preservation - hit me and I will hit you back. In contrast, the sophisticated French reaction was supine - hit me and I will beg you to stop. If history is a guide, the Nepalese thereby made a repetition of atrocities against themselves less likely. And the French made such a repetition more likely. Related Topics: Terrorism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item हाल के घटनाक्रम पर लौटते हैं- इस नफरत भरी नेपाली हिंसा में स्वयं को सुरक्षित रखने की भावना परिलक्षित होती है हमें मारोगे तो बदले में हम भी मारेंगे. इसके विपरीत फ्रांसीसी प्रतिक्रिया काफी सुस्त रही -हमें मारो और बदले में हम ऐसा न करने की विनती करेंगे. यदि इतिहास से दिशा निर्देश लें तो नेपाली अपने विरुद्ध क्रूरता की पुनरावृत्ति होने दें ऐसी कम सम्भावना है जबकि फ्रांस ने बार-बार अपने साथ ऐसा होने दिया है.
43.
The sabotage was not finished at some date and left in place; rather, Posner emphasizes, it is an ongoing operation, disguised as regular upkeep or security enhancements. He recounts, for example, that the Saudis were “particularly proud when in 2002 they were able to insert a smaller, more sophisticated network of high-density explosives into two gas-oil separation plants.” Posner raises the possibility that this entire scenario is a Saudi piece of theater, meant to deter an outside force but without any reality. Until someone can check for explosives, there is no way of discerning if it is real or bluff. Another limiting factor: the Semtex explosive only has a few more years of useful life in it, expiring in about 2012-13. पोजनर ऐसी संभावना भी व्यक्त करते हैं कि यह सउदी अरब पर बाहर के किसी आक्रमण को रोकने का नाटक भी हो सकता है जिसमें सच्चाई न हो . जब तक कोई इन विस्फोटकों की जांच नहीं कर लेता यह पता नहीं लग सकता कि यह सच्चाई है या बेवकूफ बनाने की चाल . दूसरा पक्ष यह है कि सेमटेक्स विस्फोटकों का उपयोगी जीवन सीमित होता है जो 2012 - 2013 तक समाप्त हो जाएगा . योजकों को इस संभावना के आधार पर काम करते रहना है कि उनकी पद्धति उपयुक्त है और परिणाम के लिए तैयार है यदि एक बटन की आत्म विनाश की पद्धति अस्तित्व में है तो यदि उसे उपयोग में लाया गया तो उसके परिणाम क्या होंगे.
44.
Helping the rebels, however, neglects a fundamental question: does intervention in Syria against Assad promote our own interests? This obvious question gets missed because many Westerners feel so confident about their own well-being that they forget their security and instead focus on the concerns of those they perceive as weak and exploited, whether human (e.g., indigenous peoples or the poor) or animals (whales and snail darters). Westerners have developed sophisticated mechanisms to act on these concerns (e.g., responsibility to protect , animal rights activism). हालाँकि विद्रोहियों को सहायता प्रदान करने से एक मूलभूत प्रश्न की अवहेलना होती है: क्या सीरिया में असद के विरुद्ध हस्तक्षेप करने से हमारे हित सधते हैं? यह सीधा सा प्रश्न इसलिये छूट जाता है क्योंकि अनेक पश्चिमी अपने अच्छे होने को लेकर इतना अधिक आत्मविश्वास अनुभव करते हैं कि अपनी सुरक्षा के प्रति ध्यान देने के स्थान पर उन पर अधिक ध्यान देते हैं जो कि उनकी कल्पना में कमजोर और शोषित हैं चाहे वे मानव हों ( आदिवासी हों या फिर गरीब), या फिर पशु हों ( व्हेल या अन्य समुद्रीजीव) । पश्चिम के लोगों ने इन चिंताओं पर कार्य करने के लिये अत्यंत सटीक कार्ययोजना विकसित कर ली है( पशु अधिकार कार्यकर्त्तत्व का दायित्व)
45.
From public indifference to engagement : The Middle East was politically prominent well before 2001 thanks to cold war tensions, oil exports, the Arab-Israeli conflict, and the Iranian revolution. But American popular interest in the region remained modest until 9/11 and the subsequent Afghan and Iraqi wars. That surge of interest led to a wide awareness about the inadequacy of academic work. With the help of sophisticated critiques like Kramer's , plus organizations like Campus Watch , the public has become actively involved in opposing radical Middle East specialists, for example through activism to deny them tenure . One finds no parallel in other fields. Martin Kramer subjected Middle East studies to its first sustained critique in 2001. जनता की उदसीनता से सहभागिता तक : मध्य पूर्व 2001 से ठीक पहले तक राजनीतिक रूप से महत्वपूर्ण था और वह भी शीत युद्ध के तनाव, तेल के आयात, अरब इजरायल विवाद और ईरानी क्रांति के चलते। लेकिन अमेरिका के लोगों की इस क्षेत्र में रुचि 11 सितम्बर की घटना और उसके तत्काल बाद हुए अफगान और इराकी युद्ध तक सामान्य ही रही। इन घटनाओं के बाद आये उछाल से यह जागरूकता फैली कि इस क्षेत्र में अकादमिक कार्य अपर्याप्त है। क्रेमर जैसे विद्वान समालोचकों तथा कैम्पस वाच जैसे संगठनों की सहायता से जनता ने मध्य पूर्व के कट्टर विशेषज्ञों का विरोध आरम्भ कर दिया उदाहरण के लिये सक्रियता के साथ उनके कार्यकाल को बढने से रोककर। अन्य क्षेत्र में इसके समानांतर उदाहरण मिलना कठिन है।
46.
Coups d'état have changed : On the evening of July 22, 1952, Col. Gamal Abdul Nasser told Anwar el-Sadat to come to Cairo from Sinai. But Sadat took in a movie with his family and nearly missed the overthrow of the monarchy. This anecdote points to two huge changes: First, the overthrows are now part of a national catharsis, as opposed to the obscure and furtive effort back then. Second, it's now the top military figures who remove the head of state and not hot-headed junior officers. Put differently, Egypt in 2011 entered the more sophisticated arena of the Turkish-style coup d'état, three out of four of which were carried out by heads of the military, not lesser officers. तख्ता पलट का स्वभाव बदल गया है: 22 जुलाई , 1952 को कर्नल गमाल अब्दुल नसीर ने अनवर अल सादात से कहा कि वे सिनाय से काइरो आ जायें । परंतु सादात अपने परिवार के साथ फिल्म देखने लगे और लगभग राजशाही के तख्तापलट से चूक गये। इस उदाहरण से दो प्रमुख परिवर्तन का पता चलता है। पहला, पूर्व में तख्ता पलट अस्पष्ट और गोपनीय होता था और अब तख्ता पलट राष्ट्रीय स्वीकृति प्राप्त कर चुका है। दूसरा, अब सेना के सर्वोच्च अधिकारी राज्य प्रमुख को पद से हटाते हैं न कि गुस्से में आये कनिष्ठ अधिकारी। इसे अगर दूसरे रूप में लें तो मिस्र 2011 में तुर्की के तरीके के अत्याधुनिक तख्ता पलट के स्वरूप को प्राप्त कर गया है, जिसमें कि चार में से तीन तो सेना के सर्वोच्च अधिकारी द्वारा किया गया है न कि निचले अधिकारियों द्वारा।
47.
Interpreting the AKP can take on the quality of a sophisticated intellectual puzzle, with the same evidence lending itself to contrary explanations. Take the AKP's strenuous efforts to win acceptance as a full member of the European Union by bringing Turkish practices into conformity with EU standards. Does this fit the Islamist agenda by expanding the rights of religious practice and reducing the military's role in politics? Or does it fit the secular agenda by making Turkey more fully a part of Europe? Both can be argued. Some Turks don't bother to speculate about the AKP's intentions, holding that the party cannot overturn secularism in Turkey because of several factors: secularism's entrenchment and wide popularity; the deep state's ultimate power to thwart the Islamist agenda of elected governments; and the AKP's specific limitations. On this last point, the party combines several disputing factions and it has very fast grown large; both of these suggest that it cannot serve as a disciplined instrument for the ambitious project of overturning the existing order. तुर्की के लोग ए के पी के आशय को लेकर बहुत चिंतित नहीं हैं . उनका मानना है कि तुर्की में कुछ ऐसे तत्व मौजूद हैं जिनके चलते यह पार्टी देश के सेक्यूलर ढ़ाँचे को बदल नही सकती. सेक्यूलरवाद की व्यापक लोकप्रियता और समाज पर इसकी गहरी पकड़ , राज्य की सेना , न्यायपालिका और अफसरशाही द्वारा निर्वाचित सरकारों को इस्लामिक एजेंडा लागू करने से रोक पाने की शक्ति और स्वयं ए के पी की अपनी सीमायें ऐसे तत्व हैं .इन सबसे अलग स्वयं ए के पी में जिस प्रकार विभिन्न विवादित गुटों का समन्वय है और जिस प्रकार तेजी से इसका विस्तार हुआ है उन दोनों कारणों से ऐसा लगता है कि तुर्की के ढाँचे को बदलने का इसका महत्वाकाँक्षी प्रकल्प पूरा नहीं हो सकता है .