And she knew , too , that they both felt the same diffidence before this knowledge , which was drawing nearer as if by a round-about way , which hung between them like a wordless question , flowed up from the depths of their tender feelings and then ebbed away , carried off by the shyness which still struggled against desire . और वह यह भी जानती थी कि वे दोनों इस बोध के सम्मुख अपने को बहुत असहाय - सा पाते थे , जो टेढ़े - मेढ़े रास्तों से होकर उनके निकटतर खिंचा चला आता था , एक शब्दहीन प्रश्न की तरह उनके बीच आ खड़ा होता था , ज्वार की मानिन्द उनकी कोमलतम गहराइयों से उमड़कर ऊपर बह आता था ; किन्तु फिर अचानक शर्म उमड़ आती , जो उनकी चाह से जूझती हुई दुबारा इस ज्वार को वापस लौटा देती थी ।
42.
Just now I am on the top storey of the skyscraper to which the tallest of trees dare not send its whisper ; but love silently comes to me saying , ' When are you coming down to meet me on the green grass under the rustling leaves , where you have the freedom of the sky and of sunlight and the tender touch of life 's simplicity ? ' ? अभी मैं एक गगनचुंबी इमारत की सबसे ऊंची मंजिल पर हूं- जहां ऊंचे से ऊंचे पेड़ की कोई फुसफुसाहट तक सुनाई नहीं देती : लेकिन यह प्रेम ही है जो दबे पांव मुझसे यह कहने के लिए आ गया है , ? तुम मुझसे मिलने के लिए कब नीचे उतरकर आ रहे हो- सरसराहट भरते पत्तों के नीचे हरी घास पर , जहां तुम्हें आकाश की उन्मुक्तता और धूप की आंच के साथ सादगी भरे जीवन की स्निग्ध स्पर्श प्राप्त होगा .
43.
Overnight , street vendors selling tender coconut water and roasted corn and the homeless with their pathetic bedding of plastic sheets and waste cardboard were swept away -LRB- God only knows where -RRB- as an army of municipal workers moved in to lay a carpet of asphalt over broken tarmac , paint the trunks of trees in terracotta and white and build a parapet along the sea in breathtaking time . महानगरपालिका के कर्मचारियों का दल वहां टूटी ही सड़ेक की जगह ड़ामर की कालीन बिछाने , पेड़ें के तनों की पुताई करने और समुद्र के किनारे मुंड़ेर को आनन-फानन बनाने के लिए फंचा तो वहां नारियल पानी और भुनी मक्का बेचने वालं तथा गंदे प्लस्टिक की चादरों और रद्दी कार्ड़बोर्ड़ पर सोने वाले बेघरों को रातोरात चलता कर दिया गया ( भगवान जाने कहां भगाया गया ) .
44.
Considering the Muslim reputation for archaic customs, it is ironic to note that Islamic civilization not only portrays women as sexually desirous, but it sees them as more passionate than men. Indeed, this understanding has determined the place of women in traditional Muslim life. In the Islamic view, men and women both seek intercourse, during which their bodies undergo similar processes, bringing similar pleasures. If Westerners traditionally saw the sexual act as a battleground where the male exerts his supremacy over the female, Muslims saw it as a tender and shared pleasure. पश्चिम में अभी बहुत हाल तक अनुमान लगाया जाता था कि यौन उत्तेजना के संबंध में पुरुष और स्त्री का अनुभव बहुत अलग होता है.पुरुष स्त्री पर बहुत हावी रहते हैं ...उत्तेजित करते हैं और लिंग का प्रवेश उनकी योनि में कराते हैं जबकि स्त्री निष्क्रिय रहकर सबकुछ सहती रहती है.अभी कुछ समय पूर्व ही यह विचार प्रभावी हुआ कि स्त्रियों की भी कामेच्छा होती है .