| 1. | And certainly, we could have been shoveling out those fire hydrants all along, बेशक हम बर्फ हटाते भी आ रहे हो सकते हैं ,
|
| 2. | You don't really have to agree on everything all the time, आपको हमेशा एक ही बात पर सहमती नहीं बनानी पड़ती,
|
| 3. | Nonsense. You can't have it all. You can't. सब बकवास है, तुम सब नहीं पा सकते हो, बस नहीं पा सकते हो!
|
| 4. | And then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones. और मैं खराब बॉलों को पचास के पैकेट में बेचता था ।
|
| 5. | If I crank the handle, all the wool goes inside. अगर मैं ये हैन्डल घुमाऊँ, तो ये ऊन अंदर चली जायेगी।
|
| 6. | We're emulating all the major facial expressions, हमने सभी मुख्य चेहरों के भाव का प्रतिरूपण किया है,
|
| 7. | The most wasted of all days is one without laughter. हंसी के क्षणों के बिना बीता दिन सबसे खराब दिन है।
|
| 8. | And all this by simply watching the child's brainwaves. और ये सब सिर्फ बच्चे कि मस्तिष्क तरंगे देखने से.
|
| 9. | What we even consider to be a market at all. करती हैं जो हम किसी दिन बाजार में लाने पर विचार करें.
|
| 10. | All the essence of Quran involved in this single sentence. क़ुरआन का सारा निचोड़ इस एक हदीस में आ जाता है।
|