अंग्रेजी भाषा वाक्य
उच्चारण: [ anegareji bhaasaa ]
"अंग्रेजी भाषा" अंग्रेज़ी में"अंग्रेजी भाषा" का अर्थउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- It was simply the fact that , in order to become one , a man would have to have such a good command of the English language and mastery of law , both of which would involve a great outlay of effort as well as money , that it seemed out of the question that any Indian should aspire to it .
वास्तविकता यह थी कि बैरिस्टर बनने के लिए किसी भी व्यक़्ति को अंग्रेजी भाषा और कानून , दोनों में जितना प्रवीण होना पड़ता , उसके लिए खूब परिश्रम और धन की जरूरत थी और इसे देखेते हुए किसी भी भारतीय के लिए इसकी आकांक्षा करने का शायद प्रश्न ही नहीं उठता . - He was a distinguished Sanskrit scholar and two of his books written in English , The Arctic Home in the Vedas and Orion , and his Marathi commentary on the Bhagwad Gita , Gita-Rahasya , had a deep influence on the minds of a large section of educated Hindus and gave Hindu nationalism a decidedly religious and slightly revivalist bias .
व ख़्याति प्राप्त संस्कृत विद्वान थे और अंग्रेजी भाषा में आपकी दो पुस्कतकों , द आर्कटिक होम इन द वेदाज एंड ओरियन Zतथा भगवदगीता पर मराठी में भवदगीता रहस्य का बड़ी सख़्Mया में शिक्षित हिंदुओं के मन पर गहरा प्रभाव था जिसने हिंदू राष्ट्रीयता को निश्चित ही धार्मिक तथा Zकुछ पुनरूत्थानवादी आधार दिया . - The English language has been the common medium of communication on the higher intellectual level , between people from different parts of India , and it is likely to retain that position for some time , till Hindi has found nationwide currency and has made enough progress to be able to express scientific ideas clearly and precisely .
अंग्रेजी भाषा भारत के विभिन्न भागों के लोगों के बीच उच्च बौद्धिक स्तर पर संप्रेषण का आम माध्यम थी और कुछ समय तक वह यह स्थिति बनाये रखेगी , ऐसी संभावना है , जब तक कि हिंदी देश भर में लोकप्रिय नहीं बन जाती वैज्ञानिक विचारों को स्पष्ट और सूक्ष्म रूप में व्यक़्त करनके के लिए उसका समुचित विकास नहीं हो जाता . - He submitted that he had no concern with any matter which appeared in the paper nor had he any power to prevent any matter appearing therein ; that he was imperfectly acquainted with the English language and though able to compose words in English , he did not readily understand the sense and meaning of what he composed and set up .
उन्होंने कहा कि पत्र में छपने वाली सामग्री से न तो उनका कोई सरोकार है और न ही उन्हें उसमें किसी लेख को छापने या न छापने का निर्णय लेने का अधिकार है.उन्होंने यह भी कहा कि अंग्रेजी भाषा की बारीकियों का पूरा ज्ञान उन्हें नहीं है और वह अंग्रेजी में शब्दों को मुद्रित तो करते हैं , लेकिंन उनके अर्थ भली-भांति नहीं समझते . - The obvious implication was that English had to be replaced as the language of official administration by each regional language in its own area . But at the same time a common link , language was needed which could be used in place of English , for the official business of the Union , for correspondence between the Union and the states and between one state and another .
निहित आश्य स्पष्ट था कि सरकारी प्रशासन में प्रचलित अंग्रेजी भाषा को हटाकर उसके स्थान पर अपने अपने क्षेत्र में क्षैत्रीय भाषा की जरूरत थी , जिसका संघीय शासन में , राजकीय कार्यो में , केंद्रीय शासन और राज़्यों के बीच तथा एक राज़्य से दूसरे राज़्य के बीच पत्र-व्यवहार में अंग्रेजी के स्थान पर प्रयोग किया जा सके . - In November came the news of Mr. Jackson donating “a huge amount of money” to build a mosque near his new residence. The Khaleej Times newspaper explained that the mosque “would be designated for learning the principles and teachings of Islam as well as teaching of English language, for which high-standard teachers would be brought from United States under his personal supervision.”
नवंबर में समाचार आया कि जैक्सन अपने नए आवास के निकट एक मस्जिद बनाने के लिए पर्याप्त मात्रा में धन उपलब्ध करा रहे हैं .खलीज टाइम्स ने बताया कि मस्जिद का प्रयोग इस्लाम के सिद्धांत और शिक्षाओं के अध्ययन के साथ अंग्रेजी भाषा सिखाने के लिए भी होगा और इसके लिए अमेरिका से उच्च शिक्षकों को जैक्सन की निगरानी में बुलाया जाएगा . - A Fulla doll (L), and Razane dolls (R). Consumer items : Muslims are increasingly replacing Western consumer items with their own. They purchase the extremely modest Fulla and Razanne dolls rather than the busty Barbie. In France, Beurger King provides halal food, competing with Burger King, just as Mecca Cola takes the place of Coke and Pepsi. Al-Jazeera is starting an English-language channel to go up against CNN and the BBC.
उपभोक्ता सामग्री - धीरे-धीरे मुसलमान पश्चिम की उपभोक्ता सामग्री के स्थान पर अपनी सामग्री ला रहे हैं.वे बड़े स्तनों की भड़कीली गुड़ियों के स्थान पर सामान्य फुला रमजाने गुड़िया खरीद रहे हैं.फ्रांस में Burger King के स्थान पर Beurger King हलाल खाद्य सामग्री उपलब्ध करा रहा है और इसी प्रकार मक्का कोला ने कोक और पेप्सी का स्थान ले लिया है. सी.एन.एन और बी.बी.सी के मुकाबले अल-जजीरा अपना अंग्रेजी भाषा चैनल ला रहा है . - When to all these common factors in the cultural life of Muslims and Hindus we have added the unifying forces of modern Western influencesthe English language , democratic ideas and institutions , a general liberal outlook , a scientific attitude of mind and proper appeciation of economic factorswe are faced with a formidable array of facts which must lead to the conclusion that the Muslim minority can easily fit into the pattern of a national Indian culture , provided this culture allows for a healthy diversity .
जब मुसलमान और हिंदुओं क सांसकृतिक जीवन के इन सब समान तथ्यों में , हमने आधुनिक पाश्चात प्रभाव की एकता स्थापित करने वाली शाक़्तियों - अंग्रेजी भाषा , प्रजाZतांतत्रिक विचार और प्रथाओं को सम्मलित कर दिया जब एक सामान्य दृष्टिकोंण मन की एक वैज्ञनिक प्रवृति और आर्थिक तथ्यों की अभेद्य व्यूह रचना होती है , जिससे यह निष्कर्ष निश्चित निकलता है कि मुसलमान अल्पसंख़्यक सहज ही राष्ट्रीय भारतीय संस्क्Qति के स्वरूप में समायोजित हो सकते है , बशर्ते कि यह संस्कृति स्वस्थ विविधताओं को स्थान दे . - Joel Barlow (1754-1812), a U.S. diplomat, promised “harmony” between his country and Muslims. But a curious story lies behind the remarkable 11 th article. The official text of the signed treaty was in Arabic , not English; the English wording quoted above was provided by the famed diplomat who negotiated it, Joel Barlow (1754-1812), then the American consul-general in Algiers. The U.S. government has always treated his translation as its official text, reprinting it countless times. There are just two problems with it.
मुसलमानों के साथ सम्बन्धों को स्वरूप देने के साथ ही यह वक्तव्य कि अमेरिका के निर्माण का आधार किसी भी प्रकार से ईसाई धर्म नहीं है पिछले 210 वर्षों से इस बात का प्रमाण रहा है कि इस देश के निर्माता ईसाई नहीं थे. यह बात स्टीवन मोरिस ने 1995 में अपने एक लेख में कही थी. परन्तु 11वें अनुच्छेद के साथ एक जिज्ञासु कथा जुड़ी है. इस सन्धि का आधिकारिक पाठ अंग्रेजी में नहीं वरन् अरबी भाषा में है. उपर्युक्त अंग्रेजी भाषा में उद्धृत शब्द अल्जीयर्स में तत्कालीन वाणिज्य दूत जोएल बारलो (1754-1812) ने उपलब्ध कराये थे जो इस सन्धि में मध्यस्थता कर रहे थे. अमेरिकी सरकार ने उनके अनुवाद को अपना आधिकारिक पाठ माना और अनेक अवसरों पर इसे पुन: प्रकाशित कराया.
- अधिक वाक्य: 1 2
अंग्रेजी भाषा sentences in Hindi. What are the example sentences for अंग्रेजी भाषा? अंग्रेजी भाषा English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.