अत्यंत महत्वपूर्ण वाक्य
उच्चारण: [ ateynet mhetvepuren ]
"अत्यंत महत्वपूर्ण" अंग्रेज़ी मेंउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- The belief that both , the phenomena of aging as well as the fixed life span for different species , have a genetic basis ? has received a tremendous stimulus following a very important discovery by an American scientist , Leonard Hayflick about thirty years ago .
इस विश्वास को कि विभ्Lन्न प्रजातियों के लिए वृद्धावस्था की घटना तथा साथ ही निश्चित जीवनकाल का आधार आनुवंशिक होता है लगभग तीस वर्ष पहले लियोनार्ड हेफलिक नामक अमेरिकन वैज्ञानिक द्वारा की गई अत्यंत महत्वपूर्ण खोज से जबरदस्त प्रोत्साहन मिला . - Thirdly, a committee of the French parliament published an important technical report in mid-December, establishing that “there is no longer doubt” about the military purposes of the Iranian nuclear program, and that it will be up and running in 2-3 years.
तीसरा, मध्य दिसम्बर में फ्रांसीसी संसद की एक समिति ने एक अत्यंत महत्वपूर्ण तकनीकी रिपोर्ट प्रकाशित की है जो कि यह स्थापित करती है कि, “ इस बारे में कोई शक नहीं” कि ईरान के परमाणु कार्यक्रम सैन्य उपयोग के लिये है और यह 2 से 3 वर्षों में पूरा होकर आरम्भ हो जायेगा। - A reliable source informs me - and this is breaking news - that the police found Muzzammil had repeatedly told his wife that she had no right, under Islamic law, to divorce him. They also quote him stating that Aasiya, because beheaded, cannot reach paradise.
एक विश्वसनीय सूत्र ने मुझे सूचना दी है जो कि अत्यंत महत्वपूर्ण समाचार है कि पुलिस ने पाया था कि मुजम्मिल ने अनेक बार अपनी पत्नी से कहा था कि इस्लामी विधि के अंतर्गत उसे तलाक देने का कोई अधिकार नहीं है। उन्होंने उसे उद्धृत किया कि आसिया का सर कट गया है इसलिये वह जन्नत नहीं जा सकती। - Robert Kagan. Today's attitudes, Robert Kagan writes in a brilliant analysis in the Hoover Institution's Policy Review , “ Power and Weakness ,” follow logically from deeper realities. In particular, they result from two post-1945 developments so momentous they tend to go unnoted:
राबर्ट कागन ने हूवर इंस्टीट्यूट के नीतिगत सर्वेक्षण Power and Weakness ,” में अपने मेधावी विश्लेषण में लिखा है कि आज का व्यवहार कुछ गहरी तार्किक वास्तविकताओं का परिणाम है। विशेष रूप से ये 1945 के पश्चात के दो घटनाक्रम का परिणाम हैं जो कि अत्यंत महत्वपूर्ण हैं और उन पर अधिक ध्यान नहीं दिया गया। - Four months ago, the new U.S. administration unveiled a policy that suddenly placed great emphasis on stopping the growth in Israeli “settlements.” (A term I dislike but use here for brevity's sake.) Surprisingly, American officials wanted to stop not just residential building for Israelis in the West Bank but also in eastern Jerusalem , a territory legally part of Israel for nearly thirty years.
पिछले सप्ताह बिनयामिन नेतन्याहू को एक बडी सफलता मिली जिसकी अधिक चर्चा नहीं हुई जब बराक ओबामा ने एक अत्यंत महत्वपूर्ण नीतिगत परम्परा के आरम्भ से अपने कदम वापस खींच लिये। इस कदम वापसी से अमेरिका और इजरायल के सम्बंध उस प्रकार विनाश की दिशा में नहीं बढेंगे जिसकी आशंका मुझे हो रही थी। - The change-over from a hitherto softstone vogue to one of rather quite novel and less tractable hardstone apart , the models left in the hundreds , though of great merit as great expositions and landmarks in the history of architecture , by the immediate predecessors , the Hoysalas and before them the Western Chalukyas , could not supply the want adequately .
अब तक प्रचलित नर्म पत्थर से काफी नए और अल्पवश्य कठोर पाषाण में परिवर्तन और इसके अतिरिक़्त , निकट पूर्ववर्तियों , होयसलों और उनसे पहले पश्चिमी चालुक़्यों द्वारा छोड़े गए सैकड़ों प्रतिमानों के कारण जो वास्तुशिल्प के इतिहास में विशद प्रदर्शन और युगांतरकारी रूप में अत्यंत महत्वपूर्ण हैं , मांग की यथेष्ट पूर्ति नहीं हो सकी . - Now this, his memoir, explains how that quite remarkable state of affairs has come about. Interesting in its own right - for Irwin Hochberg is an important figure in U.S.-Israel relations - the larger significance of his story lies in the trajectory of how not just he but thousands of successful professionals in the United States have, over the decades, dedicated themselves to Israel.
इस संस्मरण से ज्ञात होता है कि किस प्रकार यह कार्य किया गया। यह रोचक है कि अपने अधिकार में इरविन अमेरिका और इजरायल के सम्बंधों में एक अत्यंत महत्वपूर्ण व्यक्तित्व हैं लेकिन उनकी कहानी का अधिक महत्व इस बात में निहित है कि न केवल उन्होंने वरन हजारों अन्य सफल पेशेवर लोगों ने अमेरिका में स्वयं को इजरायल के लिये खपाया है। - Macroglossum is the dark coloured humming-bird moth that visits flowers on the hills and produces a char- The noctuid moths are extremely common and many of them have proved to be of great importance in agriculture , but the great majority of the species are small and cryptically coloured and mostly escape notice .
मैक्रोग़्लोसम एक गहरे रंग का गुजर-पक्षी शलभ है जो पहाडियो पर फूलों पर बैठता है और बीच हवा में उनके ऊपर मंडराते हुए विशिष्ट गुंजन भरी आवाज निकालता है.हिपोटियॉन मैदानों क सामान्य श्येन-शलभ है.नॉक़्टुइड शलभ अत्यधिक सामान्य हैं और इसमें से अनेक शलभों की कृषि में अत्यंत महत्वपूर्ण भूमिका रही है लेकिन अधिकांश जातियां छोटे आकार वाली और गोपनीय रंग वाली होने के कारण नजरों से छिपी रहती - (Asked about Mr. Weisman's report, White House spokesman Scott McClellan neither confirmed nor denied it. But President Bush did subsequently make some hugely ambitious statements about the Palestinian-Israeli conflict: “I am convinced that, during this term, I will manage to bring peace” and “Next year is very important, as it will bring peace.”
वाइसमैन रिपोर्ट के संबध में पूछे जाने पर व्हाइट हाउस के प्रवक्ता स्काट मैकक्लेनन ने न तो इसकी पुष्टि की और न ही इसका खंडन किया .परंतु राष्ट्रपति बुश ने अवश्य एक अत्यंत विशाल महत्वकांक्षी वक्तव्य अरब -इजरायल संघर्ष के संबंध में दिया . मैं इस बात कर को लेकर आश्वश्त हूं कि इस कार्यकाल में शांति स्थापित करने में सफल रहूंगा और अगला वर्ष अत्यंत महत्वपूर्ण है क्योंकि यह शांति लाने वाला है . - In fact, no one who knew him said a bad word about him, which is important, for it signals that he is not some low-life, not homicidal, not psychotic, but a conscientious student and amiable person. Which raises the obvious question: Why would a regular person try to kill a random assortment of students? Mr. Taheri-azar's post-arrest remarks offer some clues.
वास्तव में किसी भी व्यक्ति ने जो उसे जानता था बुरा नहीं कहा . यह अत्यंत महत्वपूर्ण बात है क्योंकि इससे संकेत मिलता है कि वह कोई दयनीय ,नरसंहारक या मनोविक्षिप्त छात्र नहीं था वरन् सह्यदय व्यक्ति था .इससे एक बड़ा प्रश्न यह उठता है कि एक नियमित , सामान्य व्यक्ति विविध प्रकार के छात्रों के वर्ग को क्यों मारना चाहता है .तहेरी अजार की गिरफ्तारी के बाद के कुछ उल्लेख इस दिशा में संकेत करते हैं. - Another very important right under Article 88 is that the Attorney General has the right to speak -LRB- but not to vote -RRB- in either House of Parliament or in any committee of which he may be named as member and , by virtue of his office , he is entitled to the privileges of a Member of Parliament vide clause -LRB- 4 -RRB- of Article 105 of the Constitution , which also confers similar privileges on the Attorney General .
अनुच्छेद 88 के अधीन महान्यायवादी को अत्यंत महत्वपूर्ण अधिकार यह मिला हुआ है कि उसे संसद के किसी भी सदन में या ऐसी किसी समिति में जिसका उसे सदस्य बनाया गया है उपस्थित होकर बोलने का अधिकार है ( पर उसे वोट देने का अधिकार नहीं है ) . साथ ही , उसे अपने पद के नाते , संविधान के अनुच्छेद 105 के खंड ( 4 ) में उल्लिखित संसद सदस्य के विशेषाधिकार भी हैं जो उक़्त अनुच्छेद द्वारा महान्यायवादी को भी प्रदान किए गए हैं . - Counterterrorism specialists disdain the British. Roger Cressey calls London “easily the most important jihadist hub in Western Europe.” Steven Simon dismisses the British capital as “the Star Wars bar scene” of Islamic radicals. More brutally, an intelligence official said of last week's attacks: “The terrorists have come home. It is payback time for … an irresponsible policy.”
आतंकवाद का प्रतिवाद करने वाले विशेषज्ञ ब्रिटेन को इसके सर्वथा अयोग्य मानते हैं. रोज़र क्रेसे कहते हैं कि लंदन पश्चिमी यूरोप में जेहादियों का अत्यंत महत्वपूर्ण लेकिन आसान केन्द्र बन चुका है .स्टीवन साइमन की दृष्टि में ब्रिटिश राजधानी कट्टरपंथी इस्लामियों के लिए स्टार वार का क्षेत्र बन चुकी है . पिछले सप्ताह के हमलों के बाद एक खुफिया अधिकारी ने बड़े कड़े अंदाज में कहा “ आतंकवादी अपने घर में आ गए हैं .यह एक गैर - जिम्मेदार नीति का पलटवार है .” - We appear to be witnessing the emergence not of a robust NATO following the Claes-Aznar model, one leading the fight against radical Islam, but an institution hobbled from within, incapable of standing up to the main strategic threat for fear of offending a member government. Noting these changes, columnist Caroline Glick urges Washington to “float the notion of removing Turkey from NATO.” The Obama administration is not about to do that; but before Ankara renders NATO toothless, dispassionate observers should carefully think this argument through. -
फोग रासमुसेन को अंकारा का समर्थन जीतने के लिये जिस बाधा को पार करना पडा उसे उनके पद पर नियुक्त होने के बाद धिम्मी जैसी टिप्प्णी से समझी जा सकती है; “ नाटो के महासचिव के रूप में बडे स्पष्ट रूप से मैं मुस्लिम जगत तक जाऊँगा ताकि मुस्लिम जगत के साथ सहयोग और वार्तालाप तीव्र कर सकूँ। मैं तुर्की को अत्यंत महत्वपूर्ण सहयोगी तथा रणनीतिक सहयोगी मानता हूँ तथा मुस्लिम जगत के साथ अच्छे सहयोग के लिये मैं उनके साथ सहयोग रखूँगा” । - President Bill Clinton lauded it as a “great occasion of history.” Secretary of State Warren Christopher ruminated on how “the impossible is within our reach.” Yasir Arafat called it an “historic event, inaugurating a new epoch.” Foreign Minister Shimon Peres of Israel discerned in it “the outline of peace in the Middle East.” The press hyped it, providing saturation coverage on television and radio, in newspapers and magazines. Pundits like Anthony Lewis of The New York Times called it “ingeniously built” and “stunning.”
दस वर्षों के उपरांत उसी गर्व और उंची उठती अपेक्षाओं को प्राप्त करना जिल्लत भार होगा। राष्ट्रपति बिल क्लिंटन ने इसकी प्रशंसा इतिहास के एक महान अवसर के रुप में की थी । राज्य सचिव वारन क्रिस्टोफर ने इस मध्यस्थता पर कहा कि किस प्रकार असंभव हमारी परिधि में है । यासर अराफात ने इसे ऐतिहासिक घटना बताते हुए अत्यंत महत्वपूर्ण आरंभ बताया था । इजरायल के विदेश मंत्री शिमोन पेरेज ने इसमें मध्यपूर्व में शांति की रुप रेखा के दर्शन किए थे । - As Rep. Peter Hoekstra (Republican of Michigan) notes, regime change in Iran becomes the more urgent if the mullahs will soon deploy nuclear weapons. The vital and potentially victorious movement building both on the streets of Iran and in the halls of Europe better represents not only Western values but also Western interests. Related Topics: Iran , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
जैसा कि रेप्रेजेंटेटिव पीटर होक्स्ट्रा ( मीकियाँग के रिपब्लिकन) ने पाया कि यदि मुल्ला शीघ्र ही परमाणु हथियार तैनात कर लेंगे तो यह तत्काल प्रभाव से आवश्यक है कि ईरान में शासन का परिवर्तन हो जाये। ईरान की सडकों पर और यूरोप के विशाल कक्ष में अत्यंत महत्वपूर्ण और विजय की सम्भावना से भरा समय निर्मित हो रहा है जो कि केवल पश्चिम के मूल्यों को ही नहीं वरन पश्चिम के हितों का भी प्रतिनिधित्व करता है। - United We Stand postage stamp. What it will do is very important: it will prompt some Westerners to conclude that Islamism is a threat to their way of life. Indeed, every act of Muslim aggression against non-Muslims, be it violent or cultural, recruits more activists to the anti-jihad cause, more voters to insurgent parties, more demonstrators to anti-immigrant street efforts, and more donors to anti-Islamist causes.
इसके चलते क्या होगा यह अत्यंत महत्वपूर्ण है: इससे कुछ पश्चिमी लोग इस निष्कर्ष पर पहुँचने को प्रेरित होंगे कि इस्लामवाद के चलते उनकी जीवन पद्दति खतरे में है। निश्चित रूप से गैर मुस्लिम लोगों के विरुद्ध प्रत्येक मुस्लिम आक्रामकता चाहे वह हिंसक हो या सांस्कृतिक हो जिहाद विरोधी कार्य के लिये अधिक संख्या में कार्यकर्ताओं को साथ लाती है, उग्रवादी राजनीतिक दलों के समर्थन में अधिक मतदाताओं को लाती है, आप्रवास विरोध में अधिक प्रदर्शकारियों को सडकों पर उतारती है तथा इस्लामवाद विरोधी उद्देश्य के लिये अधिक आर्थिक सहायता करने वालों को सामने लाती हैं। - Further, the MEK's network of supporters inside Iran have provided invaluable intelligence. For example, it exposed Tehran's nuclear ambitions and its shipments of roadside bombs to Iraq. Recognizing this assistance, a “ Memorandum for the Record ” by Lt. Col. Julie S. Norman dated August 24, 2006, noted that “The PMOI has always warned against the Iranian regime's meddling and played a positive role in exposing the threats and dangers of such interventions; their intelligence has been very helpful in this regard and in some circumstances has helped save the lives of [U.S.] soldiers.”
इसके साथ ही ईरान में एम ई के सहयोगियों के नेटवर्क ने अत्यंत महत्वपूर्ण खुफिया सूचनायें उपलब्ध कराई हैं। उदाहरण के लिये इसने तेहरान की परमाणु महत्वाकाँक्षा का रहस्य उजागर किया और साथ ही इराक को भेजे जाने वाले बम की सूचना भी इसने दी। इस सहायता को मान्यता देते हुए लेफ्टीनेन्ट कर्नल जूली एस नार्मन ने 24 अगस्त 2006 को माना, “ पी एम ओ आई ने सदैव ईरानी शासन की ओर से हो रहे हस्तक्षेप की ओर से सचेत किया है इनका रहस्योद्घाटन कर ऐसे हस्तक्षेप से उत्पन्न होने वाले खतरों के प्रति सचेत किया है और उनकी खुफिया जानकारी इस सम्बंध में काफी सहयोगी रही है और कुछ अवसरों पर तो इसने अमेरिकी सैनिकों के जीवन की रक्षा भी की है” - The Saudis are engaging in an underhanded propaganda campaign that subverts the U.S. debate concerning Arabian issues. It is vital to prevent such corruption, especially on the delicate issue of Riyadh's self-proclaimed role as America's “friend” in the war against Islamist terrorism. To do so, editors, journalists, radio and television producers, think tank directors, and speaker-series hosts need to ascertain that whoever deals with Saudi issues is not on that country's dole. A simple question, “Are you receiving funds from Saudi Arabia,” should do the trick. Related Topics: Academia , Saudi Arabia receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
सउदी एक गोपनीय संपर्क अभियान में संलग्न हैं जो अरब से संबंधित अमेरिकी बहस को बाधित करती है.यह अत्यंत महत्वपूर्ण है कि ऐसे भ्रष्टाचार को रोका जाए और वह भी इस्लामवादी आतंकवाद के विरुद्ध युद्ध में अमेरिका के मित्र होने के रियाद के स्वयंभू दावे जैसे मुद्दे पर .ऐसा करने के लिए संपादकों , पत्रकारों , रेडियो टीवी प्रस्तुतकर्ताओं , विचारक निदेशकों और व्याख्यानमाला आयोजित करने वालों को सुनिश्चित करना होगा कि सउदी मामले पर विचार रखने वाला उस देश की ओर से तो नहीं बोल रहा . एक सामान्य प्रश्न कि क्या आप सउदी अरब से आर्थिक सहायता प्राप्त करते हैं, काफी कुछ कर सकता है.
- अधिक वाक्य: 1 2
अत्यंत महत्वपूर्ण sentences in Hindi. What are the example sentences for अत्यंत महत्वपूर्ण? अत्यंत महत्वपूर्ण English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.