अल्जीरिया वाक्य
उच्चारण: [ alejiriyaa ]
"अल्जीरिया" अंग्रेज़ी में"अल्जीरिया" का अर्थउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- Elections should culminate the democratic process, not start it. They ought to celebrate civil society successfully achieved. Once such a civil society exists (as it does in Iran but not in Algeria), voters are unlikely to vote Islamists into power. Related Topics: Radical Islam receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL.
लेकिन इरान के शासन पर इस्लामवादियों की पकड़ ने बहुत सी मानवीय और रणनीतिक समस्याओं को जन्म दिया है .तेहरान ने इराक के साथ 1982 से 1988 के मध्य 6 वर्षों तक युद्द किया और अब परमाणु अस्त्र की तैनाती का प्रयास कर रहा है .इसकी तुलना में अल्जीरिया की ओर से कोई समस्या उपस्थित नहीं की गई है .यदि अल्जीरिया में भी इस्लामवादी सत्ता पर काबिज हो जाते तो इसकी नकारात्मक प्रतिक्रिया भी इरान के समान विध्वंसक होती . - This is indeed achievable. As I wrote a decade ago in response to the Algerian crisis, instead of focusing on quick elections, which almost always benefit the Islamists, the American government should shift its efforts to slower and deeper goals: “political participation, the rule of law (including an independent judiciary), freedom of speech and religion, property rights, minority rights, and the right to form voluntary organizations (especially political parties).” Elections should only follow on the achievement of these steps. Realistically, they could well take decades to achieve.
इस संबंध में श्री गेरेच से मेरी असहमति है .मेरा नारा है “ कट्टरपंथी इस्लाम समस्या है और उदारवादी इस्लाम इसका समाधान .”जबकि गेरेच मानते हैं कि उदारवादी मुसलमान इस समस्या का समाधान नहीं है . संक्षेप में उनका विचार है कि कट्टरपंथी इस्लाम समस्या भी है और समाधान भी है . उनकी इस होमियोपैथिक पद्दति के पीछे कुछ तर्क हैं जैसे सामाजिक रुप से इरान अल्जीरिया से कहीं अधिक व्यवस्थित स्वरुप में है. - If Islamists come to power, they will foment a revolution along the lines of Iran in 1979, in which their belief in God's sovereignty trumps political participation by the masses. The inherently anti-democratic nature of the Islamist movement must not be obscured by the Islamists' willingness to use elections to reach power. In the prescient words of an American official in 1992 , the Islamists forward a program of “one person, one vote, one time.” However looked at - abstractly or specifically - Egyptians are in for a rough ride ahead, without imminent prospect of choosing their leaders.
यदि सेना प्रमुख रूप से सत्ता के केंद्र में आ जायेगी जैसा कि वह 1952 में तख्ता पलट के बाद से रही है तो नये नियुक्त उपराष्ट्रपति उमर सुलेमान सम्भवतः नये राष्ट्रपति होंगे । वह व्यवस्था में परिवर्तन करेंगे ,मुबारक के समय के अनेक पद दुरूपयोग को समाप्त करेंगे लेकिन मिस्र की जनता को सत्ता में वास्तविक भागीदारी नहीं मिलेगी। 1992 में अल्जीरिया का उदाहरण हमारे समक्ष है जब सेना समर्थित सरकार ने इस्लामवादियों का दमन किया था। - A clever strategist should conclude from this survey that overthrowing the government rarely leads to victory. In contrast, recent events show that working through the system offers better odds - note the Islamist electoral successes in Algeria (1992), Bangladesh (2001), Turkey (2002), and Iraq (2005). But working within the system, these cases also suggest, has its limitations. Best is a combination of softening up the enemy through lawful means, then seizing power. The Palestinian Authority (2006) offers a case of this one-two punch succeeding, with Hamas winning the elections, then staging an insurrection. Another, quite different example of this combination just occurred in Pakistan.
एक चतुर रणनीतिकार को इस सर्वेक्षण के आधार पर निष्कर्ष निकालना चाहिए कि सरकारों को अपदस्थ करने से विरले ही विजय प्राप्त होती है। इसके विपरीत हाल की कुछ घटनायें प्रदर्शित करती हैं कि व्यवस्था के साथ काम करना बेहतर है - 1992 में अल्जीरिया में इस्लामवादियों की विजय, 2001 में बांग्लादेश , 2002 में तुर्की और 2005 में इराक में विजय। परन्तु इन घटनाक्रमों से यह भी स्पष्ट होता है कि व्यवस्था के अन्तर्गत कार्य करने की भी सीमायें हैं। - Part of a Middle Eastern cold war : The Middle East has for years been divided into two large blocs engaged in a regional cold war for influence. The Iranian-led resistance bloc includes Turkey, Syria , Gaza, and Qatar. The Saudi-led status quo bloc includes Morocco, Algeria, Tunisia, Egypt, the West Bank , Jordan , Yemen , and the Persian Gulf emirates. Note that Lebanon these very days is moving to resistance from status quo and that unrest is taking place only in status quo places.
मध्य पूर्व के शीत युद्ध का भाग : पिछले कुछ वर्षों से मध्य पूर्व एक क्षेत्रीय शीतयुद्ध की स्थिति में है जहाँ दो बडे गुट इस क्षेत्र पर प्रभाव स्थापित करने के प्रयास में लगे हैं। ईरानी नेतृत्व में एक प्रतिरोधी गुट जिसमें कि सीरिया, गाजा और कतर हैं। सऊदी नेतृत्व में यथस्थितिवादी गुट जिसमें कि मोरक्को, अल्जीरिया, ट्यूनीशिया, मिस्र, पश्चिमी तट , जार्डन, यमन और फारस की खाडी के अमीरात शामिल हैं। यह बात ध्यान रखने की है कि इन दिनों लेबनान यथस्थितिवादी गुट से प्रतिरोधी गुट की ओर तेजी से जा रहा है और यह परिवर्तन केवल यथास्थितिवादी स्थानों पर हो रहा है। - Understanding the rationale behind the old dictator-coddling policy makes clear the radicalism of this new approach. The old way noticed that the populations are usually more anti-American than are the emirs, kings, and presidents. Washington was rightly apprehensive that democracy would bring in more radicalized governments; this is what did happen in Iran in 1979 and nearly happened in Algeria in 1992. It also worried that once the radicals reached power, they would close down the democratic process (what was dubbed “one man, one vote, one time”).
अधिनायकों का तुष्टीकरण करने की पुरानी नीति के पीछे के तर्क को समझते हुए इस नई सुधारवादी पहल को आसानी से समझा जा सकता है । पुराने आधार पर माना जा सकता था कि अमीरों , राजाओं और राष्ट्रपतियों की अपेक्षा जनता अधिक अमेरिका विरोधी होती है । वाशिंगटन को एकदम सही भय था कि लोकतंत्र से कहीं अधिक कट्टरपंथी तत्व सत्ता में आयेंगे और 1992 में अल्जीरिया और 1979 में ईरान में लगभग ऐसा ही हुआ । इससे एक चिंता और भी उभरी कि एकबार कट्टरवादी सत्ता में पहुंच गए तो वे लोकतांत्रिक प्रक्रिया (जिसे एक व्यक्ति , एक समय में मत् माना जाता है ) को बंद कर देंगे । - Rooting for the other side : Nationality once defined loyalties; no longer. Starting with the Boer War of 1899-1902, when the British Empire fought the Afrikaners in South Africa, significant numbers of Westerners oppose the war goals of their own governments. These sentiments contributed significantly to the French loss in Algeria and the U.S. loss in Vietnam. In the war against Saddam Hussein, some Americans and Britons wanted the coalition to lose (“We support our troops when they shoot their officers,” read a sign on the streets of San Francisco). Contrarily, plenty of Iraqis wanted the coalition to win “Yes, Yes Bush! Down, Down Saddam!”).
दूसरे पक्ष के लिए भी सहानुभूति - अब वफादारी राष्ट्रीयता का अर्थ नहीं है। 1899 - 1902 में बोअर युद्ध के समय से यह परम्परा चली जब दक्षिण अप्रीका में अफ्रीकनों से व्रिटिश सत्ता ने युद्ध किया। बड़ी संख्या में पश्चिमवासियों ने अपनी सरकार के युद्ध के उद्देश्यों का विरोध किया। इसी प्रकार की भावना अल्जीरिया में फ्रांस की और वियतनाम में अमेरिका की हार का कारण बना। सद्दाम हुसैन के विरूद्ध युद्ध में व्रिटेन और अमेरिका के अनेक लोग चाहते थे कि गठबन्धन पराजित हो। इसके विपरीत बहुत से इराकी गठबन्धन की विजय चाहते थे। - Analogy to Algeria : The Algerian army's intervened in the political process in 1992, just as Islamists there appeared to be on course to winning elections; this offers a comparison to the current situation in Egypt and raises the prospect of years of civil insurrection. But the analogy is not useful for Algeria experienced nothing like the mass opposition to Muslim Brotherhood rule in Egypt. It would be surprising if the Egyptian Islamists resorted to violence after their earlier experiences with this tactic and after seeing the vast numbers of their engaged opponents.
अल्जीरिया का उदाहरण : 1992 में जब इस्लामवादी चुनाव जीतने वाले थे तो सेना ने राजनीतिक प्रक्रिया में हस्तक्षेप किया ; मिस्र की वर्तमान स्थिति से इसकी तुलना की जा सकती है और इससे अनेक वर्षों तक नागरिक विप्लव की सम्भावना बनती दिख रही है। परंतु यह उदाहरण अल्जीरिया के लिये उपयोगी नहीं है क्योंकि अल्जीरिया में ऐसा कोई विरोध नहीं हुआ जैसा कि मिस्र में मुस्लिम ब्रदरहुड के विरुद्ध जनता ने विरोध किया। यह आश्चर्यजनक होगा कि अपने पुराने अनुभव को देखते हुए और अपने विरोधियों को व्यापक रूप से उलझे हुए देखकर मिस्र के इस्लामवादी हिंसा पर उतर आयें। - Analogy to Algeria : The Algerian army's intervened in the political process in 1992, just as Islamists there appeared to be on course to winning elections; this offers a comparison to the current situation in Egypt and raises the prospect of years of civil insurrection. But the analogy is not useful for Algeria experienced nothing like the mass opposition to Muslim Brotherhood rule in Egypt. It would be surprising if the Egyptian Islamists resorted to violence after their earlier experiences with this tactic and after seeing the vast numbers of their engaged opponents.
अल्जीरिया का उदाहरण : 1992 में जब इस्लामवादी चुनाव जीतने वाले थे तो सेना ने राजनीतिक प्रक्रिया में हस्तक्षेप किया ; मिस्र की वर्तमान स्थिति से इसकी तुलना की जा सकती है और इससे अनेक वर्षों तक नागरिक विप्लव की सम्भावना बनती दिख रही है। परंतु यह उदाहरण अल्जीरिया के लिये उपयोगी नहीं है क्योंकि अल्जीरिया में ऐसा कोई विरोध नहीं हुआ जैसा कि मिस्र में मुस्लिम ब्रदरहुड के विरुद्ध जनता ने विरोध किया। यह आश्चर्यजनक होगा कि अपने पुराने अनुभव को देखते हुए और अपने विरोधियों को व्यापक रूप से उलझे हुए देखकर मिस्र के इस्लामवादी हिंसा पर उतर आयें। - Analogy to Algeria : The Algerian army's intervened in the political process in 1992, just as Islamists there appeared to be on course to winning elections; this offers a comparison to the current situation in Egypt and raises the prospect of years of civil insurrection. But the analogy is not useful for Algeria experienced nothing like the mass opposition to Muslim Brotherhood rule in Egypt. It would be surprising if the Egyptian Islamists resorted to violence after their earlier experiences with this tactic and after seeing the vast numbers of their engaged opponents.
अल्जीरिया का उदाहरण : 1992 में जब इस्लामवादी चुनाव जीतने वाले थे तो सेना ने राजनीतिक प्रक्रिया में हस्तक्षेप किया ; मिस्र की वर्तमान स्थिति से इसकी तुलना की जा सकती है और इससे अनेक वर्षों तक नागरिक विप्लव की सम्भावना बनती दिख रही है। परंतु यह उदाहरण अल्जीरिया के लिये उपयोगी नहीं है क्योंकि अल्जीरिया में ऐसा कोई विरोध नहीं हुआ जैसा कि मिस्र में मुस्लिम ब्रदरहुड के विरुद्ध जनता ने विरोध किया। यह आश्चर्यजनक होगा कि अपने पुराने अनुभव को देखते हुए और अपने विरोधियों को व्यापक रूप से उलझे हुए देखकर मिस्र के इस्लामवादी हिंसा पर उतर आयें। - Sharif's evolution from theorist of terrorism to advocate of lawful transformation echoes a much broader shift; accordingly, as author Lawrence Wright notes, his defection poses a “terrible threat” to Al-Qaeda. Other once-violent Islamist organizations in Algeria , Egypt , and Syria have recognized the potential of lawful Islamism and largely renounced violence . One also sees a parallel shift in Western countries ; Ramadan and Ellison represent a burgeoning trend.
जिस प्रकार शरीफ का विकास आतंकवाद के विचारक से कानूनसम्मत बदलाव की वकालत करने वाले व्यक्ति के रूप में हुआ है यह एक बडे बदलाव की ओर संकेत करता है। इसी प्रकार जैसा लेखक लारेंस राइट ने लिखा है कि उसका पाला बदलना अल कायदा के लिये “ भयानक खतरा” है। इसी प्रकार एक समय अल्जीरिया, मिस्र और सीरिया में आतंकवादी इस्लामवादी संगठनों के रूप में कार्यरत रहे संगठनों ने भी कानूनसम्मत इस्लामवाद की सम्भावनाओं को मान्यता दी है और व्यापक रूप से हिंसा को छोडने की बात की है। पश्चिमी देशों में भी इसी के समानांतर परिवर्तन देखा जा सकता है और रमादान और एलिसोन इस विकसित हो रहे रुख का प्रतिनिधित्व करते हैं। - Also, learning Arabic in and of itself promotes an Islamic outlook, as James Coffman showed in 1995, looking at evidence from Algeria. Comparing students taught in French and in Arabic, he found that “Arabized students show decidedly greater support for the Islamist movement and greater mistrust of the West.” Those Arabized students, he notes, more readily believed in “the infiltration into Algeria of Israeli women spies infected with AIDS … the mass conversion to Islam by millions of Americans,” and other Islamist nonsense. Dhabah (“Debbie”) Almontaser, principal-designate of the Khalil Gibran International Academy
इसके अतिरिक्त अरबी का अध्ययन करने से इस्लाम रूपरेखा बनती है और जैसा कि जेम्स काफमैन ने अल्जीरिया के मामले में इसका उदाहरण दिया गया था फ्रेन्च और अरबी में अध्ययन करने वाले छात्रों की तुलना करते हुए उन्होंने पाया कि अरबी के छात्रों में इस्लामवादी आन्दोलन के लिए सहयोग और पश्चिम के लिए अविश्वास कहीं अधिक मात्रा में था। काफमैन ने पाया कि अरबी के छात्र एड्स के संक्रमण से ग्रस्त इजरायली महिलाओं के अल्जीरिया में घुसपैठ तथा लाखों अमेरिकियों द्वारा इस्लाम में सामूहिक मतान्तरण जैसी अनेक इस्लामवादी बकवासों में अधिक विश्वास करते हैं। - Also, learning Arabic in and of itself promotes an Islamic outlook, as James Coffman showed in 1995, looking at evidence from Algeria. Comparing students taught in French and in Arabic, he found that “Arabized students show decidedly greater support for the Islamist movement and greater mistrust of the West.” Those Arabized students, he notes, more readily believed in “the infiltration into Algeria of Israeli women spies infected with AIDS … the mass conversion to Islam by millions of Americans,” and other Islamist nonsense. Dhabah (“Debbie”) Almontaser, principal-designate of the Khalil Gibran International Academy
इसके अतिरिक्त अरबी का अध्ययन करने से इस्लाम रूपरेखा बनती है और जैसा कि जेम्स काफमैन ने अल्जीरिया के मामले में इसका उदाहरण दिया गया था फ्रेन्च और अरबी में अध्ययन करने वाले छात्रों की तुलना करते हुए उन्होंने पाया कि अरबी के छात्रों में इस्लामवादी आन्दोलन के लिए सहयोग और पश्चिम के लिए अविश्वास कहीं अधिक मात्रा में था। काफमैन ने पाया कि अरबी के छात्र एड्स के संक्रमण से ग्रस्त इजरायली महिलाओं के अल्जीरिया में घुसपैठ तथा लाखों अमेरिकियों द्वारा इस्लाम में सामूहिक मतान्तरण जैसी अनेक इस्लामवादी बकवासों में अधिक विश्वास करते हैं। - Concerning the latter, it is notable that in November 2003, the President referred to what had been an enduring, consensual, bipartisan policy as “sixty years of Western nations excusing and accommodating the lack of freedom in the Middle East.” In fact, that emphasis on stability resulted from a recognition of Middle East exceptionalism-that, unlike elsewhere in the world, popular attitudes in this region were deeply anti-American, and distinctly more so than the attitudes of the region's emirs, kings, and presidents. Such a situation naturally led Washington to conclude it had best work with dictators, lest democracy bring radicalized governments to power. This fear was entirely reasonable, as the 1978 revolution in Iran established and as the Algerian elections of 1991 confirmed. But, setting aside such apprehensions, Bush now insisted that Middle Easterners would, no less than other peoples, benefit from democracy and mature through it. He drew direct comparisons with American success in sponsoring democracy in Europe and Asia.
यह भय उपयुक्त था जैसा कि 1978 की ईरान की क्रांति और अल्जीरिया के 1991 के चुनावों ने इसे सुनिश्चित कर दिया लेकिन इन आशंकाओं को दरकिनार करते हुए बुश ने इस बात पर जोर दिया कि दुनिया के अन्य देशों के लोगों की भांति मध्यपूर्व के लोगों को भी लोकतंत्र का लाभ उठाना चाहिए और इसमें परिपक्व होना चाहिए . उन्होंने इसकी प्रत्यक्ष तुलना यूरोप तथा एशिया में लोकतंत्र स्थापित करने में प्राप्त हुई सफलता से की . - On the practical level, terrorist groups are evolving. Several of them - specifically in Algeria , Egypt, and Syria - have dropped violence and now work within the political system. Others have taken on non-violent functions - Hezbollah delivers medical services and Hamas won an election. If Ayatollah Khomeini and Osama bin Laden represent Islamism's first iteration, Hezbollah and Hamas represent a transitional stage, and Turkey's prime minister Recep Tayyip Erdoğan, arguably the world's most influential Islamist, shows the benefits of going legitimate.
व्यावहारिक स्तर पर आतंकवादी समूह नये स्वरूप में विकास की ओर हैं। उनमें से अनेक विशेष रूप से अल्जीरिया , मिस्र और सीरिया मे उन्होंने हिंसा का मार्ग छोड दिया है और राजनीतिक व्यवस्था में कार्य करने लगे हैं। अन्य ने भी अहिंसक कार्य आरम्भ कर दिया है हिजबुल्लाह चिकित्सा सेवायें दे रहा है तथा हमास ने चुनाव जीता। यदि अयतोला खोमैनी और ओसामा बिन लादेन इस्लामवाद के प्रथम चरण का प्रतिनिधित्व करते हैं तो हिजबुल्लाह और हमास संक्रमणकालीन चरण का प्रतिनिधित्व करते हैं तथा तुर्की के प्रधानमंत्री रिसेप तईप एरडोगन जो कि विश्व के सबसे शक्तिशाली इस्लामवादी हैं उन्होंने वैधानिक होने के लाभ के दर्शन करा दिये हैं। - But the Islamist grip on power in Iran has exacted an immense human and strategic toll. Tehran engaged in six years (1982-88) of offensive military operations against Iraq and currently is intensely aspiring to deploy nuclear weaponry. Algiers poses no comparable problems. Had Islamists taken power in Algeria, the negative repercussions would have been similarly devastating . In accepting the horrors of Islamist rule, Gerecht is unnecessarily defeatist. Rather than passively reconcile itself to decades of totalitarian rule, Washington should actively help Muslim countries navigate from autocracy to democracy without passing through an Islamist phase.
यद्यपि अल्जीरिया के संबंध में श्री गेरेच का मानना है कि कट्टरपंथी इस्लाम को नियंत्रित करने के प्रयास विध्वंसक रहे . 1992 में जब इस्लामिक कट्टरपंथी चुनावी जीत की ओर अग्रसर थे तो सेना ने दखल देकर मतदान बीच में रोक दिया जिससे वर्षों के लिए एक गृहयुद्द का मार्ग प्रशस्त हो गया.श्री गेरेच के अनुसार वाशिंगटन ने सेना के इस तख्तापलट का समर्थन अपने इस सिद्दांत के आधार पर किया कि “तानाशाही शासन कितना ही असुखद क्यों न हो उन कट्टरपंथियों के मुकाबले तो बेहतर होगा जो लोकतंत्र में विश्वास नहीं करते और तानाशाही प्रशासन उस राजनीतिक रास्ते को विकसित करेगा जो हमारे अनुकूल होगा.” - The purpose of jihad, in other words, is not directly to spread the Islamic faith but to extend sovereign Muslim power (faith, of course, often follows the flag). Jihad is thus unabashedly offensive in nature, with the eventual goal of achieving Muslim dominion over the entire globe. Jihad did have two variant meanings through the centuries, one more radical, one less so. The first holds that Muslims who interpret their faith differently are infidels and therefore legitimate targets of jihad. (This is why Algerians, Egyptians and Afghans have found themselves, like Americans and Israelis, so often the victims of jihadist aggression.) The second meaning, associated with mystics, rejects the legal definition of jihad as armed conflict and tells Muslims to withdraw from the worldly concerns to achieve spiritual depth.
शताब्दियों से जिहाद के दो विविध अर्थ रहे हैं एक कट्टरपंथी और दूसरा नरमपंथी .पहले अर्थ के अनुसार जो मुसलमान अपने मत की व्याख्या कुछ दूसरे ढंग से करते हैं वे काफिर हैं और उनके विरुद्द भी जिहाद छेड़ देना चाहिए . यही कारण है कि अल्जीरिया , मिस्र और अफगानिस्तान के मुसलमान भी जिहादी आक्रमण का शिकार हो रहे हैं. जिहाद का दूसरा अर्थ कुछ रहस्यवादी है जो जिहाद की युद्ध परक कानूनी व्याख्या को अस्वीकार करता है और मुसलमानों से कहता है कि वे भौतिक विषयों से स्वयं को हटाकर आध्यात्मिक गहराई प्राप्त करने का प्रयास करें . - But that resistance proved deep and ultimately triumphant. Atatürk had few successors and his Republic of Turkey is moving back toward Sharia . Westernization, it turned out, looked stronger than it really was because it tended to attract visible and vocal elites while the masses generally held back. Starting around 1930, the reluctant elements began organizing themselves and developing their own positive program, especially in Algeria, Egypt, Iran, and India. Rejecting Westernization and all its works, they argued for the full and robust application of Sharia such as they imagined had been the case in the earliest days of Islam.
परंतु यह प्रतिरोध काफी गहरा सिद्ध हुआ और अंततः इसे विजय प्राप्त हुई। अतातुर्क के कुछ उत्तराधिकारी हुए और उनका तुर्की गणतंत्र पुनः शरियत की ओर लौट रहा है। पश्चिमीकरण के बारे में लगता था कि यह मजबूत है परंतु ऐसा था नहीं चूँकि दिखने वाले और मुखर कुलीन इससे आकर्षित थे इसलिये ऐसा लगा परंतु सामान्य जनमानस पीछे रह गया। 1930 के आसपास पश्चिमीकरण को न अपनाने वालों ने स्वयं को संगठित करना और इसके लिये अपने सकारात्मक कार्यक्रम विकसित किये विशेष रूप से अल्जीरिया, मिस्र , ईरान और भारत में। पश्चिमीकरण को पूरी तरह अस्वीकार करते हुए शरियत के पूर्ण पालन का तर्क दिया और उनकी कल्पना इस्लाम के आरम्भिक दिनों की थी। - Only in 1830 did a European power (France) find the confidence frontally to confront a Muslim state (Algeria). Even then, the French needed 17 years just to control the coastal region. As European rulers conquered Muslim lands, they found they could not crush the Islamic religion, nor win the population over culturally, nor stamp out political resistance. However suppressed, some embers of resistance remained; these often sparked a flame of anti-imperialism that finally drove the Europeans out. In Algeria, a successful eight-year effort, 1954-62, expelled the French colonial authority.
1830 में जाकर फ्रांस जैसी यूरोपीय शक्ति ने अल्जीरिया जैसे मुस्लिम राज्य से टक्कर लेने का आत्मविश्वास दिखाया. इसके बाद भी एक समुद्रतटीय क्षेत्र का नियन्त्रण प्राप्त करने में फ्रांस को 17 वर्ष लग गये. यूरोपीय नेताओं ने जब मुस्लिम भूमि पर विजय प्राप्त की तो उन्हें लगा कि वे इस्लाम धर्म को न तो कुचल सकते हैं और न ही सांस्कृतिक रूप से इस जनसंख्या पर नियन्त्रण प्राप्त कर सकते हैं और साथ ही राजनीतिक प्रतिरोध को भी समाप्त नहीं कर सकते. दबाये जाने के बाद भी प्रतिरोध की चिन्गारी जलती रही और समय-समय पर इसने साम्राज्यवाद विरोधी आग का रूप ले लिया और अन्तत: यूरोपवासियों को भगा दिया. अल्जीरिया में 1954-62 के मध्य आठ वर्षों के सफल प्रयास ने फ्रांस की उपनिवेशवादी शक्तियों को बाहर कर दिया. - Only in 1830 did a European power (France) find the confidence frontally to confront a Muslim state (Algeria). Even then, the French needed 17 years just to control the coastal region. As European rulers conquered Muslim lands, they found they could not crush the Islamic religion, nor win the population over culturally, nor stamp out political resistance. However suppressed, some embers of resistance remained; these often sparked a flame of anti-imperialism that finally drove the Europeans out. In Algeria, a successful eight-year effort, 1954-62, expelled the French colonial authority.
1830 में जाकर फ्रांस जैसी यूरोपीय शक्ति ने अल्जीरिया जैसे मुस्लिम राज्य से टक्कर लेने का आत्मविश्वास दिखाया. इसके बाद भी एक समुद्रतटीय क्षेत्र का नियन्त्रण प्राप्त करने में फ्रांस को 17 वर्ष लग गये. यूरोपीय नेताओं ने जब मुस्लिम भूमि पर विजय प्राप्त की तो उन्हें लगा कि वे इस्लाम धर्म को न तो कुचल सकते हैं और न ही सांस्कृतिक रूप से इस जनसंख्या पर नियन्त्रण प्राप्त कर सकते हैं और साथ ही राजनीतिक प्रतिरोध को भी समाप्त नहीं कर सकते. दबाये जाने के बाद भी प्रतिरोध की चिन्गारी जलती रही और समय-समय पर इसने साम्राज्यवाद विरोधी आग का रूप ले लिया और अन्तत: यूरोपवासियों को भगा दिया. अल्जीरिया में 1954-62 के मध्य आठ वर्षों के सफल प्रयास ने फ्रांस की उपनिवेशवादी शक्तियों को बाहर कर दिया.
अल्जीरिया sentences in Hindi. What are the example sentences for अल्जीरिया? अल्जीरिया English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.