अवसाद वाक्य
उच्चारण: [ avesaad ]
"अवसाद" अंग्रेज़ी में"अवसाद" का अर्थउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- However the user may feel tired , hungry , depressed or even suicidal in the period immediately after stopping using the drug and continue to feel unwell for some time .
किन्तु उपभोक्ता इस ड्रग का सेवन बंद करने के तत्काल बाद ही थकान भूख अवसाद और यहां तक कि आत्मघात करने जैसे चीज़ें महसूस कर सकता है और कुछ समय तक लगातार बीमार महसूस करता है । - There is no self-pity , no undercurrent of grievance in these recollections which are instinct with wisdom which comes of “ sorrow that has now turned into peace . ”
इनमें किसी तरह की आत्मकरुणा नहीं , इन पूर्व स्मृतियों में किसी अवसाद की अंतर्धारा नहीं और इनमें प्रवृत्ति के साथ उस मनीषा की भी झलक है , जिसमें ? विषाद प्रशांति में परिणत हो गया है . ? - All the gloom and despondency which had weighed over and oppressed his spirit , forcing it to turn upon itself in a morbid relish of its own disease , fell from him like a garment cut from end to end .
निराशा और अवसाद के ढेर जो आत्मा पर बोझ बने हुए थे , और इसे स्वकेंद्रित करके अपने ही हृदय के विकारों को प्रश्रय दे रहे थे , शरीर से किसी परिधान की तरह पूरी तरह खिसक कर नष्ट हो गए . - The result is severe depression. “Today is my wedding day, and I want to die,” exclaimed a bride who had few guests at her marriage, no food to serve them and hardly any presents from them.
इसके परिणामस्वरूप भीषण अवसाद की स्थिति है। एक दूल्हे ने चिल्लाकर कहा जिसके कि विवाह के अवसर पर कुछ ही अतिथि थे और उन्हें देने के लिये कोई भोजन नहीं था और शायद ही को चीज भेंट करने को थी , “ आज मेरे विवाह का दिन है और मैं मरना चाहता हूँ” - This research, she adds, “is trying to elucidate whether vitamin D deficiency is associated with depression and may be contributing to this increase in cardiovascular disease and events.” - “Heart patients lacking vitamin D more likely to be depressed”, CNN, November 16, 2009
यह अनुसंधान कार्य, उन्होंने जोड़ा, “विटामिन डी की कमी से संबद्ध विषाद और हृदयरोग की इस वृद्धि में इसके संभावित योगदान को स्पष्ट करने की कोशिश है.” - “विटामिन डी की कमी से हृदयरोगियों में अवसाद की संभावना अधिक”, सीएनएन, नवंबर 16, 2009 - By the time the ship reached Madras he had made up his mind to return home but lacked the courage to face the formidable Maharshi alone . So he persuaded his young uncle to give him the necessary moral courage by sharing the ignominy of faint-hearted retreat .
जहाज जब तक मद्रास पहुंचा तब तक उसने यह तय कर लिया कि वह घर लऋट जाएगा लेकिन वह महर्षि देवेन्द्रनाथ की कठोर मुर्खमुद्रा को झेल पाने का साहस जुटा नहीं पाया इसलिए उसने अपने युवा काका रवीन्द्र से अनुरोध किया कि अवसाद चि करने में और आवश्यक नैतिक साहस जुटाने में उसकी मदद करें . - He looks back on the long avenue of the past he has traversed and left behind and although he cannot get back what is lost , he has learnt to gaze at life 's mystery and has experienced “ the joy that comes of forgetting all loss and gain , all sorrow and happiness . ”
वे अपने अतीत की सुदीर्घ विथिका की ओर मुड़कर देखते हैं जिनमें से होकर वे इतनी दूर तक आए थे , हालांकि वे जानते हैं कि वे जिन्हें पीछे छोड़कर आए हैं वे अब वापस नहीं आ सकते - फिर भी उन्होंने जीवन के रहस्यों को समझना चाहा था - और जीवन के उतार-चढ़ाव को भुला देने पर , आनंद और अवसाद को भुला देने पर जिस सुख की अनुभूति होती है उसको अपनाना चाहा था . - The population wants freedom from a regime that bullies them personally, tyrannizes them politically, depresses them economically and isolates them culturally. As in Afghanistan under the Taliban, suffering the ravages of militant Islam means (Rob Sobhani of Georgetown University notes) that Iranians now “know evil when they see it up close.”
जनसंख्या ऐसे शासन से स्वतंत्रता चाहती है जो कि व्यक्तिगत रूप से उन्हें दबाती है , राजनीतिक रूप से तानाशाह है , आर्थिक रूप से उन्हें अवसाद की स्थिति में पहुँचाता है और सांस्कृतिक रूप से अलग थलग करता है। जैसे तालिबान के शासन में अफगानिस्तान विनाशकारी स्थिति का सामना कर रहा है और ( जैसा कि जार्जटाउन विश्वविद्यालय के राब सोभानी ने पाया है) ईरान के लोग “बुराई को जानते हैं जब वे इसे निकट से देखते हैं” । - All the pain and suffering , the bereavements and rebuffs , the struggles and mortifications , both in the world outside and in his mind , which Rabindranath , who had begun his career as a carefree singer , went through in the first decade of this century were finally resolved and sublimated in the songs that poured forth from his full and chastened heart in 1909 and 1910 and published as Gitanjali in the latter year .
समस्त विषाद और अवसाद , शोक और आघात , संघर्ष और आत्म-ताप चाहे वह बाह्य जगत के हों या अंतर्मन के , जिनके बीच रवींद्र ने अपनी जीवन यात्रा एक आजाद और उन्मुक्त पंछी की तरह शुरू की थी- इस शताब्दी के आरंभिक दशक में लगातार सक्रिय बने रहे और अंतत : पूरे संकल्प और उदात्तभाव के साथ , जो उनके पूर्ण और प्रांजल हृदय से 1909 और 1910 में लिखे गीतों में ढल गए और अगले वर्ष में ? गीतांजलि ? में प्रकाशित हुए . - Hmm. The authoritative “Encyclopaedia of Islam” defines jihad as “military action with the object of the expansion of Islam,” and finds that it “has principally an offensive character.” The scholar Bat Ye'or explains for non-Muslims through history this has meant “war, dispossession . . . slavery and death.” That does indeed sound like “something that should make someone feel uncomfortable.”
हाँ तो ऐसा है। आधिकारिक “ इनसाइक्लोपीडिया आफ इस्लाम” के अनुसार जिहाद की परिभाषा करते हुए कहा गया है, “ इस्लाम के विस्तार के उद्देश्य के साथ सैन्य कार्रवाई” और इसने माना है कि “ सिद्दांत रूप में इसका आक्रामक चरित्र है” । लेखक बाट योर ने गैर मुस्लिमों को इसे इतिहास के आधार पर समझाया है कि इसका अर्थ , “ युद्ध, अवसाद..... गुलामी और मृत्यु है” । इससे तो यही प्रतीत होता है कि “ इससे कोई भी असहज अनुभव करेगा” । - Damir Igric , a Croat immigrant from the former Yugoslavia, used a boxcutter to slash the neck of a Greyhound bus driver in Tennessee last October, causing the bus to roll over, killing six passengers and himself. Although this bus-hijacking scenario echoed similar attacks by Palestinians on Israeli buses, the FBI immediately classified it “an isolated incident” and not an act of terrorism. The media attributed the violence to post-traumatic stress syndrome.
दामिर इग्रिक. पिछले अक्टूबर में पूर्व युगोस्लाविया के क्रोट आप्रवासी ने बाक्स कटर से टेनेसे में एक बस चालक की गर्दन काट दी ताकि बस बेकाबू हो जाये जिसके चलते वह स्वयं और छह अन्य यात्री मारे गये। यद्यपि यह बस अपहरण इजरायल की बसों पर फिलीस्तीनी आक्रमण की याद दिलाता है परंतु एफ बी आई ने तत्काल इसे “ अकेली घट्ना” बताया न कि आतंकी घटना। मीडिया ने इसे तनाव और अवसाद की स्थिति का परिणाम बताया। - One might expect this agony to follow on a crushing battlefield loss, but since 1945 that has usually not been the case. Planes shot down, tanks destroyed, munitions exhausted, soldiers deserting, and land lost are rarely decisive. Consider the multiple Arab losses to Israel during 1948-82, North Korea's loss in 1953, Saddam Hussein's in 1991, and that of Iraqi Sunnis in 2003. In all these cases, battlefield defeat did not translate into despair.
युद्ध स्थल पर भयानक पराजय द्वारा कोई इस पीड़ा को अनुभव कर सकता है .लेकिन 1945 से कभी ऐसा नहीं हुआ है.विमानों का गिराया जाना , टैंकों का नष्ट हो जाना , हथियारों का थकाना , सैनिकों का लुप्त हो जाना और भूमि खो देना दुर्लभ दृश्य हैं. 1948-82 तक अरब देशों द्वारा इजरायल से कई गुणा नुकसान, 1953 में उत्तरी कोरिया को नुकसान ,1991 में सद्दाम हुसैन का नुकसान , इन सभी मामलों में युद्ध स्थल की पराजय अवसाद में परिवर्तित नहीं हुई. - Palestinians must experience the bitter crucible of defeat before they will drop their foul goal of eliminating their Israeli neighbor and begin to build their own economy, polity, society, and culture. No short-cut to this happy outcome exists. Who truly cares for Palestinians must want their despair to come quickly, so that a skilled and dignified people can move beyond its current barbarism and build something decent. The huge and wasted outpouring of Western financial aid, ironically, brings on that despair in two ways: by encouraging terrorism and by distorting the economy, both of which imply economic decline. Rarely has the law of unintended consequences worked so imaginatively.
कष्ट नहीं वरन् उल्लास फिलीस्तीनियों के युद्धपरक ब्यवहार के लिए उत्तरदायी है। इसके अनुसार जिसमें भी फिलीस्तीनी आत्म विश्वास कम होता है वह अच्छी चीज है। एक असफल अर्थव्यवस्था से फिलीस्तीनियों में अवसाद का भाव व्याप्त होता है परन्तु सैन्य और अन्य क्षमताओं के सम्बन्ध में नहीं और उनका संकल्प अधिक सशक्त होता है। - The Department of Justice had withheld characterizing the shooting while federal agents launched a worldwide probe. They determined it was terrorism related to the Israel-Palestinian conflict, said Matthew McLaughlin, an FBI spokesman in Los Angeles. “The investigation developed information that he openly supported the killings of civilians in order to advance the Palestinian cause,” McLaughlin said. ... The investigation found that Hadayet had become increasingly militant in recent years. Just weeks before the shooting, he bought the weapons used in the attack, closed his bank accounts and sent his family overseas. At the time, Hadayet, who lived in Irvine, was $10,000 in debt, and his limousine businesses was struggling, authorities said. Comment on this item
कार्य क्षेत्र का विवाद, घृणा अपराध, सडक की उत्तेजना, मानसिक स्थिति, अवसाद या तनाव , उद्योग दुर्घटना ऐसे वक्तव्य हैं जो कि इंकार हैं और इनके चलते आतंकवाद प्रतिरोध के प्रभावी स्वरूप को रोका जाता है। सरकारों के लिये अवसर आ गया है कि वे हम सभी के समान आतंकवाद को उसके सही नाम से पुकारें। - Yet the seemingly obvious connection between Goldstein and Baz could not be established because Baz accounted for his violence by referring to post-traumatic stresses from his experiences in Lebanon. And so, despite the preponderance of evidence, the Federal Bureau of Investigation adopted Baz's own dissemblance and called the murder on the Brooklyn Bridge an act of “road rage.” Only after Halberstam's mother devoted years of effort did the FBI in 2000 reclassify the Baz attack as terrorism. Mohammed Merah, who attacked a Jewish target in Toulouse in 2012.
इसके बाद भी यह पूरी तरह स्पष्ट है कि गोल्डस्टैन और बज़ के मध्य सम्बंध स्थापित नहीं हो सका क्योंकि कहा गया कि उसकी हिंसा लेबनान में उसके अनुभवों से उत्पन्न अवसाद का परिणाम था। इसके साथ ही अनेक साक्ष्यों के बाद भी फेडरल ब्यूरो आफ इन्वेस्टीगेशन ने ब्रूकलिन पुल की घटना को सड्क की उत्तेजना बता दिया।केवल हल्बर्स्टम की माता के वर्षों के प्रयासों के उपरांत एफ बी आई ने वर्ष 2000 में बज़ के आक्रमण को फिर से आतंकवाद के रूप में वर्गीकृत किया। - Syria : Hafez al-Assad ruled the country for thirty years (1970-2000) with brutality and nonpareil cunning. Seized by monarchical pretensions, he bequeathed the presidency to his 34-year-old son, Bashar. Training to become an ophthalmologist, Bashar joined the family business under duress only after the death of his more capable brother Basil in 1994, basically maintaining his father's megalomaniac policies, thereby extending the country's stagnancy, repression, and poverty.
सीरिया : हफीज अल असद ने तीस वर्षों तक ( 1970-2000) देश पर पूरी क्र्रूरता और अद्वितीय चालाकी से शासन किया । राजघराने के नियम के अनुसार उन्होंने राष्ट्रपति पद अपने 34 वर्षीय पुत्र बशर को सौंप दिया। नेत्र चिकित्सक बनने का प्रशिक्षण प्राप्त करने वाले बशर ने 1994 में अपना पारिवारिक व्यवसाय अत्यंत अवसाद की स्थिति में तब सँभाला जब उनके अधिक सक्षम भाई बासिल की मृत्यु हो गई और वास्तव में अपने पिता की वैभवशाली दिखने की मानसिकता की नीतियों को जारी रखते हुए देश की जड्ता, दमन और गरीबी को और आगे बढा दिया। - Tagore 's letters to C.F . Andrews written during this visit show how swift could be the change in his mood from elation to disappointment , and how sharply divergent were the pulls within him of the poet , the patriot and the prophet of international understanding In Paris Tagore was given a reception at Musee Guimet and made the acquaintance of the distinguished philosopher , Bergson , and the orientalist Sylvain Levi who later visited Santiniketan as the first foreign visiting professor of Visva-Bharati .
इस यात्रा के दऋरान सी.एफ . एंड्रयूज को लिखे गए पत्रों से पता चलता है कि रवीन्द्रनाथ की मनोदशा उल्लास के अवसाद की ओर कितनी त्वरा से बढऋ रही थी और वे अंतर्राष्ट्रीय समझ की दिशा में कितनी तेजी से कभी कवि , कभी देशभ> तो कभी मसीहा के रूप में अपने अंदर के सोपानों को पार किया करते.जहां उन्हें प्रसिद्ध दार्शनिक बर्गसां से मिलने का अवसर प्राप्त हुआ.वे वहां सुविख्यात प्राच्यविद सिल्वां लेवी से भी मिले , जो बाद में विश्वभारती के प्रथम विदेशी विऋटिंग प्रोफेसर की हैसियत से शांतिनिकेतन भी आये . - The modern Muslim trauma begins: Napoleon at the Battle of the Pyramids, 1798, as imagined by Antoine-Jean Gros. Major dissonance began around 1800, when Muslims unexpectedly lost wars, markets, and cultural leadership to Western Europeans. It continues today, as Muslims bunch toward the bottom of nearly every index of achievement . This shift has caused massive confusion and anger. What went wrong , why did God seemingly abandon His faithful? The unbearable divergence between premodern accomplishment and modern failure brought about trauma.
जबर्दस्त विवाद 1800 के आस पास आरम्भ हुआ जब मुसलमान अप्रत्याशित रूप से युद्ध में पराजित हुए और बाजार सहित सांस्कृतिक नेतृत्व पश्चिम यूरोप के हाथ में चला गया। यह आज भी बरकारार है कि जब मुसलमान उपलब्धि के सभी सूचकाँक में सबसे नीचे हैं bottom of nearly every index of achievement । इस परिवर्तन के चलते व्यापक भ्रम और आक्रोश की स्थिति उत्पन्न हो गयी। क्या गलत हुआ What went wrong , आखिर ईश्वर ने अपने प्रति आस्था रखने वालों को क्यों उनकी दशा पर छोड दिया? पूर्व आधुनिक उपलब्धियों और आधुनिक असफलता के मध्य असहनीय विभाजन ने अवसाद की स्थिति उत्पन्न कर दी। - El Sayyid Nosair, who attacked a Jewish target in New York City in 1990. The Baz and Merah examples fit a much larger pattern of denying Islamist terrorism that I trace as far back as the 1990 assassination of Rabbi Meir Kahane in New York City by El Sayyid Nosair, an attack initially ascribed by the police department's chief of detectives to “a prescription drug for or consistent with depression.” Since then, time and again, the establishment has conjured up similarly lame excuses for Islamist terrorism, including “a work dispute,” a “stormy [family] relationship,” the acne drug Accutane, an “ attitude problem ,” and “loneliness and depression.”
बज़ और मेराह के उदाहरण उस इस्लामवादी आतंकवाद की अवहेलना की व्यापक परिपाटी में उचित बैठते हैं जिसका आरम्भ मैंने 1990 में रब्बी मीर कहाने की ह्त्या से खोजा है, जिसकी ह्त्या न्यूयार्क सिटी में एल सईद नोसेर ने की थी जिस आक्रमण को पुलिस विभाग के प्रमुख ने अवसाद का परिणाम बताया था। उसके बाद हर बार इस्लामवादी आतंकवाद के लिये अधिकारियों ने इसी प्रकार के क्षम्य तर्क ढूँढ लिये हैं जैसे कि “ कार्य स्थल का विवाद”, “ तनावपूर्ण पारिवारिक सम्बंध” , “ नशीली दवाओं का प्रयोग” , “व्यवहारगत समस्या तथा ” अकेलापन और अवसाद”
- अधिक वाक्य: 1 2
अवसाद sentences in Hindi. What are the example sentences for अवसाद? अवसाद English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.