कठोरता वाक्य
उच्चारण: [ kethoretaa ]
"कठोरता" अंग्रेज़ी में"कठोरता" का अर्थउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- Garth , The Chief Justice with whom Cunningham J . , McDonell J . , and Norris J . concurred , delivered the verdict of the court , shows how sensitive were English judges and how harsh they were in such cases .
मुख्य न्यायाधीश ने न्यायाधीश कनिंघम , न्यायाधीश मैकडोनल और न्यायाधीश नौरिस की सहमति से अदालत का जो निर्णय दिया , वह ऐसे मामलों में अंग्रेज न्यायाधीशों की संवेदनशून्यता और कठोरता का प्रमाण है . - They are all of a simpler design and less ambitious in size because of the hardness of the new rock material of hitherto unknown potentialities that involved greater labour , invention of new tools and skills in cutting , and longer time to complete .
वे सभी डिजाइन में सादे और आकार में कम महत्वाकांक्षी हैं , क़्योंकि तब तक अज्ञात संभावनाओं वाली नई शैलीय सामग्री की कठोरता के कारण अधिक श्रम , नए उपकरणों के अविष्कार और काटने के कौशल और पूरा करने के लिए अधिक समय की आवश्यकता थी . - More broadly, I bet on the more-continuity-than-change model that has emerged so far in Tunisia. Heavy-handed rule will lighten somewhat in Egypt and elsewhere but the militaries will remain the ultimate powerbrokers. Mr. Pipes, director of the Middle East Forum and Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution, lived in Egypt for three years.
अधिक व्यापक रूप में मैं इस बात पर शर्त लगाने को तैयार हूँ कि ट्यूनीशिया से जो माडल उभरा है वह किसी परिवर्तन के स्थान पर निरंतरता को ही आगे बढायेगा। शासन की कठोरता मिस्र में कुछ कम होगी लेकिन सेना सत्ता पर नियन्त्रण स्थापित करेगी। - What do Muslims believe regarding freedom of religious choice? A Koranic verse (2:256) answers: “There is no compulsion in religion” (Arabic: la ikrah fi'd-din ). That sounds clear-cut and the Islamic Center of Southern California insists it is, arguing that it shows how Islam anticipated the principles in the U.S. Constitution. The center sees the First Amendment (“Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof”) as based on concepts in the Koran's no-compulsion verse.
इस मुहावरे को समाप्त कर दिया गया है - कुरान की बहुत सी आयतों को इससे अधिक महत्व देकर इसे समाप्त कर दिया गया . जैसे आयत 9 सुरा 73 - हे पैगंबर गैर -मतावलंबियों और ढोंगियों के विरुद्ध संघर्ष करो और उनके विरुद्ध कठोरता दिखाओ. - Reagan's tough words and tough reputation won the United States a rare bloodless victory over militant Islam. Even a senior Carter administration official, though preferring to emphasize his boss's mistakes over Reagan's strengths, grudgingly acknowledged that “we probably would not be getting the hostages out now if Carter had been reelected.”
रीगन के कठोर शब्दों और उनकी कठोर छवि से अमेरिका की कट्टरपंथी इस्लाम पर दुर्लभ विजय हुई. यहाँ तक कि कार्टर के प्रशासन के अधिकारी ने रीगन की कठोरता के मुकाबले अपने स्वामी की भूल को स्वीकार करते हुये आक्रोश भरे स्वर में स्वीकार किया कि यदि कार्टर पुन: निर्वाचित होते तो हम बन्धकों को वापस न ला पाते. - In a yet more worrisome development, Khidhir Hamza, former head of Saddam's nuclear weapons development program and another defector from Iraq, estimates Saddam will need two to three years “to get the fissile material program going” for nuclear weapons production. “The bomb design and hardening,” he says, “will probably take another year.”
इससे भी चिंताजनक बात यह है कि सद्दाम के परमाणु हथियार विकास कार्यक्रम के पूर्व प्रमुख खिधिर हम्जा जो कि अब इराक से अलग हो गये हैं उनका अनुमान है कि सद्दाम को दो से तीन वर्ष चाहिये कि जब वह परमाणु हथियार उत्पादन के लिये ” आवश्यक सामग्री प्राप्त कर लेगा। बम की आकृति और उसे कठोरता देने के लिये एक और वर्ष की आवश्यकता होगी। - Erdoğan is no Moammar Kadafi or Bashar Assad, and he will not massacre peaceful demonstrators, but heavy-handed police operations have reportedly led to 2,300 injured and, according to Amnesty International , two deaths. Further, the prime minister has reacted defiantly, not just insisting on his original plan for the park but announcing he can do whatever he pleases.
एरडोगन न तो मोवम्मर कद्दाफी है और न ही बशर असद इसलिये वह शांतिपूर्ण प्रदर्शनकारियों का नरसंहार नहीं करेगा परन्तु ऐसे समाचार हैं कि पुलिस ने कठोरता दिखाई है और अब तक 2,300 लोग घायल हो चुके हैं और एमनेस्टी इंटरनेशनल के अनुसार दो लोगों की मृत्यु हो चुकी है। प्रधानमंत्री ने मागें मानने से इंकार कर दिया है और पार्क को लेकर अपनी मौलिक योजना पर जोर दिया है परन्तु यह भी घोषित किया है कि वे वही करेंगे जो उन्हें रुचिकर होगा। - The ball is made from tough leather which made it hard enough to give good speed when bowled.The batsman weras protective gear like pads(which protect the knees and the fore of the feet), batting gloves, helmet and a box to wear inside the trousers for protection to the crotch. Some batsmen wear thigh pads, arm pads, shoulder pads and rib protection inside their shirts and trousers.
गेंद (ball) एक सख्त चमड़े का गोला होती है जिसकी परिधि गेंद की कठोरता जिसे से अधिक स्पीड से डिलीवर किया जा सकता है वो एक विचारणीय मुद्दा है और बल्लेबाज सुरक्षात्मक कपड़े पहनता है जिसमें शामिल है पेड (pads) (जो घुटनों और पाँव के आगे वाले भाग की रक्षा के लिए पहने जाते हैं) बल्लेबाजी के दस्ताने (batting gloves) हाथों के लिए हेलमेट (helmet) सर के लिए और एक बॉक्स (box) जो पतलून के अन्दर पहना जाता है और क्रोच (crotch) क्षेत्र को सुरक्षित करता है.कुछ बल्लेबाज अपनी शर्ट और पतलून के अन्दर अतिरिक्त पेडिंग पहनते हैं जैसे थाई पेड आर्म पेड रिब संरक्षक और कंधे के पैड - The ball is made of round shaped hard leather & as a matter of thought, it can be delivered in speed because of this hardness. The batsman wears safety gear which includes pads which guard his knees & legs, batting gloves, helmet for head & a box which is worn inside the pant,to safeguard crotch area. Some batsmen wear additional padding inside their pants & shirts like rib guard, thigh pad, arm guard, shoulder pad.
गेंद (ball) एक सख्त चमड़े का गोला होती है जिसकी परिधि गेंद की कठोरता जिसे से अधिक स्पीड से डिलीवर किया जा सकता है वो एक विचारणीय मुद्दा है और बल्लेबाज सुरक्षात्मक कपड़े पहनता है जिसमें शामिल है पेड (pads) (जो घुटनों और पाँव के आगे वाले भाग की रक्षा के लिए पहने जाते हैं) बल्लेबाजी के दस्ताने (batting gloves) हाथों के लिए हेलमेट (helmet) सर के लिए और एक बॉक्स (box) जो पतलून के अन्दर पहना जाता है और क्रोच (crotch) क्षेत्र को सुरक्षित करता है.कुछ बल्लेबाज अपनी शर्ट और पतलून के अन्दर अतिरिक्त पेडिंग पहनते हैं जैसे थाई पेड आर्म पेड रिब संरक्षक और कंधे के पैड - The ball is a hard leather-seamed spheroid. The hardness of the ball, which decides the speeds is a matter for concern and batsmen wear protective clothing including pads (designed to protect the knees and shins), batting gloves for the hands, a helmet for the head and a box inside the trousers (to protect the crotch area). Some batsmen wear additional padding inside their shirts and trousers such as thigh pads, arm pads, rib protectors and shoulder pads.
गेंद (ball) एक सख्त चमड़े का गोला होती है जिसकी परिधि गेंद की कठोरता जिसे से अधिक स्पीड से डिलीवर किया जा सकता है वो एक विचारणीय मुद्दा है और बल्लेबाज सुरक्षात्मक कपड़े पहनता है जिसमें शामिल है पेड (pads) (जो घुटनों और पाँव के आगे वाले भाग की रक्षा के लिए पहने जाते हैं) बल्लेबाजी के दस्ताने (batting gloves) हाथों के लिए हेलमेट (helmet) सर के लिए और एक बॉक्स (box) जो पतलून के अन्दर पहना जाता है और क्रोच (crotch) क्षेत्र को सुरक्षित करता है.कुछ बल्लेबाज अपनी शर्ट और पतलून के अन्दर अतिरिक्त पेडिंग पहनते हैं जैसे थाई पेड आर्म पेड रिब संरक्षक और कंधे के पैड - Atatürk and Taha aside, Muslims have barely begun the long, arduous path to making Islam modern. In addition to the inherent difficulties of overhauling a seventh-century order to fit the ethos of a Western-dominated twenty-first century, the Islamist movement which today dominates Muslim intellectual life pulls in precisely the opposite direction from democracy. Instead, it fights to revive the whole of the Sharia and to apply it with exceptional severity, regardless of what the majority wants.
अतातुर्क और तहा को अलग कर दें तो मुसलमानों ने शायद ही इस्लाम को आधुनिक बनाने के लम्बे और कठिन मार्ग का आरम्भ भी कभी किया हो। सातवीं शताब्दी की व्यवस्था को पूरी तरह बदल कर उसे इक्कीसवीं सदी के पश्चिम प्रभावित सिद्धान्तों के अनुकूल बनाने के बजाय आज का इस्लामवादी आंदोलन जो कि मुस्लिम बुद्धिजीवी वर्ग को प्रभावित करता है वह उसे लोकतंत्र से दूसरी ही दिशा में धकेल रहा है। इसके बजाय यह शरिया को पूरी तरह पुनर्जीवित करने के लिये और पूरी कठोरता से लागू करने के लिये संघर्ष कर रहा है भले ही बहुसंख्यक समाज जो भी चाहे। - The ball is a sphere of hard leather, the circumference of which, hardness of the ball by which the ball can be delivered at high speed,is a proposition worth consideration,the batsman wears protective cloths which includes pad( which is worn to protect the region in between the knee and the foot), batting glove for hands, Helmet for head,and one box which is worn inside the trousers and protects the region of crotch, some batsman wears extra padding inside their shirts and trousers, like thigh pad, arm pad, rib guard and shoulder guard.
गेंद (ball) एक सख्त चमड़े का गोला होती है जिसकी परिधि गेंद की कठोरता जिसे से अधिक स्पीड से डिलीवर किया जा सकता है वो एक विचारणीय मुद्दा है और बल्लेबाज सुरक्षात्मक कपड़े पहनता है जिसमें शामिल है पेड (pads) (जो घुटनों और पाँव के आगे वाले भाग की रक्षा के लिए पहने जाते हैं) बल्लेबाजी के दस्ताने (batting gloves) हाथों के लिए हेलमेट (helmet) सर के लिए और एक बॉक्स (box) जो पतलून के अन्दर पहना जाता है और क्रोच (crotch) क्षेत्र को सुरक्षित करता है.कुछ बल्लेबाज अपनी शर्ट और पतलून के अन्दर अतिरिक्त पेडिंग पहनते हैं जैसे थाई पेड आर्म पेड रिब संरक्षक और कंधे के पैड - Military rule will continue . Soldiers did not seize power with Hosni Mubarak's departure two months ago; they did so in 1952. That's when the Free Officers overthrew the constitutional monarchy and took office. One senior military man followed another - from Naguib to Nasser to Sadat to Mubarak to Tantawi - in an unbroken succession over 59 years. With time, the military expanded its grip from the political realm to the economic , producing everything from television sets to olive oil and acquiring control over a sizable portion of Egypt's wealth. The soldiers have become far too accustomed to power and the good life to give up these perks. They will do whatever it takes, be it purging Mubarak, throwing his sons in jail, banning his old political party, changing the constitution, or repressing dissent , to keep power.
तहरीर चौक की भावना वास्तविक और जीवंत है लेकिन सत्ता के विशाल कक्ष से कोसों दूर है। क्रांतिकारी विचार जैसे कि सरकार जनता की सेवा करे न कि इसके विपरीत हो , शासकों का चयन जनता के माध्यम से हो तथा व्यक्तियों में गौरव और अधिकार अंतर्निहित हो अंततः देश के बडे हिस्से में लोगों तक पहुँच गये हैं और विशेष रूप से युवा वर्ग तक। दीर्घकालिक स्वरूप में ये विचार चमत्कार कर सकते हैं। लेकिन अभी ये विद्रोही स्वर हैं जिन्हें कि कठोरता के साथ किसी क्रियात्मक भूमिका से पूरी तरह अलग रखा गया है। - The authorities might condemn this day of romance, but it appeals to lovers young and old, who happily carry out its newly-minted rituals. In some cases, particularly in Iran, heavy-handed government action serves to alienate the population. “For weeks, I've been waiting for Valentine's Day to offer my boyfriend a gift of love and affection,” says a 19-year old girl. “The crackdown only strengthens my position in rejecting the hard-line clerical rule.” To other Iranians, the prohibition confirms how little the regime understands its population. One shopper, buying a red heart-and-rose card for her son-in-law, dismissed it as “only rigidity and cultural backwardness. Through the crackdown, they only buy people's greater hatred and enmity.”
कुछ मामलों में जैसे ईरान जहाँ सरकार की कठोरता ने जनसंख्या को अलग - थलग किया है। एक 19 वर्षीय बालिका ने कहा कि मैं अनेक सप्ताहों से अपने पुरूष मित्र को वैलेन्टाइन दिवस पर भेंट देने की प्रतीक्षा में हूँ । इस कठोरता से कठोर मौलवी शासन को निरस्त करने का मेरा भाव दृढ. हुआ है'' । अन्य ईरानियों के लिए प्रतिबन्ध सिद्ध करता है कि यह शासन जनभावना को कितना कम समझता है। अपने दामाद के लिए लाल दिल और गुलाब का कार्ड खरीदने वाले एक दुकानदार ने इस प्रतिबन्ध को जिद और सांस्कृतिक पिछड़ापन की संज्ञा दी। उसके अनुसार कठोर कार्रवाई से वे लोगों की और घृणा और शत्रुता ही बदले में पायेगें । - The authorities might condemn this day of romance, but it appeals to lovers young and old, who happily carry out its newly-minted rituals. In some cases, particularly in Iran, heavy-handed government action serves to alienate the population. “For weeks, I've been waiting for Valentine's Day to offer my boyfriend a gift of love and affection,” says a 19-year old girl. “The crackdown only strengthens my position in rejecting the hard-line clerical rule.” To other Iranians, the prohibition confirms how little the regime understands its population. One shopper, buying a red heart-and-rose card for her son-in-law, dismissed it as “only rigidity and cultural backwardness. Through the crackdown, they only buy people's greater hatred and enmity.”
कुछ मामलों में जैसे ईरान जहाँ सरकार की कठोरता ने जनसंख्या को अलग - थलग किया है। एक 19 वर्षीय बालिका ने कहा कि मैं अनेक सप्ताहों से अपने पुरूष मित्र को वैलेन्टाइन दिवस पर भेंट देने की प्रतीक्षा में हूँ । इस कठोरता से कठोर मौलवी शासन को निरस्त करने का मेरा भाव दृढ. हुआ है'' । अन्य ईरानियों के लिए प्रतिबन्ध सिद्ध करता है कि यह शासन जनभावना को कितना कम समझता है। अपने दामाद के लिए लाल दिल और गुलाब का कार्ड खरीदने वाले एक दुकानदार ने इस प्रतिबन्ध को जिद और सांस्कृतिक पिछड़ापन की संज्ञा दी। उसके अनुसार कठोर कार्रवाई से वे लोगों की और घृणा और शत्रुता ही बदले में पायेगें । - Turki goes on to instruct in detail the new administration what to do: condemn Israel's atrocities against the Palestinians and support a UN resolution to that effect; condemn the Israeli actions that led to this conflict, from settlement building in the West Bank to the blockade of Gaza and the targeted killings and arbitrary arrests of Palestinians; declare America's intention to work for a Middle East free of weapons of mass destruction, with a security umbrella for countries that sign up and sanctions for those that do not; call for an immediate withdrawal of Israeli forces from Shab'ah Farms in Lebanon; encourage Israeli-Syrian negotiations for peace; and support a UN resolution guaranteeing Iraq's territorial integrity. Mr Obama should strongly promote the Abdullah peace initiative.
फिलीस्तीनियों के विरुद्ध इजरायल के अत्याचार की निन्दा की जानी चाहिये और इस सम्बन्ध में संयुक्त राष्ट्र संघ के प्रस्ताव का समर्थन किया जाना चाहिये। इजरायल की कार्रवाई की निन्दा की जानी चाहिये जिस कारण संघर्ष हुआ जिसमें पश्चिमी तट में बस्तियाँ बसाने से गाजा में नाकेबन्दी तक और फिलीस्तीनियों को जानबूझकर गिरफ्तार करने से चुनचुन कर मारा जाना शामिल है। अमेरिका के इस आशय की घोषणा कि वह मध्य पूर्व को जनसंहारक हथियारों से मुक्त करने के लिये कार्य करेगा और जो इस बात को स्वीकार करते हैं उन्हें सुरक्षा छतरी देना और जो इसे नहीं मानते उन पर प्रतिबन्ध लगाना। तत्काल प्रभाव से लेबनान में शबास फार्म से इजरायल की सेनाओं को बुलाया जाना, इजरायल और सीरिया के मध्य शांति वार्ता को प्रोत्साहित करना और इराक राज्यक्षेत्र की एकता सुनिश्चित करने के संयुक्त राष्ट्र संघ के प्रस्ताव का समर्थन करना। ओबामा को कठोरता से अब्दुल्ला शांति योजना को आगे बढाने के लिये कार्य करना चाहिये।
- अधिक वाक्य: 1 2
कठोरता sentences in Hindi. What are the example sentences for कठोरता? कठोरता English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.