की भाँति वाक्य
उच्चारण: [ ki bhaaneti ]
"की भाँति" अंग्रेज़ी मेंउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- She ran about wildly between the walls , her body a prey to the instincts of a cornered animal .
कमरे की चहारदीवारी के बीच वह बदहवास - सी होकर चक्कर काटने लगी - जाल में फँसे उस जन्तु की भाँति , जो महज़ अपनी नैसर्गिक प्रतिक्रियाओं का कठपुतला - मात्र बनकर रह जाता है । - In fact, Gelernter argues, “It's the 1920s all over again,” with that era's visceral loathing of war and readiness to appease totalitarian dictators (think of North Korea, Iraq, Syria, Zimbabwe and others).
गेलेन्टर का तर्क है कि वास्तव में 1920 का समय फिर से है और उसी युग की भाँति अधिनायकवादी तानाशाहों के तुष्टीकरण की तैयारी है। - Not afraid of problems he always moved from village to village and showed his love for the country and countrymen which is remembered as his duties.
संकटों से न घबराते हुए वे एक धीर वीरांगना की भाँति गाँव-गाँव घूमकर ये देश-प्रेम का अलख जगाती रहीं और देशवासियों को उनके कर्तव्य की याद दिलाती रहीं। - This luminary wheel named Sudharshan , is round in shape,jst as a person looks at his reflection in the mirror, just like that this lamp is seen in the moon.
सुदर्शन नामक यह द्वीप चक्र की भाँति गोलाकार स्थित है जैसे पुरुष दर्पण में अपना मुख देखता है उसी प्रकार यह द्वीप चन्द्रमण्डल में दिखायी देता है। - This island named Sudershan is round like a wheel, and the way a man sees his reflection in a mirror, this island is reflecting in the constellations in the sky.
सुदर्शन नामक यह द्वीप चक्र की भाँति गोलाकार स्थित है, जैसे पुरुष दर्पण में अपना मुख देखता है, उसी प्रकार यह द्वीप चन्द्रमण्डल में दिखायी देता है। - Unafraid of the dangers,she went from village to village like a steady lady-warrior and roused the feelings of patriotism and reminded countrymen of their duty.
संकटों से न घबराते हुए वे एक धीर वीरांगना की भाँति गाँव-गाँव घूमकर ये देश-प्रेम का अलख जगाती रहीं और देशवासियों को उनके कर्तव्य की याद दिलाती रहीं। - As a brave lady who is not afraid of difficulties, she wandered village to village, invoking the hidden love for the nation and reminding the citizens about their duties.
संकटों से न घबराते हुए वे एक धीर वीरांगना की भाँति गाँव-गाँव घूमकर ये देश-प्रेम का अलख जगाती रहीं और देशवासियों को उनके कर्तव्य की याद दिलाती रहीं। - Like a brave warrior and not feared by the problems she went around from village to village singing the songs of patriotism and awakening the feeling of same in the fellow nationals.
संकटों से न घबराते हुए वे एक धीर वीरांगना की भाँति गाँव-गाँव घूमकर ये देश-प्रेम का अलख जगाती रहीं और देशवासियों को उनके कर्तव्य की याद दिलाती रहीं। - Then I ' d take her in my arms when it was dark , and carry her out and throw her over the cemetery wall like a coward . Nobody else would take her in .
अँधेरा होने पर मैं उसे अपनी बाँहों में उठाकर बाहर ले जाऊँगा और कायर की भाँति उसे सिमिट्री की दीवार के पीछे फेंक दूंगा , क्योंकि कोई भी उसे अपने घर के भीतर नहीं आने देगा । - Create a supervisory board, made up of executive branch representatives and other appointees, to manage Title VI spending, as is now the case with other federally funded educational programs.
एक सुपरवाइजर बोर्ड का गठन किया जाये तो अन्य नियुक्त किये गये लोगों और प्रशासकीय शाखा प्रतिनिधि से मिलकर बना हो जो अन्य संघीय आर्थिक सहायता प्राप्त कार्यक्रमों की भाँति शीर्षक 6 का प्रबन्धन करें। - The promise of Mahmoud Abbas (Abu Mazen) to “act vigorously against incitement and violence and hatred, whatever their form or forum may be” is as hollow as Arafat's past assurances? His renunciation of “terror against the Israelis wherever they might be” is meaningless?
यदि महमूद अब्बास का अश्वासन कि भड़कावे, हिंसा और घृणा के विरूद्ध सख्ती की जायेगी फिर चाहे वह किसी मंच पर और किसी प्रकार का हो, अराफात के पिछले आश्वासन की भाँति खोखला हुआ । - Ankara runs its occupied zone so tightly that, in the words of Bülent Akarcalı, a senior Turkey politician, “Northern Cyprus is governed like a province of Turkey.” An enemy of Israel, Hamas, rules in Gaza. The Turks set up a pretend-autonomous structure called the “Turkish Republic of Northern Cyprus.” Gazans enjoy real autonomy.
अंकारा ने इस क्षेत्र पर इतना नियंत्रण स्थापित कर रखा है कि एक वरिष्ठ तुर्की राजनेता बुलेंट अकारकाली के अनुसार , “ उत्तरी साइप्रस का शासन तुर्की के एक राज्य की भाँति चलाया जा रहा है” जबकि गाजा में इजरायल के शत्रु हमास का राज्य है। - The text reads like the solution to a mystery, amassing information from voluminous sources, guiding readers step-by-step through the argument, making an intuitively compelling case that must be taken seriously. In summary, it goes like this:
इन पुस्तकों का पाठ्य एक रहस्य के समाधान की भाँति हैं जो अनेक खण्डों के स्रोतों से सूचनायें प्राप्त कर अपने तर्कों के आधार पर प्रत्येक मार्ग पर पाठकों का मार्ग दर्शन करता प्रतीत होता है जिससे पूरे मामले को गम्भीरता से लेने की इच्छा पनपती है। संक्षेप में यह इस प्रकार है- - Actually, it's easy to understand. Israel's retreat backfired because Jerusalem underestimated its enemy. Like the Palestinian Authority, Hezbollah seeks not just to push Israeli soldiers out of some disputed land. It seeks nothing less than to destroy the state of Israel.
वास्तव में यह समझना सरल है। इजरायल की वापसी उल्टी पडी क्योंकि जेरूसलम ने अपने शत्रु को कम आँका। फिलीस्तीनी अथारिटी की भाँति हिज्बुल्लाह भी कुछ विवादित क्षेत्र से इजरायल के सैनिकों को मात्र हटाना नहीं चाहता है। यह इजरायल को नष्ट करने से कम कुछ भी नहीं चाहता। - That no one really knew what was going on was symbolized by the widespread credence in the wartime nonsense spouted by the Iraqi minister of information (mockingly dubbed Baghdad Bob by Western reporters) as he regaled the world with glowing accounts of Iraqi victories; “from the point of view of Iraq's leaders, Baghdad Bob was largely reporting what they were hearing from the front.” A militia commander confessed to being “absolutely astonished” on encountering an American tank in Baghdad.
इस रिपोर्ट से पता चलता है कि किस प्रकार ईराक हिटलर के जर्मनी या स्टालिन के सोवियत यूनियन की भाँति एक ऐसा अनिश्चित स्थान था जहाँ सत्य को तोड़-मरोड़कर प्रस्तुत किया जाता था. - Bush has rightly emphasized the need for “a complete end” to violence and official incitement. He has also promised to insist on “commitments fulfilled.” The monumental question ahead is whether such statements are Oslo-like rhetoric or truly operational.
बुश ने ठीक ही इस बात पर जोर दिया है कि हिंसा का पूरी तरह समापन होना चाहिए उन्होंने इस बात का आश्वासन दिया है कि प्रतिबद्धताओं को पूरा करने पर जोर दिया जायेगा ।यहाँ स्मारकीय प्रश्न आगे है कि ऐसे वक्तव्य क्या ओस्लो की भाँति लफ्फाजी हैं या वास्तव में ये घटित हो सकते हैं । - The NYPD, like every Western law enforcement agency, indignantly denies profiling. Its spokesman, Paul Browne, said in August, “Racial profiling is illegal, of doubtful effectiveness, and against department policy.” But it does, in fact, profile.
प्रत्येक पश्चिमी कानून प्रवर्तन एजेन्सियों की भाँति न्यूयार्क पुलिस ने भी ऐसी किसी रूपरेखा का जोरदार खण्डन किया है. इसके प्रवक्ता पॉल ब्राउन ने अगस्त में घोषणा की कि “ नस्ली रूपरेखा अवैध है जिसकी प्रभावितता संदिग्ध है और यह विभाग की योजना के विरूद्ध है”. परन्तु यह रूपरेखा तैयार करती है. - This self-hating weakness will lead again to disaster, no less than it did leading up to World War II. The United States finds itself having to lead the democracies away from the lure of appeasement. Iraq is a good place to start. Related Topics: History , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
आत्म घृणा की यह कमजोरी द्वितीय विश्व युद्ध की भाँति ही विनाशकारी की ओर ले जायेगी। अमेरिका तुष्टीकरण के लोभ से परे लोकतन्त्र का नेतृत्व कर रहा है। इराक आरम्भ करने का अच्छा स्थान है। - Mr. Mayfield's political profile fits that of many disaffected, America-hating terrorists: he strongly opposes the Patriot Act, inveighs against American foreign policy related to Muslim countries, and is “particularly angered,” according to his brother Kent, by close U.S. relations with Israel. Mr. Mayfield speculates that the Bush administration knew in advance about 9/11 but chose to let the attacks go ahead so as to justify going to war. And on his release from custody, he compared the U.S. federal government to Nazi Germany.
अमेरिका में हिंसा में प्रवृत्त इस्लामवादियों की भाँति (माहेर हवाश, मोहम्मद अली अलायेद, जकारियस मुसायवी और लैकावाना सिक) मेफील्ड नाममात्र मुसलमान से अपने धार्मिक सिद्धान्तों के प्रति दृढ़ होता गया. - Even if Western military forces can handle these challenges, air raids may cause Iranians and their supporters to withhold oil and gas from the market, engage in terror against energy infrastructure , and foment civil unrest, all of which could create an economic downturn rivaling the energy-induced recession of the mid-1970s.
यद्यपि पश्चिमी सैन्य बल इन चुनौतियों से निबट लेंगे परन्तु वायु हमले से ईरानी और उनके समर्थक बाजार से तेल और ऊर्जा हटा देंगे, ऊर्जा के आधारभूत ढ़ाँचों पर आतंकवादी हमले करेंगे तथा गृहयुद्द की स्थिति उत्पन्न कर देंगे जिससे 1970 की भाँति ऊर्जा आधारित आर्थिक मन्दी की स्थिति उत्पन्न होगी.
की भाँति sentences in Hindi. What are the example sentences for की भाँति? की भाँति English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.