खाद्यान्न वाक्य
उच्चारण: [ khaadeyaanen ]
"खाद्यान्न" अंग्रेज़ी में"खाद्यान्न" का अर्थउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- The per capita availability of foodgrains has risen in the country from 350 gm in 1951 to about 500 gm per day now, of milk from less than 125 gm to 210 gm per day and of eggs from 5 to 30 per annum despite the increase in population from 35 crores to 95 crores.
जनसंख्या में ३५ करोड़ से ९५ करोड़ की वृद्धि के बावजूद देश में खाद्यान्न की प्रतिव्यक्ति उपलब्धता १९५१ में ३५० ग्राम से अब लगभग ५०० ग्राम प्रतिदिन, दूध की १२५ ग्राम से २१० ग्राम प्रतिदिन और अंडों की ५ से ३० प्रति वर्ष बढ़ गयी है। - Although man played only the role of a selector in the establishment of the hexaploid wheat as a grain crop , geneticists have begun to play an increasingly vital role in breeding new varieties since the emergence of genetics as a scientific discipline around the turn of the century .
इस षट्गुणित गेहूं के पौधे को एक खाद्यान्न के रूप में प्रस्थापित किये जाने के काम में मनुष्य की भूमिका केवल एक चयनकर्ता की रही , परंतु प्रजनन विज्ञानी नयी जातियां निर्माण करने के कार्य में अधिक महत्वपूर्ण योगदान दे रहे हैं.यह सब इस शताब्दी के प्रारंभ से ही किया जाने लगा जब प्रजनन विज्ञान की नींव रखी गयी . - It is not clear as yet which agencies are being targeted , but the Taliban 's Foreign Minister , Wakil Ahmed Muttawakil , named the UN World Food Programme -LRB- WFP -RRB- as a suspect early in the inquiry because it provided food to Shelter Now for use in the agency 's humanitarian projects .
अभी यह स्पष्ट नहीं है कि किन एजेंसियों को निशाना बनाया जा रहा है लेकिन तालिबान के विदेश मंत्री वकील अहमद मुतवैक्कल ने जांच के शुरू में संयुक्त राष्ट्र के विश्व खाद्यान्न कार्यक्रम ( ड़लूएफपी ) का नाम संदिग्ध के तौर पर लिया था क्योंकि उसने शेल्टर नाउ को उसकी परियोजनाओं के लिए खाद्यान्न मुहैया कराया था . - It is not clear as yet which agencies are being targeted , but the Taliban 's Foreign Minister , Wakil Ahmed Muttawakil , named the UN World Food Programme -LRB- WFP -RRB- as a suspect early in the inquiry because it provided food to Shelter Now for use in the agency 's humanitarian projects .
अभी यह स्पष्ट नहीं है कि किन एजेंसियों को निशाना बनाया जा रहा है लेकिन तालिबान के विदेश मंत्री वकील अहमद मुतवैक्कल ने जांच के शुरू में संयुक्त राष्ट्र के विश्व खाद्यान्न कार्यक्रम ( ड़लूएफपी ) का नाम संदिग्ध के तौर पर लिया था क्योंकि उसने शेल्टर नाउ को उसकी परियोजनाओं के लिए खाद्यान्न मुहैया कराया था . - Water , of potatoes and grains in brackish water , of tomatoes that defy frost , and of other wonders we cannot even imagine now . We do not yet know when such wonders will come to pass . Researchers are , therefore , presently aiming at more limited goals that may be achieved in the short run .
यदि प्राणी तथा वनस्पतियों के जीनों का समेकन करने में कम सफल हो जाते हैं तो हम ऐसी वनस्पतियासं उत्पन्न कर सकेंगे जो समुद्र के पानी में पैदा की जा सकेंगी , आलू तथा अन्य खाद्यान्न खारे पानी में पैदा होंगे तथा पाले का सफल मुकाबला करने वाले टमाटर के पौधे और ऐसी ही अनेक चमत्कारी वनस्पतियां उगा सकेंगे जिनकी कल्पना तक आज हम नहीं कर सकते . - Diet The diet should be well balanced with a variety of foods eaten each day from the following groups -LRB- Fig . 16 -RRB- . Roughly four or more servings of the bread and cereal group and the vegetable and fruit group , two or more servings of the milk group , one or more servings from meat , fish , poultry , eggs , cheese , nuts , and dried peas , beans group and normal amounts from the butter /ghee/ margarine group are essential for good health .
आहार आहार संतुलित होना चाहिए और खाद्य पदार्थों के निम्नलिखित वर्गों से प्रतिदिन विभिन्न किस्मों के खाद्य पदार्थ खाए जाने चाहिए ( चित्र 16 ) मोटे तौर पर अच्छे स्वास्थ्य के लिए चार या उससे अधिक बार चपाती और खाद्यान्न तथा सब्जियां और फल , दो या उनसे अधिक बार दूध , एक बार मांस , मछली , मुर्गी , अंडा , पनीर , गिरियां और सूखी मटर एवं फलियां तथा सामान्य मात्रा में मक़्खन/घी/मार्गरिन लेना आवश्यक होता - Ants regularly make roads , throw bridges across streams of water , weave silken threads using them for lining their nests , engage in wars and capture slaves , cultivate crops , harvest grains , rob other ant colonies , keep and tend various insects for their sugary secretions on which they feed , and tolerate a whole lot of wanted , unwanted and persecuted interlopers in their colonies .
चींटियां नियमित रूप से सड़कें बनाती हैं , पानी के नालों को पार करने के लिए उन पर पुल-निर्माण करती हैं , रेशमी धागे बुनकर उन्हें अपने नीड़ों में अस्तर लगाने के काम में लाती हैं , युद्ध करतीं औरा दासों को पकड़ती हैं , फसलें उगाती हैं , खाद्यान्न कीट कटाई करती है , दूसरी चींटियों की बस्तियां लूटती हैं , फसलें उगाती हैं , खाद्यान्न कीट कटाई करती हैं , उन्हें अपने पास रखकर उनकी देखभाल करती हैं , अपनी बस्ती में आने वाले वांछित और अवांछित तथा पीडित , अनिधकारपूर्वक आ घुसने वालों को को ओं रपूर्वक -ऊण्श्छ्ष्-Zस सहन करती हैं . - Ants regularly make roads , throw bridges across streams of water , weave silken threads using them for lining their nests , engage in wars and capture slaves , cultivate crops , harvest grains , rob other ant colonies , keep and tend various insects for their sugary secretions on which they feed , and tolerate a whole lot of wanted , unwanted and persecuted interlopers in their colonies .
चींटियां नियमित रूप से सड़कें बनाती हैं , पानी के नालों को पार करने के लिए उन पर पुल-निर्माण करती हैं , रेशमी धागे बुनकर उन्हें अपने नीड़ों में अस्तर लगाने के काम में लाती हैं , युद्ध करतीं औरा दासों को पकड़ती हैं , फसलें उगाती हैं , खाद्यान्न कीट कटाई करती है , दूसरी चींटियों की बस्तियां लूटती हैं , फसलें उगाती हैं , खाद्यान्न कीट कटाई करती हैं , उन्हें अपने पास रखकर उनकी देखभाल करती हैं , अपनी बस्ती में आने वाले वांछित और अवांछित तथा पीडित , अनिधकारपूर्वक आ घुसने वालों को को ओं रपूर्वक -ऊण्श्छ्ष्-Zस सहन करती हैं . - Ants regularly make roads , throw bridges across streams of water , weave silken threads using them for lining their nests , engage in wars and capture slaves , cultivate crops , harvest grains , rob other ant colonies , keep and tend various insects for their sugary secretions on which they feed , and tolerate a whole lot of wanted , unwanted and persecuted interlopers in their colonies .
चींटियां नियमित रूप से सड़कें बनाती हैं , पानी के नालों को पार करने के लिए उन पर पुल-निर्माण करती हैं , रेशमी धागे बुनकर उन्हें अपने नीड़ों में अस्तर लगाने के काम में लाती हैं , युद्ध करतीं औरा दासों को पकड़ती हैं , फसलें उगाती हैं , खाद्यान्न कीट कटाई करती है , दूसरी चींटियों की बस्तियां लूटती हैं , फसलें उगाती हैं , खाद्यान्न कीट कटाई करती हैं , उन्हें अपने पास रखकर उनकी देखभाल करती हैं , अपनी बस्ती में आने वाले वांछित और अवांछित तथा पीडित , अनिधकारपूर्वक आ घुसने वालों को को ओं रपूर्वक -ऊण्श्छ्ष्-Zस सहन करती हैं . - Ants regularly make roads , throw bridges across streams of water , weave silken threads using them for lining their nests , engage in wars and capture slaves , cultivate crops , harvest grains , rob other ant colonies , keep and tend various insects for their sugary secretions on which they feed , and tolerate a whole lot of wanted , unwanted and persecuted interlopers in their colonies .
चींटियां नियमित रूप से सड़कें बनाती हैं , पानी के नालों को पार करने के लिए उन पर पुल-निर्माण करती हैं , रेशमी धागे बुनकर उन्हें अपने नीड़ों में अस्तर लगाने के काम में लाती हैं , युद्ध करतीं औरा दासों को पकड़ती हैं , फसलें उगाती हैं , खाद्यान्न कीट कटाई करती है , दूसरी चींटियों की बस्तियां लूटती हैं , फसलें उगाती हैं , खाद्यान्न कीट कटाई करती हैं , उन्हें अपने पास रखकर उनकी देखभाल करती हैं , अपनी बस्ती में आने वाले वांछित और अवांछित तथा पीडित , अनिधकारपूर्वक आ घुसने वालों को को ओं रपूर्वक -ऊण्श्छ्ष्-Zस सहन करती हैं . - The subjects on which ministers have been called upon to make statements have covered matters like disturbances in any part of India , border troubles , railway accidents , shutting down of public undertakings , judgements by law courts in which observations affecting ministries or officers of the Central Government were involved , violations of air space by enemy aircraft , strikes involving the harbours , ports , air companies , railways and other public utility services , position of Indians overseas , a serious food drought or flood situation etc .
जिन विषयों पर मंत्रियों से वक़्तव्य देने के लिए कहा गया है उनमें से कुछ इस प्रकार हैं : भारत के किसी भाग में उपद्रव ; सीमावर्ती झगड़े ; रेल दर्घटनाएं ; सरकारी उपक्रमों का बंद हो जो जाना ; न्यायालयों द्वारा दिए गए ऐसे फैसले जिनमें मंत्रालयों का केंद्रीय सरकार के अधिकारियों को प्रभावित करने वाली टिप्पणियां की गई हों ; शत्रु के विमानों द्वारा वायु सीमा क्षेत्र का उल्लंघन ; पत्तनों , बंदरगाहों , विमान कंपनियों , रेलवे तथा अन्य सार्वजनिक उपयोग की सेवाओं में हड़तालें , विदेशों में रहने वाले भारतीयों स्थिति ; गंभीर खाद्यान्न , सूखे या बाढ़ की स्थिति , इत्यादि
- अधिक वाक्य: 1 2
खाद्यान्न sentences in Hindi. What are the example sentences for खाद्यान्न? खाद्यान्न English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.