English - Hindi मोबाइल
साइन इन साइन अप करें

गठबंधन वाक्य

उच्चारण: [ gathebnedhen ]
"गठबंधन" अंग्रेज़ी में"गठबंधन" का अर्थ
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • As coalition policy reaches a crisis, may I resurrect an idea I have been flogging since April 2003? It offers a way out of the current debate over staying the course (as President George W. Bush has long advocated) or withdrawing troops on a short timetable (as his critics demand).
    जैसे -जैसे गठबंधन की योजना संकट के दौर से गुजर रही है मैं उस विचार को पुनर्जीवित कर सकता हूं जिसे मैं अप्रैल 2003 से कहता आ रहा हूं.
  • Claes and Aznar are right; but their vision is now in jeopardy, for Islamists have penetrated the 28-state alliance, as was dramatically illustrated in recent days.
    क्लेस और अजनार सही हैं, लेकिन उनकी दूरदृष्टि संकट में है, क्योंकि 28 सदस्यीय गठबंधन में अब इस्लामवादी प्रवेश कर गये हैं जैसा कि पिछले कुछ दिनों में नाटकीय रूप से यह बात स्पष्ट हुई है।
  • And a frenzy it was. At the National Museum of Iraq, perhaps the greatest storehouse of antiquities in the Middle East, “the 28 galleries of the museum and vaults with huge steel doors guarding storage chambers that descend floor after floor into unlighted darkness had been completely ransacked,” reported one eyewitness.
    वैसे इन अकादमिकों ने एक छोटे से विश्लेषण की अवहेलना की है और यह वे इराकी हैं जिन्होंने लूटपाट और आगजनी की और यह सब गठबंधन की इच्छाओं के प्रतिकूल किया ।
  • In this connection , he also drew pointed attention of his countrymen to the unprecedented awakening in the Indian states and strongly pleaded for a firm alliance with freedom fighters in all such states .
    इस संबंध में उन्होंने देशवासियों का ध्यान इस ओर भी खींचा कि भारतीय रियासतों में भी अपूर्व जागृति पैदा हो चुकी है , और प्रबल आग्रह किया कि उन रियासतों के स्वतंत्रता सेनानियों से हमें दृढ़ गठबंधन करना चाहिए .
  • Socialism in the West and the rising nationalism of the Eastern and other dependent countries opposed this combination of fascism and imperialism .
    पशऋ-ऊण्श्छ्ष्-चिम में समाजवाद और पूरब के मुलऋ-ऊण्श्छ्ष्-कों में और दूसरे गुलाम मुलऋ-ऊण्श्छ्ष्-कों में ऋस राषऋ-ऊण्श्छ्ष्-ट्रीयता का जनऋ-ऊण्श्छ्ष्-म हुआ , वह फासिजऋ-ऊण्श्छ्ष्-म और साम्राजऋ-ऊण्श्छ्ष्-यवाद के इस गठबंधन की खिलाफत की .
  • Kadima's stunning success turned Israeli politics upside-down. The historic warhorses had been so sidelined, one could speculate about Sharon forming a government without even bothering to ally with one or other of them.
    कदीमा की इस असाधारण सफलता ने इजरायल की राजनीति को आमूल चूल परिवर्तित कर दिया है . पुराने घोड़े इस तरह किनारे कर दिए गए कि कोई भी इस बात का अंदाजा लगा सकता था कि उन दोनों में से किसी से भी गठबंधन किए बिना शेरोन सरकार बना सकते हैं .
  • Presence : Boots on the city streets should be Iraqi, not foreign. Remove coalition forces from the inhabited areas, transferring them to the deserts (which are ample in Iraq). Power : Guarantee borders, oil and gas lines, and the government in Baghdad. Hunt down Saddam Hussein and his henchmen. Otherwise, Iraqis should maintain order.
    उपस्थिति - इराक के शहरों में इराकी बूत होने चाहिए न कि विदेशी । गठबंधन सेना को रिहायशी क्षेत्रों से हटाकर रेगीस्तान में स्थानांतरित कर देना चाहिए जो इराक में पर्याप्त मात्रा में है ।
  • While the fall of the Assad regime would be a significant blow to Iran's ability to project power in the region, the damage done to its Islamic Awakening narrative might be even greater. The inability of Iran's leaders to martial the ideological tenets of that narrative-Islamic values, Iranian independence, opposition to Western influence in the region, support for the fight against Israel-would represent a severe blow to the Islamic Republic itself.
    यह गैर मुसलमानों पर से दबाव ह्टाता है जो कि नये विचार का संकेत है, जार्डन के सलाफी नेता अबू मोहम्मद तहावी ने अभी हाल मे कहा है, “ अलावी और शिया गठबंधन सुन्नियों के लिये सबसे बडा खतरा है और यहाँ तक कि इजरायल से भी अधिक” ।
  • In France, the tone has been harsher. Olivier Debouzy, a lawyer and former French Foreign Ministry official, wrote last week that foreign governments were “opaque” for Mr. Obama because he projected his own notion of American rationality on them. Mr. Debouzy asserted that the president also showed a sense of his and America's superiority to foreign leaders. “He expresses this by holding himself at a distance from them, which is unusual for an American political figure,” Mr. Debouzy wrote. “It makes personal relations with him complicated, a fact attested to by more than one European chief of state or government.”
    अमेरिका के लोगों को सैन्य गठबंधन के लिये यूरोप से बाहर के देशों की ओर देखना चाहिये और इस क्रम में तुर्की, इजरायल और भारत का नाम सबसे पहले मस्तिष्क में आता है।
  • And, make no mistake, Iraqification offers ample opportunity for things to go wrong. The Iraqi record of self-rule over the past 70 years has been disastrous; realistically, we must expect the future leadership to be less than exemplary. But so long as it poses no danger to the outside world nor brutalizes its own population, that should be acceptable, for Americans and Britons gave their lives in the spring war less to fix Iraq than to protect their own countries.
    इराकियों को गठबंधन से दूर नजर की देखरेख में अपने अनुसार चलने का अवसर दिया जाना चाहिए । जब किसी सरकार ने एक लंबे स्वयं को सिद्ध कर दिया है तो उसे सम्प्रभुता मिलनी ही चाहिए ।यदि कुछ भी गलत होता है तो रेगिस्तान में तैनात सेनायें सदैव हस्तक्षेप कर सकती हैं ।
  • Such an alliance would terminate the Cypriot legacy of non-alignment and low-key diplomacy designed to convince governments not to recognize the TRNC , though that strategy, arguably, has not brought it much benefit. In the face of an over-confident and possibly messianic Turkish leadership that increasingly betrays rogue attributes, Washington, Brussels, Athens , and Moscow have important roles to play in encouraging Cypriot-Israeli relations and thereby diminishing the likelihood of AKP-led Turkish aggression.
    ऐसे किसी भी गठबंधन से साइप्रस की गुटनिरपेक्ष और काफी मन्द कूटनीति की विरासत समाप्त हो सकेगी जिसके द्वारा उसने सरकारों को समझाने का प्रयास किया कि तुर्की गणराज्य के उत्तरी साइप्रस को मान्यता न दे यद्यपि इस रणनीति का उसे बहुत अधिक लाभ नहीं हुआ है।
  • Reducing coalition ambitions for Iraq : From the start, “ Operation Iraqi Freedom ” was too ambitious and too remote from American interests (“Operation Coalition Security” would have been a better moniker). Give up on the unattainable goal of a democratic, free, and prosperous Iraq, a beacon to the region, and instead accept a stable and decent Iraq, one where conditions are comparable to Egypt or Tunisia.
    ईराक के लिए गठबंधन महत्वकांक्षा कम की जाये -आपरेशन ईराकी स्वतंत्रता आरंभ से ही अत्यंत महत्वकांक्षी और अमेरिकी हितों से काफी दूर था .लोकतांत्रिक , मुक्त और संपन्न ईराक के अप्राप्य लक्ष्य को छोड़कर एक स्थिर और शालीन ईराक का लक्ष्य स्वीकार करना चाहिए जहां स्थितियां मिस्र और टूयूनिशिया से बेहतर हों.
  • A unilateral Israeli withdrawal, Weinberg notes, “would blow the Lapid-Bennett alliance out of the water-something which is Netanyahu's highest political priority.” The prime minister would then “bask in the glow of praise of Washington and Tel Aviv elites,” pick up center- and left-electoral support, and presumably coast to another electoral victory.
    विनबर्ग का मानना है कि इजरायल की एकतरफा वापसी से “ लापिड और बेनेट के गठबंधन को समाप्त किया जा सकेगा जो कि नेतन्याहू की सबसे बडी राजनीतिक प्राथमिकता है” । इसके बाद प्रधानमंत्री “ वाशिंगटन और तेल अवीव के कुलीनों की प्रशंसा के पात्र बन जायेंगे” मध्य और वामपंथी चुनावी समर्थन मिल जायेगा और सम्भवतः एक और चुनावी विजय प्राप्त हो सकेगी।
  • Beyond these specifics, such a troop redeployment would imply a profound and improved change of course. It means: Seeing violence in Iraq as an Iraqi problem : The now-constant violence verging on civil war is a humanitarian tragedy but not a strategic one, an Iraqi problem, not a coalition one. The coalition should realize it has no more responsibility for keeping the peace between Iraqis than it does among Liberians or Somalis.
    ईराक में हिंसा का ईराकी समस्या की भांति समाधान किया जाये - गृहयुद्ध की कगार पर पहुंच चुकी भयंकर हिंसा एक मानवीय त्रासदी है न कि रणनीतिक और ईराकी समस्या है या कि गठबंधन की समस्या . गठबंधन को समझना चाहिए कि ईराकियों के मध्य शांति स्थापित करना उसका दायित्व नहीं है और इसी प्रकार लाइबेरिया और सोमालिया में भी .
  • Beyond these specifics, such a troop redeployment would imply a profound and improved change of course. It means: Seeing violence in Iraq as an Iraqi problem : The now-constant violence verging on civil war is a humanitarian tragedy but not a strategic one, an Iraqi problem, not a coalition one. The coalition should realize it has no more responsibility for keeping the peace between Iraqis than it does among Liberians or Somalis.
    ईराक में हिंसा का ईराकी समस्या की भांति समाधान किया जाये - गृहयुद्ध की कगार पर पहुंच चुकी भयंकर हिंसा एक मानवीय त्रासदी है न कि रणनीतिक और ईराकी समस्या है या कि गठबंधन की समस्या . गठबंधन को समझना चाहिए कि ईराकियों के मध्य शांति स्थापित करना उसका दायित्व नहीं है और इसी प्रकार लाइबेरिया और सोमालिया में भी .
  • Beyond these specifics, such a troop redeployment would imply a profound and improved change of course. It means: Seeing violence in Iraq as an Iraqi problem : The now-constant violence verging on civil war is a humanitarian tragedy but not a strategic one, an Iraqi problem, not a coalition one. The coalition should realize it has no more responsibility for keeping the peace between Iraqis than it does among Liberians or Somalis.
    ईराक में हिंसा का ईराकी समस्या की भांति समाधान किया जाये - गृहयुद्ध की कगार पर पहुंच चुकी भयंकर हिंसा एक मानवीय त्रासदी है न कि रणनीतिक और ईराकी समस्या है या कि गठबंधन की समस्या . गठबंधन को समझना चाहिए कि ईराकियों के मध्य शांति स्थापित करना उसका दायित्व नहीं है और इसी प्रकार लाइबेरिया और सोमालिया में भी .
  • Bernard Lewis offers an American analogy that helps envision the Saudi position among Muslims: “Imagine that the Ku Klux Klan gets total control of the state of Texas. And the Ku Klux Klan has at its disposal all the oil rigs in Texas. And they use this money to set up a well-endowed network of colleges and schools throughout Christendom, peddling their peculiar brand of Christianity. You would then have an approximate equivalent of what has happened in the modern Muslim world.”
    सउदी राज्य ने 1750 में स्वरुप ग्रहण किया जब एक जनजातीय नेता मोहम्मद अल सउद ने धार्मिक नेता मोहम्मद बिन अब्द अल वहाब के साथ गठबंधन किया . सउद ने राज्य के साथ अपना जोड़ा जो दो संक्षिप्त अवसरों को छोड़ कर आज तक जारी है . अल बहाव का नाम इस्लामिक व्याख्या को परिभाषित करता है जो राज्य की विचारधारा बनी है .
  • In a momentous election last November, a center-right coalition came to power that - for the first time since 1929 - excluded the socialists. The right broke its 72-year losing streak and won a solid parliamentary majority by promising to handle immigration issues, the electorate's first concern, differently from the socialists.
    पिछले नवम्बर में हुये चुनाव में केंद्रीय दक्षिण गठबंधन सत्ता में आया और 1929 के बाद से अब तक पहली बार उन्होंने समाजवादियों को सरकार में स्थान नहीं दिया। दक्षिणपन्थियों ने 72 वर्ष पुराना हार का सिलसिला तोडा और भारी संसदीय बहुमत प्राप्त किया और आप्रवासी विषय पर काम करने का आश्वासन दिया जो कि मतदाताओं की पहली चिंता थी और समाजवादियों से भिन्न तरीक अपनाने की बात थी।
  • The situation in Iraq has become a source of deep domestic antagonism in the coalition countries, especially the United States and Great Britain, but it can be finessed by noting that the stakes there are actually quite minor, then adjusting means and goals on this basis. Do you, dear non-Iraqi reader, have strong feelings about the future of Iraq? I strongly suspect not.
    ईराक की स्थितियों ने गठबंधन देशों की घरेलू नीतियों में गहरे मतभेद उत्पन्न कर दिये हैं , विशेष रुप से अमेरिका और ब्रिटेन में . परंतु इस बात का ध्यान रखा जाना चाहिए कि वहां बहुत कुछ दांव पर नहीं लगा है और इस आधार पर लक्ष्य निर्धारित करना उचित नहीं होगा . क्या गैर -ईराकी पाठकों के मन में ईराक के भविष्य को लेकर सशक्त भाव हैं . मुझे आशंका है कि ऐसा नहीं है .
  • Sadly, this vast sum has largely been wasted. Firstly, because once coalition forces leave Iraq in August, the mullahs in Tehran will begin their takeover; second, because hubris and incompetence have riddled U.S. spending in Iraq. To get some sense of those errors, let's review the highest priority American project, namely the U.S. embassy complex in Baghdad.
    दुखद तो यह है कि इसके बडे भाग का अपव्यय हुआ है। पहला, जैसे ही अगस्त में गठबंधन सेना इराक छोडेगी तेहरान में बैठे मुल्ला इस क्षेत्र पर नियन्त्रण स्थापित कर लेंगे , दूसरा, अहंकार और अयोग्यता के चलते इराक में अमेरिकी खर्च का दुरुपयोग हुआ है। इन त्रुटियों का कुछ जायजा लेना है तो अमेरिकी प्रकल्प की सबसे बडी प्राथमिकता बगदाद में अमेरिकी दूतावास के परिसर को देख लें।
  • अधिक वाक्य:   1  2  3

गठबंधन sentences in Hindi. What are the example sentences for गठबंधन? गठबंधन English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.