English - Hindi मोबाइल
साइन इन साइन अप करें

गृह युद्ध वाक्य

उच्चारण: [ garih yudedh ]
"गृह युद्ध" अंग्रेज़ी में"गृह युद्ध" का अर्थ
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Indeed, Mohammed Bouazizi was duly avenged. His act of despair has already led to the overthrow of two tyrants (in Tunisia, Egypt), precipitated two civil wars (in Libya, Yemen), and destabilized two governments (in Bahrain, Syria). The Internet made him a historical figure. The new Tunisian government quickly issued a stamp in Bouazizi's honor. Mr. Pipes is director of the Middle East Forum and Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution of Stanford University. Apr. 20, 2011 update : In a spirit of healing, the Bouazizi family yesterday dropped its complaint against Fadiya Hamdi and the court has dropped charges against her. May 17, 2012 update : Michael Totten interviewed Fadiya Hamdi who defended herself, starting with the assertion that she is not a policewoman and that Bouazizi pushed and wounded her. Fadiya Hamdi of Sidi Bouzid.
    निश्चित रूप से मोहम्मद बउजीजी का प्रतिशोध लिया गया। हताशा में उठाये गये उसके कदम से तो दो शासन उखाडे जा चुके हैं ( ट्यूनीशियाम मिस्र) दो गृह युद्ध ( लीबिया, यमन) भडक चुके हैं और दो सरकारें अस्थिर हो चुकी हैं (बहरीन , सीरिया) । इंटरनेट ने उसे ऐतिहासिक चरित्र बना दिया है।
  • Sudan's civil war continued intermittently from 1956 until 2005. Over time, Muslim northerners became increasingly vicious toward their southern co-nationals, culminating in the 1980-90s with massacres , chattel slavery , and genocide . Given Africa's many tragedies, such problems might not have made an impression on compassion-weary Westerners except for an extraordinary effort led by two modern-day American abolitionists. Charles Jacobs given the Boston Freedom Award in 2000 by Coretta Scott King “for his abolitionist efforts.”
    सूडान का गृह युद्ध 1956 से 2005तक रुक रुक कर चलता रहा। समय के साथ उत्तरी मुस्लिम दक्षिण के अपने साथी देशवासियों के प्रति क्रूर होते चले गये और इसके परिणामस्वरूप 1980-90 के दशक में नरसंहार , गुलामी और ह्त्याकाण्ड जैसे दृश्य सामने आये। अफ्रीका के अनेक दुखद प्रसंगों की भाँति ऐसी समस्याओं ने भी दयाभावी पश्चिमी लोगों पर कोई प्रभाव नहीं छोडा सिवाय अमेरिका के दो आधुनिक स्वतंन्त्रतावादियों के जिन्होंने असाधारण प्रयास किये ।
  • As for Syria, after a charmed near-decade in power, Erdoğan made his first major miscalculation by intensely involving Turkey in the Syrian civil war. He acted with pique when Assad, the Syrian despot and a onetime buddy, ignored his (sound) advice to make reforms. Not one to take well to being rebuffed, Erdoğan responded emotionally and thrust his country into the civil war, hosting the rebels, provisioning and arming them and trying to guide them.
    जहाँ तक सीरिया का प्रश्न है तो लगभग एक दशक तक सत्ता में रहने के बाद एरडोगन ने सोच समझ कर सीरिया के गृह युद्ध में तुर्की को शामिल कर पहली भूल की और परिस्थितियों को समझने में भूल की। जब तानाशाह और एक समय के उनके मित्र असद ने उनकी सुधार की सलाह की अवहेलना की तो उन्होंने प्रतिशोध के साथ कार्य किया। अपनी अवहेलना को सहन नहीं करने वाले एरडोगन ने भावुक ढंग से प्रतिक्रिया दी और अपने देश को एक गृह युद्ध में झोंक दिया और विद्रोहियों की आवभगत की तथा उन्हें शस्त्र दिये और उनका मार्गदर्शन किया।
  • As for Syria, after a charmed near-decade in power, Erdoğan made his first major miscalculation by intensely involving Turkey in the Syrian civil war. He acted with pique when Assad, the Syrian despot and a onetime buddy, ignored his (sound) advice to make reforms. Not one to take well to being rebuffed, Erdoğan responded emotionally and thrust his country into the civil war, hosting the rebels, provisioning and arming them and trying to guide them.
    जहाँ तक सीरिया का प्रश्न है तो लगभग एक दशक तक सत्ता में रहने के बाद एरडोगन ने सोच समझ कर सीरिया के गृह युद्ध में तुर्की को शामिल कर पहली भूल की और परिस्थितियों को समझने में भूल की। जब तानाशाह और एक समय के उनके मित्र असद ने उनकी सुधार की सलाह की अवहेलना की तो उन्होंने प्रतिशोध के साथ कार्य किया। अपनी अवहेलना को सहन नहीं करने वाले एरडोगन ने भावुक ढंग से प्रतिक्रिया दी और अपने देश को एक गृह युद्ध में झोंक दिया और विद्रोहियों की आवभगत की तथा उन्हें शस्त्र दिये और उनका मार्गदर्शन किया।
  • Accordingly, independence in 1956 brought civil war, as southerners battled to fend off Muslim hegemony. Fortunately for them, Prime Minister David Ben-Gurion's “ periphery strategy ” translated into Israeli support for non-Arabs in the Middle East, including the southern Sudanese. The government of Israel served through the first Sudanese civil war, lasting until 1972, as their primary source of moral backing, diplomatic help, and armaments .
    इसी प्रकार 1956 में स्वतन्त्रता प्राप्त होते ही यहाँ गृह युद्ध आरम्भ हो गया जब दक्षिणी क्षेत्र के लोग मुस्लिम प्रभुत्व से मुक्त होने के लिये संघर्ष करने लगे। उनके लिये यह सौभाग्य की बात थी कि प्रधानमंत्री डेविड बेन गूरियन की “ क्षेत्रीय नीति” ने मध्य पूर्व में गैर अरब लोगों के लिये इजरायल के समर्थन का मार्ग प्रशस्त किया जिसमें कि दक्षिणी सूडान भी शामिल था। इजरायल की सरकार ने 1972 तक चले सूडान के गृह युद्ध में सहायता दी जो कि उनके नैतिक , कूटनीतिक सहायता और सशस्त्र सहायता का मुख्य आधार रहा।
  • Accordingly, independence in 1956 brought civil war, as southerners battled to fend off Muslim hegemony. Fortunately for them, Prime Minister David Ben-Gurion's “ periphery strategy ” translated into Israeli support for non-Arabs in the Middle East, including the southern Sudanese. The government of Israel served through the first Sudanese civil war, lasting until 1972, as their primary source of moral backing, diplomatic help, and armaments .
    इसी प्रकार 1956 में स्वतन्त्रता प्राप्त होते ही यहाँ गृह युद्ध आरम्भ हो गया जब दक्षिणी क्षेत्र के लोग मुस्लिम प्रभुत्व से मुक्त होने के लिये संघर्ष करने लगे। उनके लिये यह सौभाग्य की बात थी कि प्रधानमंत्री डेविड बेन गूरियन की “ क्षेत्रीय नीति” ने मध्य पूर्व में गैर अरब लोगों के लिये इजरायल के समर्थन का मार्ग प्रशस्त किया जिसमें कि दक्षिणी सूडान भी शामिल था। इजरायल की सरकार ने 1972 तक चले सूडान के गृह युद्ध में सहायता दी जो कि उनके नैतिक , कूटनीतिक सहायता और सशस्त्र सहायता का मुख्य आधार रहा।
  • About 10 million Yemenis, or 44 percent of the population, no longer have enough to eat, and 5 million are in need of urgent emergency aid, according to a report from the World Food Program in May. Over a quarter of a million children are so malnourished that they risk dying, and nearly half of all children under 5 years old are chronically malnourished, putting their physical and mental development at risk, the report said. Some 90 percent of Yemenis have been affected by higher food and fuel prices, the report said, and the situation is expected to stay difficult because the country depends on international food markets, where prices remain high. Other contributing factors include a lack of clean drinking water, high unemployment and poverty. Nearly half the population lives below the poverty line of $2 a day.
    अनेक धडे विरोधाभासी उद्देश्य के साथ सत्ता के लिये संघर्ष कर रहे हैं , सालेह की सेना, उत्तर में हूती विद्रोही , दक्षिण में अलगाववादी , अला कायदा तरीके की शक्तियाँ , एक युवा आंदोलन , सेना, अग्रणी कबीलाई और अहमर परिवार। एक ऐसा देश जो कि वास्तव में “ कबीलाई व्यवस्था पर आधारित है और सैन्य अधिनायकवादी जैसा दिखता है” वहाँ सोमालिया और अफगान की तर्ज पर अराजकता की सम्भावना अधिक दिखती है न कि गृह युद्ध की।
  • Many Iraqis agree . “When the Americans leave, everything will be looted because no one will be watching,” says an Iraqi army lieutenant. “There will be a civil war-without a doubt,” predicts an interpreter. No one pays attention to the bouncy messages of hope and reconciliation forwarded in Iraq with U.S. taxpayer monies. “Iraq is like a baby right now. It needs people to look after it,” said the chairman of a local security council . A Shi'ite legislator, Qassim Daoud , openly calls for American troops to remain until 2020 or 2025
    इराक के अनेक लोग सहमत हैं, इराक की सेना के लेफ्टिनेंट का कहना है कि “ जब अमेरिका के लोग छोडकर जायेंगे तो सब कुछ लूट लिया जायेगा क्योंकि कोई भी देखने वाला नहीं होगा” एक विश्लेषक का कहना है कि , “ निश्चित रूप से एक गृह युद्ध होगा”। कोई भी उस आशा और समायोजन के उत्साह भरे संदेशों को स्वीकार नहीं कर रहा जो कि अमेरिका के करदाताओं के धन से इराक में फैलाया जा रहा है। स्थानीय सुरक्षा समिति के अध्यक्ष के अनुसार, “ इराक अभी एक बच्चे के समान है जिसकी देखभाल के लिये कोई चाहिये” । एक शिया विधिनिर्माता कासिम दाऊद ने खुले रूप से कहा कि अमेरिका की सेनाओं को 2020 या 2025 तक रहना चाहिये।
  • But the troops are inexorably leaving and, I predict, the massive American effort will rapidly dissolve, fail, and be forgotten. Iraqis will deal poorly with such problems as terrorism , Sunni-Shiite tensions, Kurdish autonomy, Islamist ambitions, disappearing Christians, a fragile Mosul Dam , and an obsolete oil and gas infrastructure . Civil war remains a live prospect as sectarian fighting returns. Current evidence indicates that Iraqis cannot even maintain their billions of dollars worth of U.S.-donated military equipment .
    लेकिन सेना अनिवार्य रूप से देश से बाहर आ रही है और मेरी भविष्यवाणी है कि अमेरिका का प्रयास धीरे धीरे लुप्त हो जायेगा , असफल हो जायेगा और इसे भुला दिया जायेगा। इराक आतंकवाद , सुन्नी शिया तनाव , कुर्द स्वायत्तता, इस्लामवादी महत्वाकाँक्षा , लुप्त होते ईसाइयों , नाजुक मोसुल बाँध तथा तेल और गैस के समाप्तप्राय आधारभूत संरचना जैसी चुनौतियों का सामना अत्यंत दयनीय रूप से करेगा। गृह युद्ध एक जीवंत सम्भावना है जबकि साम्प्रदायिक संघर्ष फिर से वापस आ गया है। वर्तमान साक्ष्य तो यह तक संकेत करते हैं कि इराक तो अमेरिका द्वारा दान में दिये अरबों डालर के सैन्य उपकरणों की देखभाल भी नहीं कर सकता।
  • It increases the chances that Iranians, living under the thumb of the mullahs who are Assad's key ally, will draw inspiration from the Syrian uprising and likewise rebel against their rulers. It inspires greater Sunni Arab anger at Tehran, especially as the Islamic Republic of Iran has been providing arms, finance, and technology to help repress Syrians. It relieves the pressure on non-Muslims: indicative of the new thinking, Jordanian Salafi leader Abou Mohamad Tahawi recently stated that “The Alawi and Shi'i coalition is currently the biggest threat to Sunnis, even more than the Israelis.” It foments Middle Eastern rage at Moscow and Beijing for supporting the Assad regime. June 27, 2012 update : In “The Syrian Uprising: The View from Tehran,” Annie Tracy Samuel of Tel Aviv University also makes the point about the internal dangers that the Syrian uprising presents to the Iranian rulers:
    इसके साथ ही असद शासन को अपदस्थ करने का अर्थ यह नहीं है कि सीरिया में गृह युद्ध तत्काल समाप्त हो जायेगा। इस बात की सम्भावना अधिक है कि असद के शासन के बाद अलावी तथा अन्य ईरान समर्थक तत्व नई सरकार का प्रतिरोध करेंगे। अधिक से अधिक यह होगा जैसा कि गैरी गैम्बिल ने संकेत किया है कि पश्चिमी सैन्य हस्तक्षेप नयी सरकार के विरोध को सशक्त करेगा और युद्ध को लम्बा खींचेगा। अंत में ( जैसा कि पूर्व में इराक के मामले में हुआ) सीरिया में खिंचने वाला लम्बा संघर्ष अनेक भूराजनीतिक लाभ भी देगा।
  • One potential danger resulting from regime change must be noted. Expect not a relatively gentle coup d'état as in Tunisia or Egypt but a thorough-going revolution directed not only against the Assad clan but also the Alawi community from which it comes. Alawis , a secretive post-Islamic sect making up about one-eighth of the Syrian population, have dominated the government since 1966, arousing deep hostility among the majority Sunnis. Sunnis carry out the intifada and Alawis do the dirty work of repressing and killing them. This tension could fuel a bloodbath and even civil war , possibilities that outside powers must recognize and prepare for.
    शासन की समाप्ति से एक खतरा उत्पन्न हो सकता है जिसे ध्यान में रखा जाना चाहिये। ट्यूनीशिया और मिस्र की भाँति अपेक्षाकृत शालीन विद्रोह न होकर केवल असद परिवार और जिस अलवी समुदाय से ये आते हैं उसकी ओर मुडा है , एक उत्तर गुप्त इस्लामवादी सम्प्रदाय जो कि सीरिया की 1\8 जनसंख्या है उसने 1966 से ही सरकार पर प्रभाव स्थापित कर रखा है और इस कारण बहुसंख्यक सुन्नी समुदाय में काफी विरोध का वातावरण है। सुन्नियों ने विद्रोह का आरम्भ किया और अलवी समुदाय के लोगों ने उन्हें प्रताडित किया और मारा। यह तनाव खूनी खेल को आमन्त्रण दे सकता है और यहाँ तक कि गृह युद्ध भी और इस सम्भावना के लिये बाहरी शक्तियों को तैयार भी रहना चाहिये और इसे मानना भी चाहिये।
  • Damascus still has a great power patron in Moscow, where the government of Vladimir Putin offers its assistance via armaments and United Nations vetoes. Plus, Assad benefits from unstinting, brutal Iranian aid, which continues despite the mullah regime's deep economic problems. In contrast, Ankara may still belong, formally, to NATO and enjoy the theoretical privilege of its famous Article 5 , which promises that a military attack on one member country will lead to “such action as …necessary, including the use of armed force,” but NATO heavyweights show no intention of intervening in Syria. A decade of success went to Erdoğan's head, tempting him into a Syrian misadventure that could undermine his popularity. He might yet learn from his mistakes and backtrack, but the padishah of Ankara is doubling down on his jihad against the Assad regime, driving hard for its collapse and his salvation. To answer my opening question: Turkish bellicosity results primarily from one man's ambition and ego. Western states should stay completely away and let him be hoist with his own petard.
    जनवरी 2011 में उनकी योजनायें अलग हो गयीं जब सीरिया के लोग चालीस वर्षों के असद के भाई भतीजावाद से आंदोलित हो गये पहले तो अपने उत्पीडक को हटाने का यह प्रयास अहिंसक रहा। एरडोगन ने आरम्भ में असद को रचनात्मक राजनीतिक सुझाव दिये जिन पर कि उन्होंने हिंसक रूप से दबाने के क्रम में कोई ध्यान नहीं दिया। इसकी प्रतिक्रिया में सुन्नी एरडोगन ने भावुकतापूर्वक अलावी असद से किनारा कर लिया और व्यापक सुन्नी विद्रोही सेना को सहायता आरम्भ कर दी। जब संघर्ष अधिक बर्बर, साम्प्रदायिक और इस्लामवादी बनाता गया और सुन्नी अलावी गृह युद्ध का स्वरूप लेता गया जिसमें कि 30,000 की मृत्यु हुई , इससे अधिक घायल हुए और इससे भी अधिक अपने स्थान से हटाये गये तब ऐसी स्थिति में तुर्की में शरण और सहायता अपरिहार्य हो गयी।
  • Robert Satloff of the Washington Institute for Near Eastern Policy has helpfully summarized in The New Republic reasons why a Syrian civil war poses dangers to U.S. interests: the Assad regime could lose control of its chemical and biological arsenal; it could renew the PKK insurgency against Ankara; regionalize the conflict by pushing its Palestinian population across the Jordanian, Lebanese, and Israeli borders; and fight the Sunnis of Lebanon, reigniting the Lebanese civil war. Sunnis jihadi warriors, in response, could turn Syria into the global nexus of violent Islamist terrorism - one bordering NATO and Israel. Finally, he worries that a protracted conflict gives Islamists greater opportunities than does one that ends quickly.
    वाशिंगटन इंस्टीट्यूट फार नियर ईस्टर्न पोलिसी के राबर्ट साटलोफ ने The New Republic में समीक्षा की है कि क्यों सीरिया में गृह युद्ध अमेरिका के हितों के लिये खतरा उत्पन्न करता है : असद शासन अपने रासायनिक और जैविक हथियारों से अपना नियंत्रण खो सकता है : यह अंकारा के विरुद्ध PKK के उग्रवाद को नये सिरे से आरम्भ कर सकता है: इस पूरे संघर्ष को क्षेत्रीय स्वरूप देने के लिये यह अपनी फिलीस्तीनी जनसंख्या को जार्डन,लेबनान और इजरायल की सीमा पर भेज सकता है , लेबनान के सुन्नी से युद्ध कर लेबनान के गृह युद्ध को तीव्र कर सकता है। इसके उत्तर में सुन्नी जिहादी लडाके सीरिया को एक हिंसक इस्लामवादी आतंकवाद के हिस्से में परिवर्तित कर सकते हैं जो कि नाटो और इजरायल की सीमा से सटा है। अंत में उन्हें इस बात की चिंता है कि लम्बे समय तक चलने वाला संघर्ष इस्लामवादियों को कहीं अधिक अवसर प्रदान करता है जबकि शीघ्रता से संघर्ष समाप्त होने पर उन्हें यह अवसर नहीं मिलता।
  • Robert Satloff of the Washington Institute for Near Eastern Policy has helpfully summarized in The New Republic reasons why a Syrian civil war poses dangers to U.S. interests: the Assad regime could lose control of its chemical and biological arsenal; it could renew the PKK insurgency against Ankara; regionalize the conflict by pushing its Palestinian population across the Jordanian, Lebanese, and Israeli borders; and fight the Sunnis of Lebanon, reigniting the Lebanese civil war. Sunnis jihadi warriors, in response, could turn Syria into the global nexus of violent Islamist terrorism - one bordering NATO and Israel. Finally, he worries that a protracted conflict gives Islamists greater opportunities than does one that ends quickly.
    वाशिंगटन इंस्टीट्यूट फार नियर ईस्टर्न पोलिसी के राबर्ट साटलोफ ने The New Republic में समीक्षा की है कि क्यों सीरिया में गृह युद्ध अमेरिका के हितों के लिये खतरा उत्पन्न करता है : असद शासन अपने रासायनिक और जैविक हथियारों से अपना नियंत्रण खो सकता है : यह अंकारा के विरुद्ध PKK के उग्रवाद को नये सिरे से आरम्भ कर सकता है: इस पूरे संघर्ष को क्षेत्रीय स्वरूप देने के लिये यह अपनी फिलीस्तीनी जनसंख्या को जार्डन,लेबनान और इजरायल की सीमा पर भेज सकता है , लेबनान के सुन्नी से युद्ध कर लेबनान के गृह युद्ध को तीव्र कर सकता है। इसके उत्तर में सुन्नी जिहादी लडाके सीरिया को एक हिंसक इस्लामवादी आतंकवाद के हिस्से में परिवर्तित कर सकते हैं जो कि नाटो और इजरायल की सीमा से सटा है। अंत में उन्हें इस बात की चिंता है कि लम्बे समय तक चलने वाला संघर्ष इस्लामवादियों को कहीं अधिक अवसर प्रदान करता है जबकि शीघ्रता से संघर्ष समाप्त होने पर उन्हें यह अवसर नहीं मिलता।
  • Bashar al-Assad : The framework permits him to make the key decisions that drive the process, subject to the influence of his patrons (Moscow and Tehran) and his advisers (the Assad clan). He has two options, to comply or not to comply with the US-Russian framework and the demands of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, which regulates the chemical-weapons treaty Syria has promised to join. As a tactically incompetent leader, his actions are difficult to predict but I expect him not to comply because: (1) He needs these weapons to preserve his regime. (2) The civil war underway in Syria facilitates thwarting the OPCW. (3) Obama's record suggests he won't strike in retaliation. (4) Saddam Hussein set an appealing precedent, whereby Iraqi “cat and mouse” games slowed down and obstructed a similar regimen to destroy weapons of mass destruction in the 1990s. Pope Francis called for a global day of fasting and prayer for Syria.
    बशर अल असद :जो ढाँचा निर्धारित किया गया है उसके अनुसार इस पूरी प्रक्रिया के संचालन के लिये महत्वपूर्ण निर्णय उनके प्रमुख संरक्षकों ( मोस्को और तेहरान ) और सलाहकारों ( असद परिवार) के प्रभाव से होगा। उनके समक्ष दो विकल्प हैं या तो रूस और अमेरिका के ढाँचे के तहत और रासायनिक हथियार नियंत्रण संगठन के अनुरूप इस निर्णय का पालन करें या न करें जो कि रासायनिक हथियार संधि को विनियमित करती है जिसमें शामिल होने का आश्वासन सीरिया ने दिया है। एक रणनीतिक और अक्षम नेता के रूप में उनके कार्यों के बारे में भविष्यवाणी करना अत्यंत कठिन है परंतु मुझे लगता है कि वे इसका पालन नहीं करेंगे क्योंकि (1) अपने शासन को बचाये रखने के लिये उन्हें इन हथियारों की आवश्यकता है । (2) सीरिया में चल रहे गृह युद्ध के चलते उन्हें इस संधि से बच निकलने का अवसर मिल जायेगा। (3) ओबामा के रिकार्ड को देखकर नहीं लगता कि वे बदले में हमला करेंगे । (4) सद्दाम हुसैन का उदाहरण भी है कि किस प्रकार इराक ने लुका छिपी का खेल खेलकर पूरी प्रक्रिया को धीमा कर 1990 के दशक में जनसंहारक हथियारों के विनाश को रोक दिया था ।
  • अधिक वाक्य:   1  2

गृह युद्ध sentences in Hindi. What are the example sentences for गृह युद्ध? गृह युद्ध English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.