English - Hindi मोबाइल
साइन इन साइन अप करें

जब्त वाक्य

उच्चारण: [ jebt ]
"जब्त" अंग्रेज़ी में"जब्त" का अर्थ
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • But from the type of books seized recently , apparently books dealing with socialism and Russia are considered contraband .
    लेकिन जिस तरह की किताबें हाल में जब्त हुई हैं , उनसे पता चलता है कि जो भी किताबें सोशलिज़्म और रूस के बारे में हैं , वह सब निषिद्ध साहित्य माना जाता है .
  • These were original letters which were intercepted and retained or found in possession of M . N . Roy and associates when they were arrested ;
    ये असली पत्र थे , जिन्हें या तो बीच में पकड़ा गया था , रोका गया था , या राय तथा उनके सहयोगियों को गिरफ्तार करते वक़्त , उनके पास से जब्त किया गया था ;
  • You have a right of appeal to a Magistrates' Court against an improvement notice or a refusal by a local authority to list an emergency prohibition order made earlier by the Court. A Magistrates' Court must confirm the emergency closure of a business or the seizure of food.
    व्यापार को आपतस्थिति में बन्द करने या खाद्य को जब्त करने की मजिस्ट्रेट व्दारा पुष्टि की जाना ज़रूरी है।
  • The Graduate School of Islamic Social Sciences of Ashburn, Va., referred to as a “purported” educational institution in an affidavit justifying a raid on the school , had its financial records seized in 2002 on suspicions of links to terrorism.
    अशवर्न स्थित ग्रेजुयेट स्कूल औफ इस्लामिक सोशल साइंसेज़ एक धोखेबाज संस्थान है 2002 में आतंकवादी संबंधों के संदेह में इसके आर्थिक दस्तावेज़ जब्त कर लिए गए थे .
  • Centuries of mixing three ways of life - nomadism, peasant agriculture, and urban commerce - in arid and semiarid lands, combined with the widespread adoption of Arab culture and Islam, have formed a “cultural area” with distinctive patters of development from infancy to old age.
    अन्य परिवारों की महिलाओं पर बारीक नजर रखना इस आशा के साथ कि उन्हें अनैतिक कार्य में पकड़ कर उस परिवार के पुरूषों को उन्हें मारने के लिए प्ररित कर उस परिवार की सन्तानोत्पादकता को जब्त किया जा सके।
  • He has , however , confirmed the sentence of cashiering and forfeiture of arrears of pay and allowances , since it is in all circumstances a most serious crime for an officer or soldier to throw off his allegiance and wage war against the State .
    बहरहाल , उन्होंने उनकी नौकरी से बर्खास्तगी और सारे वेतन और बकाया रकम जब्त कर लेने के दंड को बरकरार रखा है , क़्योंकि राज़्य के प्रति अपनी स्वामिभक़्ति को दरकिनार कर राज़्य के खिलाफ युद्ध छेड़ना हर हाल में एक गंभीर अपराध है .
  • In 1976 the central government passed the Smugglers and Foreign Exchange Manipulators -LRB- Forfeiture of Property -RRB- Act to provide for the forfeiture of illegally acquired properties by smugglers and foreign exchange manipulators .
    तस्करों की जब्त संपत्ति के लिए अपील अधिकरण 1976 में केंन्द्र सरकार ने तस्कर तथा विदेशी मुद्रा छलसाधक ( संपत्ति जब्ती ) अधिनियम पारित किया जिसका उद्देश्य तस्करों और विदेशी मुद्रा के छलसाधकों द्वारा अवैध रूप से अर्जित कि गई संपत्ति की जब्ती के लिए उपबंध करना था .
  • The said authority has the power to forfeit the property and to impose fines in lieu of forfeiture in certain cases and , in the case of allegations against certain trusts , to enquire into the source of investment in properties in such trusts and to forfeit such properties as well .
    इस प्राधिकारी का संपत्ति जब्त करने और कतिपय मामलों में उसके स्थान पर जुर्माना करने Zतथा किन्हीं न्यासों के विरुद्ध आरोप लगाए जाने की Zस्थिति में , इन न्यासों की संZपत्तियों में निवेश के स्त्रोतों की जांच करने और ऐसी संपत्तियों को भी जब्त करने की शक्ति है .
  • The said authority has the power to forfeit the property and to impose fines in lieu of forfeiture in certain cases and , in the case of allegations against certain trusts , to enquire into the source of investment in properties in such trusts and to forfeit such properties as well .
    इस प्राधिकारी का संपत्ति जब्त करने और कतिपय मामलों में उसके स्थान पर जुर्माना करने Zतथा किन्हीं न्यासों के विरुद्ध आरोप लगाए जाने की Zस्थिति में , इन न्यासों की संZपत्तियों में निवेश के स्त्रोतों की जांच करने और ऐसी संपत्तियों को भी जब्त करने की शक्ति है .
  • As a conspiracy trial under the legal system prevailing in British India had to be preceded by a preliminary enquiry by a special magistrate , it had a very delayed start due to the massive documents seized by the police in indiscriminate searches and seizures throughout India .
    ब्रिटिश भारत की प्रतिष्ठित न्याय व्यवस्था के अंतर्गत षड्यंत्र मुकदमे से पहले विशेष न्यायाधीश द्वारा आरंभिक जांच की जानी जरूरी थी , इसलिए भारत भर में अंधाधुंध तलाशियों और गिरफ्तारियों में जब्त किए गये भारी दस्तावेजों के चलते मुकदमा शुरू होने में बहुत ज़्यादा वक़्त लगा .
  • July 21, 2013 update : Saudia general director al-Melhem (or Almolhem) has justified his airline's policy on the basis that Israel and Saudi Arabia lack diplomatic relations, therefore Israeli citizens are not allowed into Saudi Arabia, even in transit. Nov. 5, 2013 update : De Blasio is the next mayor of New York City. Will his threat to exclude Saudia become operational?
    यदि कोई सरकार नहीं करती तो क्या ईसाइयों, यहूदियों, हिन्दुओं, बौद्धों तथा अन्य को काफी प्रचार के बीच अपनी धार्मिक सामग्री को खुले रूप में प्रदर्शित करते हुये सउदिया के विमान में जाना चाहिये और एयरलाइन्स को इन सामग्रियों को जब्त करने का साहस देखना चाहिये ? या फिर उन 11 देशों में कौन सी जनहित सेवा कानूनी फर्म सउदी सरकार के एक अंग के रूप में सउदिया के विरूद्ध मानवाधिकार वाद लायेगी?
  • The plaintiffs looked for Iranian government assets in the United States to seize, in accord with the little-known section, 201a of the Terrorism Risk Insurance Act of 2002, which states that “Notwithstanding any other provision of law … in every case in which a person has obtained a judgment against a terrorist party on a claim based upon an act of terrorism … the blocked assets of that terrorist party … shall be subject to execution.”
    वादियों ने अमेरिका के टेररिज्म रिस्क इन्सयुरेन्स एक्ट 2002 के अल्प ज्ञात सेक्शन 2010 के प्रावधानो के तहत अमेरिकी में ईरान की सम्पत्ति को जब्त करने का आग्रह किया। यह प्रावधान साफ - साफ कहता है, कानून के किसी अन्य प्रावधान के बावजूद हर उस केस में जहाँ पीड़ित पक्ष ने एक आतंकवादी पक्ष के खिलाफ कोई केस जीता हो, आतंकवादी पक्ष की जब्त सम्पत्ति को तत्काल आधार पर हासिल कर लेना चाहिए ''।
  • The plaintiffs looked for Iranian government assets in the United States to seize, in accord with the little-known section, 201a of the Terrorism Risk Insurance Act of 2002, which states that “Notwithstanding any other provision of law … in every case in which a person has obtained a judgment against a terrorist party on a claim based upon an act of terrorism … the blocked assets of that terrorist party … shall be subject to execution.”
    वादियों ने अमेरिका के टेररिज्म रिस्क इन्सयुरेन्स एक्ट 2002 के अल्प ज्ञात सेक्शन 2010 के प्रावधानो के तहत अमेरिकी में ईरान की सम्पत्ति को जब्त करने का आग्रह किया। यह प्रावधान साफ - साफ कहता है, कानून के किसी अन्य प्रावधान के बावजूद हर उस केस में जहाँ पीड़ित पक्ष ने एक आतंकवादी पक्ष के खिलाफ कोई केस जीता हो, आतंकवादी पक्ष की जब्त सम्पत्ति को तत्काल आधार पर हासिल कर लेना चाहिए ''।
  • Twenty-six years old, unmarried, and the main provider for a fatherless family of eight, Bouazizi suffered from these predations. On the fateful day of Dec. 17, he dragged his unlicensed wooden fruit cart loaded with produce as usual to the market at 10 a.m. Two police officers along the way - one of them Fadiya Hamdi (also spelled Fedya Hamdi), female, age 36 and an 11-year force veteran - began helping themselves to his fruits. Officer Fadiya Hamdi provoked Bouazizi.
    अधिकारी हमदी को क्रोध आ गया और वह फल बाजार में बउजीजी के पास गयी। उसने बउजीजी से एक टोकरा सेब लेकर अपनी कार में जब्त कर लिया। जब वह अधिक फल के लिये लौट कर आई तो बउजीजी ने उसके मार्ग को अवरुद्ध करने का प्रयास किया और बउजीजी के निकट के स्टाल में कार्य करने वाले अला अल दीन अल बदरी के अनुसार जब बउजीजी ने हमदी का मार्ग अवरुद्ध कर उसे रोकने का प्रयास किया तो उसने बउजीजी को धक्का दिया और अपनी पुलिस वाली बेंत से पिटाई भी की।
  • This took the shape of fierce repression of the typical fascist kind , with suppression of civil liberties , of press , speech , and meeting , of confiscation of funds , lands , and buildings ; of the proscription of hundreds of organisations , including schools , universities , hospitals , children 's societies , social work clubs , and of course political and labour organizations ; of the sending to prison of hundreds of thousands of men and women ; and of barbarous beating and ill-treatment of prisoners and others .
    यह ठेठ फासिस्ट किस्म की कठोर दमन के शक़्ल में थी , नागरिक अधिकारों की आजादी , अखबारों , तकरीरों और मीटिंगों पर पाबंदी लगायी गयी , लोगों के जमा किये हुए रूपये-पैसे , उनकी जमीनें और उनके मकान जब्त किये गये.स्कूलों , यूनिवर्सिटियों , अस्पतालों , बच्चों की सोसाइटियों , सामाजिक काम करने वाले क़्लबों वगैरह सैकड़ों सस्थाओं पर पाबंदी लगा दी गयी.बेशक इनमें राजनैतिक और मजदूर संगठन भी लाखों आदमियों-औरतों को जेलों में बंद कर दिया गया , कैदियों और दूसरे लोगों को बेरहमी से मारा-पीटा गया और उनके साथ बदसलूकी की गयी .
  • The dreary rule of generals and colonels began on July 23, 1952, led by the ambitious Gamal Abdul Nasser (r. 1954-70). The grandiose Anwar el-Sadat (r. 1970-81) followed him, then the pompous Husni Mubarak (r. 1981-2011). Nasser, much the worst of the trio, danced to the demons of anti-capitalist resentment and anti-imperialist frustration; his rule saw crippling confiscation of private property and inane foreign adventures (with Syria, against Israel, in Yemen), incurring costs the country still pays.
    जनरल और कर्नल का निराशावादी शासन 23 जुलाई 1952 को महत्वाकाँक्षी गमाल अब्दुल नासिर ( 1954 से 70 तक शासन किया) से आरम्भ हुआ। उनके उपरांत वैभवशाली अनवर अल सादात ( 1970 से 81 तक) ने शासन किया और उसके उपरांत शानदार हुस्नी मुबारक ( 1981 से 2011 ) का शासन रहा। इन तीनों में से सबसे बुरे नसीर थे जो कि पूँजीवादी विरोधी शक्तियों और साम्राज्यवाद विरोधी शक्तियों के इशारों पर नाचते थे: उनके शासन में व्यक्तिगत सम्पत्ति को जब्त किया गया और अनेक विदेशी धरती पर सैन्य हस्तक्षेप हुए ( इजरायल के विरुद्ध सीरिया और यमन में )इसकी कीमत अब तक देश को चुकानी पड रही है।
  • Permit non-Wahhabi religious items : That leaves the Saudis no choice but to accept the import of “Bibles, crucifixes, statues, carvings, items with religious symbols such as the Star of David.” Further, once these materials are allowed, other benefits would likely follow, such as permitting non-Islamic religious buildings and services in the kingdom for the millions of non-Muslims who live there. Muslims who reject the Wahhabi interpretation of Islam would also eventually benefit from this loosening.
    सेन्टर फार इस्लामिक प्लूरलिज्म के स्टीफन स्कावर्ज ने संकेत किया कि सउदी हवाई अड्डे पर उपस्थित धार्मिक पुलिस या मुतवइन मुस्लिम यात्रियों के कुरान या अन्य इस्लामी साहित्य को जब्त कर लेते हैं जो सउदी मूल का नहीं होता। विशेष रूप से शियाओं के लिए और अहमदिया के विषय में भेद-भाव करने वाली यह नीति वहाबीवाद की सर्वोच्चता पर जोर डालती है। और विस्तृत संदर्भ में सउदी नेतृत्व ऐसा देश संचालित कर रहा है जिसकी अमेरिका ने बारम्बार आलोचना की है कि वहाँ धार्मिक स्वतन्त्रता नहीं है और विश्व में धार्मिक आधार पर सर्वाधिक उत्पीड़न है।
  • There, as throughout Tunisia during the era of Zine El Abidine Ben Ali, the police lorded it over civilians. In particular, they treated the produce market, where Mohammed Bouazizi sold fruit, in Fisher's colorful description, “as their personal picnic grounds, taking bagfuls of fruit without so much as a nod toward payment. The cops took visible pleasure in subjecting the vendors to one indignity after another - fining them, confiscating their scales, even ordering them to carry their stolen fruit to the cops' cars.”
    ट्यूनीशिया के अन्य स्थलों की भाँति इस क्षेत्र पर भी ज़िने एल अबीदीन बेन अली के शासन काल में सामान्य नागरिकों पर पुलिस का शासन था। मार्क फिशर ने इसे अत्यंत कलात्मक ढंग से वर्णित किया है, “ विशेष रूप से वे उत्पादन बाजारों में जहाँ कि मोहम्मद बाउजीजी फल बेचा करता था अपने पिकनिक स्थल के रूप में मानते थे और बिना मूल्य चुकाये थैला भर फल ले जाते थे । पुलिसवालों को इस बात में आनंद आता था कि वे फल विक्रेताओं के साथ बुरा व्यवहार कर उन पर जुर्माना लादते थे , उनकी उत्पाद को जब्त कर लेते थे और यहाँ तक कि उनके बिके हुए फलों को भी पुलिस की कार में रखने को कहते थे” ।
  • 2. The closer we look at Turkey's enormous current account deficit (at 11% of GDP during the second quarter of 2011), the more malignant it appears. It is one thing for a developing country to run a trade deficit in order to import capital goods that contribute to future productivity. But Turkey's imports are a pure consumer bubble. As we observe the chart below, the surge in Turkey's imports was concentrated on consumer durables. Imports of capital goods remain well below the pre-crisis peak. Capital goods imports barely changed from their 2003 level, while consumer goods imports rose by more than half. Turkey ran up a current account deficit equivalent to nearly half its total import volume, while reducing imports of capital goods that would have added to future productive capacity. The Erdogan regime, that is, presided over a classic bubble in imported consumer goods. The country's overall debt levels remain low compared to the weaker European countries, but the growth rate is alarming. To correct it will require a severe retrenchment of domestic consumption.
    अन्य अंतर्राष्ट्रीय समस्यायें - अंकारा ने यूरोपियन संघ के साथ जुलाई 2012 में अपने सम्बन्ध रोक देने की धमकी दी है, जबकि साइप्रस को घूमकर राष्ट्रपतित्व मिलने वाला है। तुर्की सेना ने सीरिया के सैन्य जहाज को जब्त कर लिया है। तुर्की द्वारा उत्तरी इराक को जीत लेने की धमकी के चलते बगदाद के साथ उसके सम्बन्ध अत्यंत खराब हो गये हैं। वैसे तो तुर्की और ईरान दोनों ही भले इस्लामवादी स्वरूप के हों , दोनों का ही कुर्द विरोधी एजेंडा हो और दोनों के मध्य व्यापार भी बढ रहा हो लेकिन दोनों की ऐतिहासिक प्रतिद्वंदिता, विरोधाभाषी प्रशासनिक शैली और प्रतिद्वन्दी मह्त्वाकाँक्षाओं ने सम्बंधों में कटुता ला दी है।
  • Comment on this item
    जब 1998 में कुरानिक लिटरेशी इंस्टीट्यूट की परिसंपत्तियों को जब्त कर लिया गया तो वहावी लॉबी के अग्रणी संगठनों आई एस एन ए ,इस्लामिक सर्किल ऑफ नार्थ अमेरिका , काउंसिल ऑन अमेरिकन इस्लामिक रिलेश्न्स , मुस्लिम स्टूडेन्ट्स एशोसियेशन जैसे संगठनों ने इसे मुस्लिम समुदाय के सदस्यों के विरुद्ध लिया गया चौंकाने वाला निर्णय बताया और कुरानिक लिटरेशी इंस्टीट्यूट के समर्थन में हजारों लोग अल्लाहो- अकबर का नारा लगाते हुए सड़कों पर आ गए और हम अब भी जानते हैं कि मासूम से दिखने वाले इन संगठनों की हमास को आर्थिक सहायता प्रदान करने में अहम् भूमिका है . मुस्लिम संगठन प्राय: जैसे दिखते हैं वैसे होते नहीं. प्रोगेसिव मुस्लिम यूनियन वास्तव में एक प्रतिक्रियावादी संगठन है . मस्जिदों में अपराधियों को संरक्षण दिया जाता है . अनेक कंपनियां और इस्लामी प्रदाता संगठन आतंकवादियों को पैसा देते हैं.मुख्यधारा के एक मुस्लिम नेता की हत्या की योजना में दोषी ठहराने के लिए मुकदमा चलता है .सबक साफ है , कुरानिक लिटरेशी इंस्टीट्यूट जैसे वहावी संगठनों की सूरत पर नहीं जाना चाहिए वरन् उनके आतंकवादी, अपराधी और कट्टरपंथी संबंधों के लिए उनकी जांच होनी चाहिए . खुफिया ऑपरेशन सहित व्यापक जांच पड़ताल के द्वारा इनके पीछे छिपी वास्तविकता को सामने लाना चाहिए.
  • अधिक वाक्य:   1  2  3

जब्त sentences in Hindi. What are the example sentences for जब्त? जब्त English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.