डेली वाक्य
उच्चारण: [ deli ]
"डेली" अंग्रेज़ी मेंउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- The goal of Google in France is daily Motion like video shared website to compete with it Jrase local television station M6 and France with television content video broadcast of the legal agreement has
गूगल का लक्ष्य फ्रांस में डेली मोतिओं (DailyMotion) जैसे विडियो साझे वेबसाइट के साथ प्रतिस्पर्धा करना है इसने स्थानीय टेलिविज़न स्टेशन जैसे एम् 6 (M6)और फ्रांस टेलिविज़न (France Télévisions) के साथ विडियो सामग्री के कानूनी प्रसारण का समझौता किया - Google's objective is to compete with Video linked websites like DailyMotion in France. Google entered into an agreement with locall television stations like M6 and France Televisions for legal broadcasts of Video content.
गूगल का लक्ष्य फ्रांस में डेली मोतिओं (DailyMotion) जैसे विडियो साझे वेबसाइट के साथ प्रतिस्पर्धा करना है इसने स्थानीय टेलिविज़न स्टेशन जैसे एम् 6 (M6)और फ्रांस टेलिविज़न (France Télévisions) के साथ विडियो सामग्री के कानूनी प्रसारण का समझौता किया - But the reasons for the violence go unexplained. Analysts, including myself, are left speculating about motives. These can relate to terrorists' personal grievances based in poverty, prejudice, or cultural alienation. Alternately, an intention to change international policy can be seen as a motive: pulling “a Madrid” and getting governments to withdraw their troops from Iraq; convincing Americans to leave Saudi Arabia; ending American support for Israel; pressuring New Delhi to cede control of all Kashmir.
जैसा कि डेली टेलीग्राफ ने लिखा है “इराक और अफगानिस्तान की समस्या ने उन्मादी आतंकवादियों द्वारा खड़े किए गए शिकायातों के पहाड़ में कुछ नए पत्थरों जैसा काम किया है ”. - Dec. 4, 2006 update : In a more complete review of statistics, the UK Director of Public Prosecutions found no post-7/7 backlash. In the month after the suicide bombings, only 12 offenders motivated by religious hatred were prosecuted in the whole of England and Wales, of which only six cases involved attackers who acknowledged that they acted in connection to the the bombs on underground trains and a bus. DPP Kenneth Macdonald QC noted that
अंत में इर्शाद मंजी जैसे उदारवादी मुसलमान को इस्लामोफोब कहना इस वाक्य के साथ धोखा है जैसा कि चार्ल मूर डेली टेलीग्राफ में लिखते हैं कि उदारवादी मुसलमान इस बात से भयभीत हैं कि इस्लामवादी उनके धर्म को कहां ले जा रहे हैं. - What might seem like bureaucratic wrangling has such potentially profound importance because the Turkish armed forces have long been Turkey's main bastion for political moderation and close relations with the United States and Israel: How will the country fare absent this steady hand?
पिछले सप्ताह तुर्की की संसद द्वारा देश के सैन्य बल की राजनीतिक भूमिका कम किए जाने सम्बन्धी कानून पारित किए जाने के बाद तुर्की के एक विश्लेषक का अनुमान था कि यह जनरलों के लिए दुखद स्थिति होगी। लन्दन के डेली टेलीग्राफ का आकलन था कि यह तुर्की की राजनीति के व्यवहार में क्रान्ति लायेगा । - Rival die-hard football fans do the unthinkable and join forces against Erdoğan. As paraphrased by Hürriyet Daily News : “A mosque will be built in Taksim, Erdoğan said. He added that he did not have to take permission from the main opposition leader or a 'few marauders' for the projects, noting that the authority had already been given by people who voted for the AKP.”
जैसा कि Hürriyet Daily News हुरियर डेली न्यूज ने इसके बारे में लिखा है, एरडोगन ने कहा है “कि तक्सिम में एक मस्जिद का निर्माण किया जायेगा। उन्होंने आगे इसमें यह भी जोडा कि उन्हें इसके लिये प्रमुख विपक्षी दल से या प्रकल्प के कुछ दुष्ट तत्वों से अनुमति लेने की आवश्यकता नहीं है क्योंकि जिन लोगों ने एकेपी को मत दिया है उन्होंने पहले ही अधिकार दे दिया है” - Leftists on websites like ThinkProgress and DailyKos reacted voluminously and in slightly crazed ways, misrepresenting my argument even as they called me unrepeatable names. Die Welt , a German newspaper, published the article in translation but came under such vehement criticism that the editors pulled my analysis.
वामपंथियों ने अपनी वेबसाइट जैसे थिंक प्रोग्रेस, डेली कोस पर तीखी प्रतिक्रिया व्यक्त की और कुछ अंशों में सनक से गये मेरे तर्कों को दूसरे सन्दर्भ में प्रस्तुत किया और उन्होंने मुझे अनेक नामों से पुकारा जिन्हें सुना भी नहीं गया है। जर्मनी के एक समाचार पत्र Die Welt ने अनूदित लेख प्रकाशित किया लेकिन यह आलोचना से इस प्रकार घिरा था कि सम्पादकों ने मेरे विश्लेषण की ही छीछ्लेदर कर दी। - I heard either one of the crowd of people waiting to go through the gates, or possibly a member of staff, comment that it sounded as if the keys were coming through the metal. When I heard this comment I said, “There's a photo of Osama bin Laden there.” I meant that I was flicking the keys against an imaginary picture of Osama bin Laden at the back of the chute. There were a lot of comments about him around the prison.
ये लोग किसी विश्वविद्यालय , टेलीविजन स्टेशन या चर्च में नहीं हैं वरन् ये लोग ब्रिटिश जेल व्यवस्था के लोग हैं। ये वक्तव्य जेलों में नस्ली सम्बन्ध पर आधारित वृत्त चित्रों में व्यक्त किए गये और यह मेरे लिए सर्वाधिक चौंकाने वाला वक्तव्य है। लन्दन के डेली टेलीग्राफ के डेविड सैप्सटेड ने अपनी रिपोर्ट में बताया कि वास्तव में क्या घटित हुआ? - Terrorists are not stupid; focusing on Arabs, as Smerconish urges, will prompt them to turn to non-Arab operatives. This is already a concern. Jean-Louis Bruguière, the leading French anti-terrorist investigating judge, warned along these lines in May 2003, recounts Robert Leiken , that “al-Qaida had stepped up its European recruiting efforts and was on the lookout for women and light-skinned converts in particular.” The deputy director of a French intelligence agency, the Direction de la Surveillance du Territoire, even told Mr. Leiken that “converts are our most critical work now.” Smerconish responds to my argument by acknowledging that his book may at some point become obsolete, “but that day is not today.” He sees physical appearance remaining a key predictor of intentions.
फिलाडेल्फिया डेली न्यूज़ के स्तंभकार और रेडियो टॉक शो के मेजबान माईकल ए. स्मरकोनिश ने अपनी नई और साहसी पुस्तक Flying Blind: How Political Correctness Continues to Compromise Airline Safety Post 9/11 . में लिखा है कि प्रमुख तत्व नस्ल है . इसके विपरीत मेरा मानना है कि मुख्य बाहरी तत्व नहीं है वरन् यह है कि व्यक्ति के मस्तिष्क में क्या है जिसे इस्लामवादी आस्था कह सकते हैं. - The first concerns Queens Care Centre , an old-age home and day-care provider for the elderly in the coal town of Maltby, 40 miles east of Manchester. At present, according to the Daily Telegraph , not one of its 37 staff or 40 residents is Muslim. Although the home's management asserts a respect for its residents' “religious and cultural beliefs,” QCC's owner since 1994, Zulfikar Ali Khan, on his own decided this year to switch the home's meat purchases to a halal butcher.
पहला मामला मैनचेस्टर से 40 मील उत्तर में माल्टबे का कोल टाउन है जहाँ कि क्वींस केयर सेन्टर एक वृद्धावस्था आवास है जो कि वृद्ध लोगों की दिन भर देखरेख करता है। डेली टेलीग्राफ के अनुसार वर्तमान में इसके 37 स्टाफ या 40 निवासियों में एक भी मुस्लिम नहीं है। यद्यपि इस आवास का प्रबंधन इस बात पर जोर देता है कि इसके निवासी सभी “ मजहब और सांस्कृतिक मान्यता” का सम्मान करें, इस केयर सेन्टर का स्वामी 1994 से ज़ुल्फिकार अली खान है और इस वर्ष उसने अपनी ओर से ही यह निर्णय लिया कि इस आवास का माँस हलाल कसाई के यहाँ से खरीदा जायेगा। - And Magdi Allam himself, a leading figure at the Corriere della Sera newspaper, what does he say about his faith? (I thank Lorenzo Vidino for help with the following information.) Allam published an autobiography Vincere la paura. La mia vita contro il terrorismo islamico e l'incoscienza dell'Occidente (“Conquering Fear: My life against Muslim terrorism and Western unconsciousness”) in 2005 in which he wrote at length (pp. 18-52) about his childhood in Egypt, where he was born to parents who both identified themselves as Muslims and was raised a Muslim. A few quotes make this point evident:
मगदी आलम ने कोरियर डेली सेरा समाचार पत्र के अग्रणी व्यक्ति के रुप में अपने धार्मिक लगाव के सम्बन्ध में कहा ( इस सूचना के लिए मैं लोरेन्जो विडिनों का आभारी हूँ )। आलम ने एक आत्मकथा ( भय को परास्त करनाः मुस्लिम आतंक-वाद और पश्चिमी मूर्छा ) 2005 में प्रकाशित आत्म कथा में उन्होनें विस्तार से मिस्र में अपने बचपन के सम्बन्ध में लिखा कि वे ऐसे माता - पिता से जन्मे जिनकी पहचान मुसलमान के रुप में थी और वह मुसलमान के रुप में ही बड़े हुये । कुछ उद्धरण इस बिन्दु को पुष्टि करते हैं - - Why these ultimata and why at this time? According to the Daily Mail , the leader of the August 14 Muslim delegation, Syed Aziz Pasha , explained his group's logic: “if you give us religious rights, we will be in a better position to convince young people that they are being treated equally along with other citizens.” More ominously, Mr. Pasha threatened the government leaders. “We are willing to cooperate, but there should be a partnership. They should understand our problems. Then we will understand their problems.”
आखिर ये चेतावनियाँ क्यों और इसी समय क्यों ? डेली मेल के अनुसार 14 अगस्त के मुस्लिम प्रतिनिधिमण्डल के नेता सैयद अजीजपाशा ने अपने गुट की मांगों की तार्किकता स्पष्ट की, “ यदि आप हमें धार्मिक अधिकार देंगे तो हम नवयुवकों को समझा पाने की स्थिति में होंगें कि अन्य नागरिकों के साथ उनके साथ भी समान व्यवहार हो रहा है”. और भी बुरा पक्ष यह रहा कि पाशा ने सरकार के नेताओं को धमकाते हुये कहा, “हम सहयोग के इच्छुक हैं परन्तु साझेदारी होनी चाहिये . उन्हें हमारी समस्यायें समझनी चाहिये और तभी हम उनकी समस्यायें समझेंगे ” - Why these ultimata and why at this time? According to the Daily Mail , the leader of the August 14 Muslim delegation, Syed Aziz Pasha , explained his group's logic: “if you give us religious rights, we will be in a better position to convince young people that they are being treated equally along with other citizens.” More ominously, Mr. Pasha threatened the government leaders. “We are willing to cooperate, but there should be a partnership. They should understand our problems. Then we will understand their problems.”
आखिर ये चेतावनियाँ क्यों और इसी समय क्यों ? डेली मेल के अनुसार 14 अगस्त के मुस्लिम प्रतिनिधिमण्डल के नेता सैयद अजीजपाशा ने अपने गुट की मांगों की तार्किकता स्पष्ट की, “ यदि आप हमें धार्मिक अधिकार देंगे तो हम नवयुवकों को समझा पाने की स्थिति में होंगें कि अन्य नागरिकों के साथ उनके साथ भी समान व्यवहार हो रहा है”. और भी बुरा पक्ष यह रहा कि पाशा ने सरकार के नेताओं को धमकाते हुये कहा, “हम सहयोग के इच्छुक हैं परन्तु साझेदारी होनी चाहिये . उन्हें हमारी समस्यायें समझनी चाहिये और तभी हम उनकी समस्यायें समझेंगे ” - The contrast in their spirits on leaving the crypts bears notice: Saddam was described by the US military as “a tired man, a man resigned to his fate.” Sayyid said of himself to London's Daily Telegraph , which described his bent and birdlike frame as quivering with excitement, “I was a fit young man when I first took refuge. Now I am withered and old. But I feel I have the energy of a young boy once again and there is not a second of the day when I do not taste the fruits of freedom.”
कब्रगाह छोड़ते समय दोनों की भावनाओं में अन्तर ध्यान देने योग्य है- अमेरिकी सेना ने सद्दाम का वर्णन एक ऐसे व्यक्ति के रूप में किया जो थककर अपने भाग्य के समक्ष नतमस्तक हो गया जबकि सईद ने लन्दन के डेली टेलीग्राफ में अपने बारे में कहा कि उसकी झुकी हुई और पक्षी आकार की संरचना उत्साह से फैल रही है। “जब पहली बार मैंने कोठरी में शरण ली थी तब मैं युवा था अब मैं वृद्ध हो चुका हूँ परन्तु मुझे अनुभव होता है कि मुझमें एक युवा की ऊर्जा आ गई है और कोई भी ऐसा दिन नहीं है जब मुझे स्वतन्त्रता के फल का स्वाद चखने का अवसर नहीं मिल रहा हो”। - Most recently, this avoidance reared its ugly head in the case of Mohammed Merah in Toulouse, France, where the establishment's immediate impulse was to assume the murderer of three soldiers and four Jews was a non-Muslim. As my colleague Adam Turner notes in the Daily Caller , “the elite Western public officials' and media's speculation about the true killer, prior to the discovery of his identity, heavily focused (also here and here and here ) on the belief that he was a white European neo-Nazi.” Only when Merah himself boasted of his crime to the police and even sent videos of his actions to Al Jazeera did the other theories finally vaporize.
अभी हाल में इस प्रकार की अवहेलना का विद्रूप स्वरूप फ्रांस के तूलोस में मोहम्मद मेराह के मामले में सामने आया जब सभी अधिकारी इस बात के लिये उतावले हो रहे थे कि तीन सैनिकों और चार यहूदियों की ह्त्या करने वाला कोई गैर मुस्लिम है। जैसा कि मेरे सहयोगी एडम टर्नर ने डेली कालर में कहा, “ कुलीन पश्चिमी सार्वजनिक अधिकारी और मीडिया के द्वारा ह्त्यारे के बारे में अनुमान लगाया जा रहा था इससे पूर्व कि उसकी वास्तविक पहचान सामने आ पाती और यह पह्चान का अनुमान पूरी तरह इस विश्वास पर आधारित था कि वह श्वेत है और यूरोपियन नव नाजी है”। केवल जब मेराह ने स्वयं ही अपने अपराध के प्रति बडबोलापन पुलिस को दिखाया और अपने कार्य के वीडियो अल जजीरा को भेजे तभी अन्य सिद्धांत समाप्त हुए। - New York City : An investigation by the New York Daily News in 2003 found that books used in the city's Muslim schools “are rife with inaccuracies, sweeping condemnations of Jews and Christians, and triumphalist declarations of Islam's supremacy.”
ओटावा स्थित अबरार इस्लामिक स्कूल की प्राचार्या आयसा सेराजी ने अत्यंत आश्चर्य चकित हो कर स्कूल प्रशासन और बोर्ड की प्रतिक्रिया का वर्णन करते हुए कहा कि उनके विद्यालय के दो अध्यापकों ने यहूदियों के खिलाफ घृणा फैलायी है .इसी प्रकार ओटावा गाटी न्यू कि मुस्लिम कम्युनिटी काउंसिल की अध्यक्ष मुमताल अख्तर ने अबरार स्कूल की घटना पर अपनी प्रतिक्रिया फ्रंट पेज समाचार पत्र में व्यक्त की .लेकिन संपूर्ण पृथ्वी पर शायद ये अकेले दो ऐसे व्यक्ति होंगे जिन्हें यह जानकर आश्चर्य हुआ होगा कि इस्लामी विद्यालयों के अध्यापक सेमेटिक धर्मों के विरुद्ध वातावरण बनाते हैं और इस्लामिक एजेंडे को लागू करने का प्रयास करते हैं.वास्तविकता तो यह है कि इस्लामी विद्यालयों की जाँच से इनके इस्लामी स्वरुप के बारे में पता लग चुका है . कुछ उदाहरण प्रस्तुत हैं - न्यूयार्क सिटी - 2003 में न्यूयार्क डेली न्यूज़ ने अपनी जाँच के आधार पर पाया कि शहर के मुस्लिम स्कूलों में प्रयोग में आने वाली पुस्तकें व्यापक रुप से अनुपयुक्त , यहूदियों और ईसाइयों कि भर्त्सना से भरी हुई और विजयी स्वर में इस्लाम की सर्वोच्चता की घोषणा करने वाली हैं.
- अधिक वाक्य: 1 2
डेली sentences in Hindi. What are the example sentences for डेली? डेली English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.