English - Hindi मोबाइल
साइन इन साइन अप करें

पूर्व का वाक्य

उच्चारण: [ purev kaa ]
"पूर्व का" अंग्रेज़ी में
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Foreign : The malign but tactically brilliant Hafez al-Assad blighted the Middle East with disproportionate Syrian influence for decades. His son, the feckless Bashar, has continued this pattern since 2000 by sending terrorists to Iraq, murdering Lebanon's prime minister Rafiq al-Hariri, overthrowing his son Saad, aiding the Hezbollah and Hamas terror groups, and developing chemical and nuclear weapons. His riddance will be a universal boon.
    विदेशी: खराब छवि के परंतु मेधावी हफीज अल असद ने दशकों तक सीरिया के असम्यक प्रभाव के द्वारा मध्य पूर्व का पराभव किया। उनके अयोग्य पुत्र बशर ने वर्ष 2000 तक इस परिपाटी को जारी रखा और इराक में आतंकवादियों को भेजा, लेबनान के प्रधानमंत्री रफीक अल हरीरी की ह्त्या करवाई, उनके पुत्र साद को सत्ता से अपदस्थ कराया , हमास और हिज्बुल्लाह जैसे आतंकी संगठनों की सहायता की तथा रासायनिक और परमाणु हथियार विकसित किये। उनका सत्ता से हटना समस्त विश्व के लिये वरदान सिद्ध होगा।
  • EAIFL is the first true literary Festival in the Middle East celebrating the world of books in all its infinite variety, with over 50 events featuring authors whose books range from some of the finest contemporary literary fiction to inspirational lifestyle titles, via the magical worlds of children's, fantasy and science fiction writing. We invite you to share and enjoy their company in a relaxed Festival atmosphere, made even richer by our vibrant fringe which showcases the wonderful and diverse talents from our very special city, Dubai .
    यह समारोह मध्य पूर्व का पहला वास्तविक साहित्यिक समारोह है जिसमें कि अथाह प्रकार की विश्व भर की पुस्तकों का उल्लास हो रहा है जिसमें 50 कार्यक्रम हैं उन लेखकों की पुस्तकें हैं जो कि वर्तमान साहित्यिक उपन्यास से लेकर प्रेरणादायी जीवन शैली सहित बच्चों की संगीतमय फंतासी और विज्ञान के उपन्यास भी शामिल हैं। हम आपको आमन्त्रित करते हैं कि उनके साथ एक समारोह के आरामदायक वातावरण में आनंद मनायें, जिसमें कि हमारे विशेष शहर दुबई की आश्चर्यजनक और विविध प्रतिभायें इसमें प्रदर्शन करेंगी।
  • In contrast, the Islamist movement gains. Establishing a bulwark in the Gaza Strip gives it a beachhead at the heart of the Middle East from which to infiltrate Egypt, Israel, and the West Bank. The Hamas triumph also offers a psychological boost for Islamists globally. By the same token, it represents a signal Western defeat in the “war on terror,” brutally exposing Israeli prime minister Ariel Sharon 's short-sighted, feckless unilateral-withdrawal policy from Gaza as well as the Bush administration 's heedless rush to elections. A Hamas gunman relaxes in a Fatah facility.
    इसके विपरीत, इस्लामवादी आन्दोलन को लाभ हुआ है। गाजा पट्टी में ताकत स्थापित कर इन्हें एक आधार मिल गया है जो मध्य पूर्व का ह्वदय है और जहाँ से वे मिस्र, इजरायल और पश्चिमी तट में घुसपैठ कर सकते हैं। हमास की विजय ने विश्व भर में इस्लामवादियों के मनोबल को ऊँचा उठाया है। उसी प्रकार आतंकवाद के विरूद्ध युद्ध में यह पश्चिम की पराजय का संकेत भी है जिसने एरियल शेरोन की अल्प दृष्टि को उजागर किया है जो उन्होंने गाजा से एकतरफा वापसी करके दिखाई थी साथ ही चुनावों के प्रति दौड़ने की बुश की बिना मस्तिष्क की नीति भी उजागर हुई है।
  • The thesis that Middle Eastern societies are resistant to democratization had been a standard tenet of Orientalist thought for decades, but in the 1980s a new generation of Orientalists inverted some of the old assumptions and employed a new vocabulary which allowed them to link their work to a wider, international debate about the relationship between “civil society” and democratization. These updated arguments sought to prove not only - as neo-Orientalist Daniel Pipes put it - that “Muslim countries have the most terrorists and the fewest democracies in the world,” but that they always would .
    यह विचार कि मध्य पूर्व का समाज लोकतांत्रीकरण का विरोधी रहा है दशकों से प्राच्यवादियों के विचार का प्रमुख बिंदु रहा है, परंतु 1980 के दशक में प्राच्यवादियों की नयी पीढी ने कुछ पुरानी अवधारणाओं को बदला और नया शब्दकोष गढा ताकि उनका कार्य विस्तृत अंतरराष्ट्रीय बहस का अंग बन सके और सिविल सोसाइटी और लोकतांत्रीकरण के सम्बंधों को भी अपने दायरे में ले सके। ये समयानूकूल नवीकृत तर्क केवल उन्हें ही सिद्ध नहीं करते जैसा कि नव प्राच्यवादी डैनियल पाइप्स ने कहा है कि, “मुस्लिम देशों के पास सर्वाधिक आतंकवादी हैं और विश्व में सबसे कम लोकतांत्रिक देश” परंतु वे वैसे ही रहेंगे।
  • Looking ahead, Iran represents the Middle East's greatest danger and its greatest hope. Its nuclear buildup, terrorism, ideological aggressiveness, and formation of a “ resistance bloc ” present a truly global threat, ranging from jumping the price of oil and gas to an electro-magnetic pulse attack on the United States. But if these dangers can be navigated, controlled, and subdued, Iran has a unique potential to lead Muslims out of the dark night of Islamism toward a more modern, moderate, and good neighborly form of Islam. As in 1979, that achievement will likely affect Muslims far and wide.
    यदि आगे की ओर देखें तो ईरान मध्य पूर्व का सबसे बडा खतरा और इसकी सबसे बडी आशा भी है। परमाणु कार्यक्रम की ओर प्रगति , विचारधारागत आक्रामकता और “ प्रतिरोध समूह” वास्तव में एक वैश्विक खतरा है जिसमें तेल और गैस की कीमतों को बढा देने के खतरे से लेकर संयुक्त राज्य अमेरिका पर विद्युत चुम्बकीय हमले तक शामिल है। लेकिन यदि इन खतरों को टाला जा सके, नियन्त्रित किया जा सके और दबाया जा सके तो ईरान में इस बात की सम्भावना है कि वह मुसलमानों का नेतृत्व कर सके कि वह इन्हें इस्लामवाद के अंधेरे से आधुनिकता, नरमपंथ और इस्लाम के अच्छे पडोसी के स्वरूप की ओर ले जा सके। 1979 की भाँति यह उपलब्धि भी मुस्लिमों को दूर तक प्रभावित कर सके।
  • After a decade of reasonably democratic rule, impending crises-economic, Syrian, and with Turkey's Kurdish minority-may signal Mr. Erdoğan's moment to jump off the democracy streetcar. As the AKP bares its fangs, look for the Republic of Turkey to further reject the West and grow to resemble the repressive, stagnant and hostile regimes that characterize the Muslim Middle East. And watch to see whether Western leaders perceive the changes and act accordingly, or continue to cling to a vision of Atatürk's country that is no more. Mr. Pipes is president of the Middle East Forum. Related Topics: Radical Islam , Turkey and Turks receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    एक दशक के विवेकपूर्ण लोकतांत्रिक शासन के उपरांत अनेक भावी संकट , आर्थिक, सीरिया और तुर्की के अल्पसंख्यक के साथ ऐसे संकट हैं जो कि एरडोगन को लोकतंत्र की सडक कार से उतरने के अवसर की ओर संकेत करते हैं। जैसे जैसे एकेपी अपने वास्तविक स्वरूप में आ रहा है और तुर्की गणतंत्र पश्चिम को अस्वीकार कर उत्पीडक, जड और शत्रुवत शासन के चरित्र को दिखा रहा है जो कि मुस्लिम मध्य पूर्व का चरित्र है। देखने की बात तो यह है कि पश्चिम के नेता परिवर्तन को भाँप पर इसी अनुरूप आचरण करते हैं या फिर अतातुर्क की दृष्टि के उसी देश को पकडे रहते हैं जिसका कि अब अस्तित्व ही नहीं है।
  • The Muslim Brotherhood represents the larger problem. Founded in 1928, the world's leading Islamist organization has long avoided confrontation with the government and shies from revealing its ambition to carry out an Islamic revolution in Egypt. Iran's President Mahmoud Ahmadinejad articulated this hope for it when he claimed that due to developments in Egypt, “a new Middle East is emerging without the Zionist regime and U.S. interference.” In a bitter appraisal, Mubarak himself focused on this same danger: “We see the democracy the United States spearheaded in Iran and with Hamas, in Gaza, and that's the fate of the Middle East … extremism and radical Islam.”
    मुस्लिम ब्रदरहुड सबसे बडी समस्या को प्रस्तुत करता है। 1928 में स्थापित विश्व के सबसे बडे इस्लामवादी संगठन ने लम्बे समय तक सरकार के साथ टकराव से स्वयं को बचाकर रखा और इस तथ्य को छुपाया कि वह मिस्र में एक इस्लामी क्रांति लाने की मह्त्वाकाँक्षा रखता है। ईरान के राष्ट्रपति महमूद अहमदीनेजाद ने इस आशा को और मुखर स्वर दिया जब उन्होंने दावा किया कि मिस्र में चल रहे घटनाक्रम से “ एक नया मध्य पूर्व उभर रहा है जिसमें कि जायोनिस्ट या इजरायलवादी राज्य नहीं होगा और अमेरिका का हस्तक्षेप भी नहीं होगा” । इसी खतरे की ओर मुबारक ने स्वयं भी संकेत किया, “ हम देख रहे हैं कि अमेरिका ने जैसा लोकतंत्र ईरान में संचालित किया है और हमास ने गाजा में यही मध्य पूर्व का भाग्य है ...... अतिवाद और क्रांतिकारी या कट्टरपंथी इस्लाम” ।
  • Some predictions: (1) Iran being Netanyahu's top priority, he will avoid a crisis by mouthing the words “two-state solution” and agreeing to diplomacy with the Palestinian Authority. (2) Democrats too will be on their best behavior, checking their alienation through Netanyahu's visit, momentarily averting a meltdown. (3) Obama, who has plenty of problems on his hands, does not need a fight with Israel and its supporters. His move to the center, however tactical, will last through the Netanyahu visit. Short term prospects, then, hold out more continuity than change in U.S.-Israel relations. Those concerned with Israel's security will prematurely breathe a sigh of relief - premature because the status quo is fragile and U.S. relations with Israel could rapidly unravel.
    (3) ओबामा स्वयं डेमोक्रेट पार्टी के अति इजरायलवाद विरोधी वामपंथी खेमे से आते हैं। अभी कुछ ही वर्षों पूर्व वे अनेक ख्यातिलब्ध इजरायल के प्रति घृणा रखने वालों से जुडे हुए थे जैसे अली अबूनिमाह, राशिद खालिदी, एडवर्ड सेड तथा जेरेमिया राइट तथा सद्दाम हुसैन समर्थक , काउंसिल आन अमेरिकन इस्लामिक रिलेशंस तथा नेशन आफ इस्लाम का कहना की क्या। जैसे जैसे ओबामा राष्ट्रीय राजनीति में आगे बढने लगे उन्होंने इन सबसे किनारा कर लिया। राष्ट्रपति पद पर विजय प्राप्त करने के बाद उन्होंने अनेक मुख्य धारा के डेमोक्रेट को मध्य पूर्व का मामला देखने के लिये नियुक्त किया। इस बात पर अनुमान ही लगाया जा सकता है कि यह परिवर्तन रणनीतिक था ताकि रिपब्लिकन को मुद्दा देने से बचा जाये या फिर यह वास्तव में नया रुख था।
  • This simplistic and ahistorical understanding largely dominates how outsiders see the Palestinians, to the near exclusion of other, more nuanced analyses, and the party line afflicts the whole history of the conflict-the period before 1948, [ii] the heyday of pan-Arabism, the emergence of the Palestine Liberation Organization, and especially the 20-year period, 1987 to 2007, that Schanzer studies in the following pages. As he puts it, “While the mainstream American media overreported the violence between the Palestinians and Israelis, the 'other struggle for Palestine,' which began to play out between Fatah and Hamas, received little to no coverage in America.”
    यह अत्यंत साधारणीकरण और इतिहास से परे की समझ बाहरी लोगों द्वारा फिलीस्तीनियों को देखने को भारी मात्रा में प्रभावित करती है और इस प्रक्रिया में अन्य प्रकार की कुछ अलग व्याख्या को पूरी तरह नजरांदाज कर दिया जाता है और इस पूरे संघर्ष को एकपक्षीय रूप से देखा जाता है जिसमें कि 1948 से पूर्व का समय, समग्र अरबवाद के प्रभावी दिनों , फिलीस्तीनी लिबरेशन आर्गनाइजेशन और विशेष रूप से 20 वर्षों 1987 से 2007 के मध्य के समय पर विशेष चर्चा नहीं होती जिसका अध्ययन स्कैंजर ने इन पृष्ठों में किया है। जैसा कि वे कहते हैं, “ एक ओर जहाँ अमेरिका के मुख्यधारा मे मीडिया ने फिलीस्तीनियों और इजरायल के मध्य हिंसा को खूब दिखाया है तो वहीं ” फिलीस्तीन के लिये अन्य संघर्ष“ जो कि हमास और फतह के मध्य हुआ उसे अमेरिका में या तो दिखाया ही नहीं गया या अत्यंत कम दिखाया गया”।
  • The Kuwaiti scholar Shafiq N. Ghabra expanded on this theme in 2001 in the Middle East Quarterly . Noting Iraq's uneasy mix of Arabs and Kurds, Sunnis and Shiites, urbanites and tribal members, plus other divisions, he noted how unmanageable governments found this diversity, which led them to create “a state devoid of political compromise.” Leaders “liquidated those holding opposing views, confiscated property without notice, trumped up charges against its enemies and fought battles with imaginary domestic foes.” The empty shell of the national library testifies mutely to the excesses of a country singularly prone to violence against itself.
    और यह दीवानापन था एक चश्मदीद ने बताया “इराक राष्ट्रीय संग्रहालयकि मध्य पूर्व का सम्भवत: सबसे बड़ा प्राचीन वस्तुओं का संग्रहालय था। और यह संग्रहालय विशाल इस्पात दरवाजों से सुरक्षित संग्रह के कमरे में थे जो कि अंधेरे कमरे में नीचे की ओर जाता था वह पूरी तरह तोड़-फोड़ का शिकार हुआ। इराक के राष्ट्रीय पुस्तकालय और संग्रहालय पर विनाश तो और भी बुरा था क्योंकि दोनों संस्थान जानबूझ कर आग के हवाले किये थे। देश की संस्कृति के अधिकतर रिकार्ड नष्ट कर दिये गये। राष्ट्रीय पुस्तकालय के प्रमुख स्कन्ध में कुछ नहीं छोड़ा गया और इसकी दीवारें और छत राख हो गई। ऐतिहासिक पुस्तकों की राख बची और बौद्धिक विरासत धुँआ बनकर उड़ गई। इराक का प्रमुख इस्लामी पुस्तकालय जिसमें दुर्लभ आरम्भिक कानूनी और साहित्यिक सामग्री मूल्यवान कुरान सहित अन्य चीजें थी वे जल गये।
  • अधिक वाक्य:   1  2

पूर्व का sentences in Hindi. What are the example sentences for पूर्व का? पूर्व का English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.