English - Hindi मोबाइल
साइन इन साइन अप करें

बचाना वाक्य

उच्चारण: [ bechaanaa ]
"बचाना" अंग्रेज़ी में"बचाना" का अर्थ
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Coup d'état : Successful only in Sudan, in 1989, because rulers generally know how to protect themselves.
    तख्ता पलट - 1909 में केवल सूडान में सफल हुआ क्योंकि सामान्य तौर पर शासकों को पता है कि स्वयं को कैसे बचाना है।
  • It appears that he was solely interested in saving his own life and that of his queen -LRB- who by that time hated him -RRB- .
    ऐसा लगता है कि उनका एकमात्र सरोकार अपनी और उस बेगम की जान बचाना था जो उस समय तक उनसे नफरत करने लगी थी .
  • “ Our motive was to help these poor people get married and ensure that they saved money , ” says Chimmanakatti .
    चिमनाकट्टीं कहते हैं , ' ' हमारा उद्देश्य विवाह करवाने में गरीब लगों की सहायता करना और उनका पैसा बचाना था . ' '
  • I do not customarily offer advice to a president whose election I opposed, whose goals I fear , and whose policies I work against. But here is an idea for Barack Obama to salvage his tottering administration by taking a step that protects the United States and its allies.
    ओबामा का राष्ट्रपतित्व बचाना है तो ईरान पर बम गिराओ
  • “Having seen the evidence, I hope you feel able to make the best decision - to protect your child with MMR.”
    “सारे गवाहों को देखने के बाद , मुझे आशा है आप सबसे बेहतरीन फैसला लेने के लिए सक्षम बने होंगे - आप के बच्चे को MMR से बचाना
  • They wanted to save the oasis . Tomorrow all of you will die , because there are more men at the oasis than you have . ”
    वे इस नखलिस्तान को बचाना चाहते थे । कल तुम सब लोग मारे जाओगे चूंकि नखलिस्तान में आदमियों की संख्या तुमसे कहीं ज्यादा है । ”
  • “ It was a reverse requisition , ” Chidambaram recalls good-humouredly , “ as we wanted to save the officer from political harassment by the state government . ”
    चिंदबरम हंसते हे कहते हैं , ' ' वह इससे उलटा मामल था क्योंकि हम उस अधिकारी को राज्य सरकार के राजनैतिक उत्पीड़ेन से बचाना चाहते थे . ' '
  • If we think it is our sacred duty to rescue millions of our fellow countrymen from the pain and humiliation of poverty , we should regard as equally sacred the production of wealth required for this purpose .
    यदि हम यह सोचते हैं कि अपने को दयनीय स्थिति से बचाना हमारा पवित्र कर्तव्य है तो इस कार्य के लिए आवश्यक संपत्ति के उत्पादन को उतना ही पवित्र मानना होगा .
  • Third, by ordering Rushdie's execution “so that no one else will dare to insult the Muslim sanctities,” Khomeini made clear his purpose not only to punish one writer but also to prevent further instances of ridicule.
    तीसरा, रश्दी की हत्या का आदेश देकर “ यह सुनिश्चित किया कि ऐसा करने का कोई दूसरा साहस न करे”। खोमेनी ने यह भी निश्चित किया कि उनका उद्देश्य केवल एक लेखक को दण्डित करना नहीं है वरन ऐसी पुनरावृत्ति को बचाना भी है।
  • Its peace time activities include , among others , to ensure safety of life and property at sea , conducting search and rescue missions , protecting fishermen against unauthorised intrusions by foreign fishing trawlers and rendering them the much needed assistance at times of distress .
    शांति के समय अन्य कार्यों के अतिरिक्त समुद्र पर जान व माल की रक्षा करना , तलाशी लेना , बचाव कार्य , स्थानीय मछुआरों का अनधिकृत रूप से प्रवेश , विदेशी मछुआरों से बचाना तथा आपातकाल में तूफान आदि में फंसे लोगों को राहत पहुंचाना भी उनकी गतिविधियों में सम्मिलित हैं .
  • In the Middle East, full tyranny has dominated since about 1970, when rulers learned how to insulate themselves against the prior generation's coups d'état . Hafez al-Assad, Ali Abdullah Saleh, Husni Mubarak, and the Algerian regime demonstrated with rare flamboyance the nature of full-blown stasis.
    मध्य पूर्व में 1970 के बाद से पूरी तरह उत्पीडन का राज रहा है जब शासकों ने यह सीख लिया कि किस प्रकार स्वयं को पूर्ववर्ती शासकों की तरह अपदस्थ होने से बचाना है। हाफिज अल असद, अली अब्दुल्लाद सालेह, होस्नी मुबारक के साथ अल्जीरिया के शासन ने पूरी तरह जड्ता का शासन स्थापित किया।
  • Some thought they would deny everything and take the consequences , but I persuaded them all to give written and oral statements to Inspector Ramsaday Mukerji because I believed that as this band was found out , it was best not to do any other work in the country , and because we ought to save the innocent . . .
    कुछ का सोचना था कि वे हर बात से इंकार कर देंगे और जो भी परिणाम होगा , उसे झेलेंगे.लेकिन मैंने उन्हें मजबूर किया कि वे इंस्पेकटर रामसदय मुकर्जी को लिखित और मौखिक बयान दें , क्योंकि मेरा मानना था कि यह दल तो पकड़ा जा चुका है , इसलिए देश में और कोई काम करना ठीक नहीं है.फिर , हम बेगुनाहों को भी बचाना चाहते थे . ”
  • Daniel Pipes in a National Review Online piece featured by the Jerusalem Post - “How to Save the Obama Presidency: Bomb Iran” - urges Obama to make a “dramatic gesture to change the public perception of him as a lightweight, bumbling ideologue” by ordering the U.S. military to attack Iran's nuclear facilities.
    डैनियल पाइप्स ने नेशनल रिव्यू आनलाइन के लेख में जो कि बाद में जेरूसलम पोस्ट में प्रकाशित हुआ कि “ ओबामा का राष्ट्रपतित्व बचाना है तो ईरान पर बम गिराओ” में ओबामा से आग्रह किया कि ” वे नाटकीय रुख दिखाते हुए जनता के मध्य अपनी हल्की छवि और निष्प्रभावी विचारक की अवधारणा को बदलते हुए अमेरिका की सेना को आदेश दें कि ईरान के परमाणु ठिकानों पर आक्रमण कर दें।
  • For confirmation, consider two polls: A 2008 study by Lisa Blaydes and Drew Linzer found 60 percent of Egyptians hold Islamist views. But a Pechter Middle East Poll last week found only 15 percent of Cairenes and Alexandrians “approve” of the Muslim Brotherhood and about 1 percent support a brotherhood president of Egypt. Another indicator of this seismic change: the brotherhood, in retreat, has played down its political ambitions, with Yusuf al-Qaradawi going to far as to declare that preserving Egyptians' freedom has more importance than implementing Islamic law.
    इसकी पुष्टि के लिये दो मतदानों पर दृष्टि डाल ली जाये: वर्ष 2008 में लिजा ब्लेड्स और ड्रिउ लिंजर ने अपने अध्ययन में पाया था कि 60 प्रतिशत मिस्रवासी इस्लामवादी विचारों के हैं। लेकिन पिछले सप्ताह पेचर मिडिल ईस्ट मतदान ने कैरो और एलेक्जेन्ड्रिया के केवल 15 प्रतिशत लोगों ने मुस्लिम ब्रदरहुड को समर्थन दिया और केवल1 प्रतिशत लोग इसके राष्ट्रपति के पक्ष में थे। इस भयानक परिवर्तन का एक संकेत यह भी है कि ब्रदरहुड ने अपने पैर खींचते हुए अपनी राजनीतिक मह्त्वाकाँक्षाओं को कम किया है और इसके युसुफ करदावी ने तो यहाँ तक कह दिया कि मिस्र की स्वत्रंता को बचाना शरियत कानून को लागू करने से अधिक महत्वपूर्ण है।
  • Likewise, the Arab-Israeli conflict will be resolved only when one side gives up. Until now, through round after round of war, both sides have retained their goals. Israel fights to win acceptance by its enemies, while those enemies fight to eliminate Israel. Those goals are raw, unchanging, and mutually contradictory. Israel's acceptance or elimination are the only states of peace. Each observer must opt for one solution or the other. A civilized person will want Israel to win, for its goal is defensive, to protect an existing and flourishing country. Its enemies' goal of destruction amounts to pure barbarism.
    इसी प्रकार अरब इजरायल संघर्ष मे यह तभी समाप्त होगा जब एक पक्ष हार मान लेगा। अभी तक अनेक चरणों के युद्ध के बाद भी दोनों ही पक्ष अपने उद्देश्यों पर कायम हैं। इजरायल अपने शत्रुओं से अपनी स्वीकार्यता के लिये लड रहा है जबकि उसके शत्रु इजरायल को नष्ट करने के लिये लड रहे हैं। दोनों के लक्ष्य एक दूसरे के विपरीत हैं और बदलने वाले भी नहीं हैं। इजरायल की स्वीकार्यता या नष्ट होना ही शांति की स्थिति है। सभी विश्लेषकों को समझना चाहिये कि शांति कि यही स्थिति हो सकती है। सभ्य लोग इजरायल की विजय चाहते हैं क्योंकि इसका उद्देश्य रक्षात्मक है तथा एक अस्तित्वमान और फल फूल रहे देश को बचाना है। इसके शत्रुओं का ध्वस्त करने का उद्देश्य पूरी तरह बर्बर है।
  • In that spirit, here are two responses concerning Schweitzer's take on the Samir al-Kuntar incident. Schweitzer argues that “to fail to do the utmost to rescue any citizen or soldier who falls into enemy hands would shatter one of the basic precepts of Israeli society.” I agree that rescuing soldiers or their remains is an operationally useful and morally noble priority, but “utmost” has it has limits. For example, a government should not hand live citizens to terrorists in return for soldiers' corpses. In like manner, the Olmert government's actions last week went much too far. Another specific: Schweitzer claims that, “relatively speaking, the recent exchange with Hizbullah came at a cheap price. It is debatable whether Kuntar's release granted any kind of moral victory to Hizbullah.” If that deal was cheap, I dread to imagine how an expensive one would look. And with Kuntar's arrival in Lebanon shutting down the government in giddy national celebration, denying Hizbullah a victory amounts to willful blindness.
    इस भावना के अनुकूल समीर अल कुंतर घटनाक्रम को लेकर स्कवीजर के सम्बंध में दो प्रतिक्रियाये हैं । स्क्वीजर का तर्क है कि, “ शत्रु के हाथ लगे किसी नागरिक या सैनिक को बचा पाने की अक्षमता से इजरायल के समाज का मूल आधार ही ध्वस्त हो जायेगा”। मैं इस बात से सहमत हूँ कि सैनिक को बचाना उपयोगी है और नैतिक रूप से प्राथमिकता है परंतु इसकी भी अपनी सीमायें हैं। उदाहरण के लिये सरकार को अपने सैनिकों को बचाने के बदले आतंकवादियों के हाथों जीवित नागरिकों को नहीं सौंप देना चाहिये। ओल्मर्ट सरकार ने पिछले सप्ताह जो किया वह कहीं अधिक है।
  • अधिक वाक्य:   1  2

बचाना sentences in Hindi. What are the example sentences for बचाना? बचाना English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.