बशर्ते वाक्य
उच्चारण: [ beshert ]
"बशर्ते" अंग्रेज़ी मेंउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- Professor Urquhard was favourably impressed and agreed to take him in provided a formal consent was obtained from the Principal of Presidency College .
अर्कहार्ट को सुभाष जैसे भा गये और वे उन्हें दाखिला देने को राजी हो गये , बशर्ते वे प्रेजीडेंसी कालेज के प्रिंसिपल से औपचारिक अनुमति ले आयें . - Claiming under guarantees often results in fewer quibbles than relying on the statutory rights , provided you complain within the guarantee period .
कानूनी अधिकारों के बजाय , गारंटियों के आधार पर दावा करने से अक्सर कम बहस करनी पडऋती है , बशर्ते कि आप गारंटी की कम से कम सीमा के अंदर दावा करते हैं . - Claiming under guarantees often results in fewer quibbles than relying on the statutory rights , provided you complain within the guarantee period .
कानूनी अधिकारों के बजाय , गारंटियों के आधार पर दावा करने से अक्सर कम बहस करनी पडऋती है , बशर्ते कि आप गारंटी की कम से कम सीमा के अंदर दावा करते हैं . - Our Constitution is written even though conventions also play a part in so far as they are in keeping with the provisions of the Constitution .
हमारा संविधान एक लिखित संविधान है , हालांकि परंपराओं और प्रथाओं की विशेष भूमिका को भी नकारा नहीं जा सकता , बशर्ते वे संविधान के उपबंधों के अनुरूप हों . - Our Constitution is written even though conventions also play a part in so far as they are in keeping with the provisions of the Constitution .
हमारा संविधान एक लिखित संविधान है , हालांकि परंपराओं और प्रथाओं की विशेष भूमिका को भी नकारा नहीं जा सकता , बशर्ते वे संविधान के उपबंधों के अनुरूप हों . - Congress , however , was still , provided the Viceroy lifted the ordinances and permitted the Congress to continue the campaign for Purna Swaraj .
लेकिन कांग्रेस अभी भी सरकार को सहयोग देने को तैयार थी , बशर्ते कि सरकार अध्यादेशों को वापस लेकर उसे पूर्ण स्वराज का आंदोलन जारी रखने को अनुमति दे दे . - Congress , however , was still , provided the Viceroy lifted the ordinances and permitted the Congress to continue the campaign for Purna Swaraj .
लेकिन कांग्रेस अभी भी सरकार को सहयोग देने को तैयार थी , बशर्ते कि सरकार अध्यादेशों को वापस लेकर उसे पूर्ण स्वराज का आंदोलन जारी रखने को अनुमति दे दे . - So it wo n't be too risky to bet that investing in fundamentally good , currently low-priced shares is sound if one is n't in a hurry to cash investments before two years .
इसलिए मूल रूप से अच्छे लेकिन फिलहाल कम कीमत पर बिक रहे शेयरों में निवेश करना भत जोखिम भरा नहीं होगा , बशर्ते कि उन्हें दो साल से पहले बेचना न हो . - So it wo n't be too risky to bet that investing in fundamentally good , currently low-priced shares is sound if one is n't in a hurry to cash investments before two years .
इसलिए मूल रूप से अच्छे लेकिन फिलहाल कम कीमत पर बिक रहे शेयरों में निवेश करना भत जोखिम भरा नहीं होगा , बशर्ते कि उन्हें दो साल से पहले बेचना न हो . - But the management claims that the interim payment it has agreed to make is to be adjusted against future salaries , unless the Supreme Court rules otherwise when the case come up for hearing .
लेकिन प्रबंधन का दावा है कि जिस अंतरिम भुगतान पर सहमति बनी है , उसे भविष्य में वेतन में समायोजित किया जाएगा , बशर्ते सुप्रीम कोर्ट सुनवाई के दौरान कोई अन्य व्यवस्था न दे . - But the management claims that the interim payment it has agreed to make is to be adjusted against future salaries , unless the Supreme Court rules otherwise when the case come up for hearing .
लेकिन प्रबंधन का दावा है कि जिस अंतरिम भुगतान पर सहमति बनी है , उसे भविष्य में वेतन में समायोजित किया जाएगा , बशर्ते सुप्रीम कोर्ट सुनवाई के दौरान कोई अन्य व्यवस्था न दे . - He would agree to preside if the Conference really gave up its hidden political overtones and confined itself to the genuine educational problems of the Muslims .
वह अधऋ-ऊण्श्छ्ष्-यक्षता करना सऋ-ऊण्श्छ्ष्-वीकार कर लेंगे बशर्ते कांऋएंस सही तऋर पर अपना छिपा राजनीतिक रूझान छोड दे और अपने को मुसलमानों की शिक्षा की वासऋ-ऊण्श्छ्ष्-तविक समसऋ-ऊण्श्छ्ष्-याओं तक ही सीमित रखे . - It was not difficult for this aggression to be checked and peace ensured if those powers who belived in peace acted together , for their strength was far greater than that of the fascist aggressor .
जो ताकतें शांति में यकीन करती थीं , उनके लिए इस हमले को रोकना और शांति कायम करना कोई मुश्किल काम नहीं था , बशर्ते वे सब एक होकर काम करतीं क़्योंकि फासिस्ट हमलावरों के मुकाबले उनकी ताकत कहीं ज़्यादा थी . - It was not difficult for this aggression to be checked and peace ensured if those powers who belived in peace acted together , for their strength was far greater than that of the fascist aggressor .
जो ताकतें शांति में यकीन करती थीं , उनके लिए इस हमले को रोकना और शांति कायम करना कोई मुश्किल काम नहीं था , बशर्ते वे सब एक होकर काम करतीं क़्योंकि फासिस्ट हमलावरों के मुकाबले उनकी ताकत कहीं ज़्यादा थी . - The Indian states cannot live apart from the rest of India , and their rulers must , unless they accept their inevitable limitations , go the way of others who thought like them .
ये रियासतें बाकी हिंदुस्तान में अलग नहीं रह सकतीं और उनके राजे-महाराजों को भी वही दिन देखने पड़ेंगे जैसे उनके जैसे लोग देख चुके हैं , बशर्ते वे अपनी इन कमजोरियों को पहचान लें , जो उनमें बुनियादी तौर पर रही हैं . - The Indian states cannot live apart from the rest of India , and their rulers must , unless they accept their inevitable limitations , go the way of others who thought like them .
ये रियासतें बाकी हिंदुस्तान में अलग नहीं रह सकतीं और उनके राजे-महाराजों को भी वही दिन देखने पड़ेंगे जैसे उनके जैसे लोग देख चुके हैं , बशर्ते वे अपनी इन कमजोरियों को पहचान लें , जो उनमें बुनियादी तौर पर रही हैं . - For it to now say that it was willing to begin a meaningful and unconditional dialogue provided the security forces stopped “ excesses on the mujahideen and civil-rights violations against the people ” , is a significant departure from the past .
अब उसका यह कहना कि वह सार्थक और बिना शर्त बातचीत के लिए तैयार है , बशर्ते सुरक्षा बल ' ' मुजाहिदीन पर ज्यादतियां और नागरिक अधिकारों का हनन ' ' बंद कर दें , अतीत की तुलना में भत बड़ बदलव है . - For it to now say that it was willing to begin a meaningful and unconditional dialogue provided the security forces stopped “ excesses on the mujahideen and civil-rights violations against the people ” , is a significant departure from the past .
अब उसका यह कहना कि वह सार्थक और बिना शर्त बातचीत के लिए तैयार है , बशर्ते सुरक्षा बल ' ' मुजाहिदीन पर ज्यादतियां और नागरिक अधिकारों का हनन ' ' बंद कर दें , अतीत की तुलना में भत बड़ बदलव है . - This applies to both new and second hand products , but not to antiques or to goods needing repair or reconditioning , provided you were clearly informed of this fact .
यह नियम नयी और पुरानी ( सैकेंड हैंड ) दोनों ही तरह की चीज़ें पे लागू होता है , पर पुरातन वस्तुओं और ऐसी चीज़ों पे लागू नही होता है जिनकी मरम्मत करनी है या जिनकी हालत सुधारने की ज़रूरत है बशर्ते कि आप को यह बात साफ-साफ बता दी चुकी है . - This applies to both new and secondhand products , but not to antiques or to goods needing repair or reconditioning , provided you were clearly informed of this fact .
यह नियम नयी और पुरानी ( सैकेंड हैंड ) दोनों ही तरह की चीज़ें पे लागू होता है , पर पुरातन वस्तुओं और ऐसी चीज़ों पे लागू नही होता है जिनकी मरम्मत करनी है या जिनकी हालत सुधारने की ज़रूरत है बशर्ते कि आप को यह बात साफ - साफ बता दी चुकी है ।
बशर्ते sentences in Hindi. What are the example sentences for बशर्ते? बशर्ते English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.