रत्ती भर भी नहीं वाक्य
उच्चारण: [ retti bher bhi nhin ]
"रत्ती भर भी नहीं" अंग्रेज़ी मेंउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- यदि अपराध के दृष्टिकोण से देखें तो इसकी गुंजाईश रत्ती भर भी नहीं है ।
- अवनीश बेहद अच्छा इंसान है स्वार्थ तो उसके मन में रत्ती भर भी नहीं है।
- यदि अपराध के दृष्टिकोण से देखें तो इसकी गुंजाईश रत्ती भर भी नहीं है ।
- उनके नहीं जिनका गुजरना आपके हमारे जीवन को कहीं से रत्ती भर भी नहीं छूता....
- कुआलालम्पुर एक देश की राजधानी है, लेकिन वहां सड़कों पर शोर-शराबा रत्ती भर भी नहीं है;
- इनका मोल रत्ती भर भी नहीं है और ये तुम्हें सच्ची ख़ुशी नहीं दे सकतीं.
- जीवन भर इतना बड़ा काम करने के बाद भी उन्हे घमंड रत्ती भर भी नहीं छू पाया।
- जीवन भर इतना बड़ा काम करने के बाद भी उन्हे घमंड रत्ती भर भी नहीं छू पाया।
- जो चीज़ें बाहरी ज़िन्दगी का ज़रूरी हिस्सा हैं, वह यहाँ रत्ती भर भी नहीं हैं.
- मासूम बच्चियों के प्रति यौन अपराध के लिए आधुनिक महिलाएं कितनी जिम्मेदार? रत्ती भर भी नहीं.
- यानी जो रचता है, उसके बचने की गुंजाइश इस कॉरपोरेट समय में रत्ती भर भी नहीं है!
- गुजरात में 2006-07 में गेहूं का उत्पादन 30 लाख टन हुआ, जबकि सरकारी खरीद रत्ती भर भी नहीं हुई।
- यश जी इतने बड़े बैनर के मालिक थे लेकिन इसके बावजूद उनमें घमंड रत्ती भर भी नहीं था.
- गुजरात में 2006-07 में गेहूं का उत्पादन 30 लाख टन हुआ, जबकि सरकारी खरीद रत्ती भर भी नहीं हुई।
- और अभी भी लगता है कि माँ के दुख को और संघर्ष को रत्ती भर भी नहीं कह पाया हूँ....
- मैं आधुनिकता का बिंब तो बना ले जाता है, लेकिन उत्तर-आधुनिकता को अभी तक रत्ती भर भी नहीं समझ पाया हूं।
- ‘ और एक बात का विशेष ध्यान रखिएगा कि इस आंदोलन में शरारती तत्वों की शिरकत रत्ती भर भी नहीं हो।
- मैं आधुनिकता का बिंब तो बना ले जाता है, लेकिन उत्तर-आधुनिकता को अभी तक रत्ती भर भी नहीं समझ पाया हूं।
- ये रत्ती भर भी नहीं होना चाहिए, इसे बेहद प्रैक्टिकल नज़रिया मान सकते हैं, लेकिन ऐसा एकदम होना चाहि ए.
- मैं आधुनिकता का बिंब तो बना ले जाता है, लेकिन उत्तर-आधुनिकता को अभी तक रत्ती भर भी नहीं समझ पाया हूं।
रत्ती भर भी नहीं sentences in Hindi. What are the example sentences for रत्ती भर भी नहीं? रत्ती भर भी नहीं English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.