English - Hindi मोबाइल
साइन इन साइन अप करें

स्वाभाविक रूप से वाक्य

उच्चारण: [ sevaabhaavik rup s ]
"स्वाभाविक रूप से" अंग्रेज़ी में
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • The inevitable deduction from this is -LRB- although it is not put baldly -RRB- that the British must remain in India for ever and ever to hold the scales and mediate between the two ' cultures ' .
    इसका नतीजा स्वाभाविक रूप से यह निकलता है ( हालांकि इसे इतने खुले तौर पर नहीं कहा गया है ) कि न्याय करने और दोनों संस्कृतियों में बीच बचाव करने के लिए हिंदुस्तान में अंग्रेजों का अनंत काल तक बना रहना बहुत ही जरूरी है .
  • The general indication of Congress policy is of vital importance and applies not only to public utilities but to large-scale industries and enterprises which are likely to be monopolistic in character .
    कांग्रेस की Zनीति का यह इशारा बहुत ही अहम है और यह बात सार्वजनिक उपयोग की सेवाओं पर ही नहीं , बल्कि बड़े पैमाने वाले उद्योगों और उद्यमों पर भी लागू होती है , जिनके स्वाभाविक रूप से एकाधिकार हो जाने की संभावना बनी रही है .
  • The existence of Green House effect is not disputed like this. The natural meaning of the existence of Green House gases means the effect of one summer season is 33 degree celcius (59 F), which is not possible to survive on earth.
    ग्रीनहाउस प्रभाव के रूप में अस्तित्व इस प्रकार विवादित नहीं है .स्वाभाविक रूप से ग्रीन हाउस गैसों के पास होने का मतलब है एक गर्मी के प्रभाव के बारे में 33 डिग्री सेल्सियस ( 59 °F ) जो पृथ्वी पर रहने योग्य नहीं होंगे।
  • Naturally , therefore , it has two main characteristicsthe capacity for contemplation which dominates all other mental powers , and the capacity to see and apprehend unity in diversity .
    यह एक ऐसा ही वातावरण है , जिसमें भारतीय मस्तिष्क बढ़ा और विकसित हुआ है , इसलिए स्वाभाविक रूप से उसके दो प्रमुख लक्षण हैंचिंतन की क्षमता , जो अन्य मानसिक शक़्तियों पर प्रभावी रहती है , और विविधता में एकता देखने और महसूस करने की क्षमता .
  • There is a small orifice near the narrow end of the horn and the player presses his lips on this to play it Folk literature naturally has many occasions to refer to this kind of a trumpet , particularly in ballads extolling the valours of heroes .
    सींग के संकरे हिस्से में एक छेद होता है और बजाने के लिए वादक अपने होंठ इस पर लगाता है . लोकसाहित्य में स्वाभाविक रूप से इस प्रकार की तुरही का संदर्भ कऋ जगह आता है विशेषकर नायकों की बहादुरी की कथाओं वाले आल्हा में .
  • Where geographical and economic unity exist to such an extent , one would naturally expect to find some sort of cultural unity because physical and economic factors are effective , though not exclusive , influences in shaping cultural life .
    जहां भौगोलिक और आर्थिक एकता इनती सीमा तक विद्यमान है , वहां स्वाभाविक रूप से , सांस्कृतिक एकता खोज़ने की अपेक्षा की जायेगी क़्योंकि प्राकृतिक और आर्थिक तथ्य , यद्यपि पूरी तरह नहीं , किंतु सांस्कृतिक जीवन को मोड़ते में प्रभावकारी असर डालते हैं .
  • Turning to the temples of Lakkundi , also near Gadag , one comes across temples in the construction of which sandstone , till then usual , is totally abandoned in favour of a fine-textured , soft , chloritic schist stone that is quarried naturally in lesser thicknesses .
    गडग के निकट ही , लक़्कुंडी के मंदिरों को देखें , तो ऐसे मंदिर प्राप्त होते हैं , जिनके निर्माण में तब तक सामान्यरूपेण पाया जानेवाला बालुकाश्म का उपयोग पूरी तरह से छोड़ दिया गया और उसके साथ बढ़िया तंतु रचनावाला , नर्म , क़्लोराइटिक शिष्ट पत्थर उपयोग में लाया गया जिसे स्वाभाविक रूप से कम मोटाई में खदान से निकाला जा सकता था .
  • But on July 28, just nine days before the Ramadans were to leave for America, Mr. Ramadan was informed that the Department of Homeland Security had revoked his work visa. A DHS spokesman, Russ Knocke, later explained this had been done in accord with a law that denies entry to aliens who have used a “position of prominence within any country to endorse or espouse terrorist activity.” The revocation, Mr. Knocke added, was based on “public safety or national security interests.”
    रमादान ने स्वाभाविक रूप से वीजा रद्द होने को अन्यायपूर्ण और राजनीतिक दबाव में उठाया गया कदम करार दिया है. यहाँ तक कि सरकारी विभाग के इस निर्णय के लिये उन्होंने मुझे दोषी ठहराया है. इससे अधिक क्या हो सकता है? सरकारी विभाग को मुझसे अधिक पता होगा परन्तु वे इस बारे में बात नहीं करना चाहते.
  • Given that UNRWA reports to the U.N. General Assembly, with its automatic anti-Israel majority, mandating a change in UNRWA practices is nearly impossible. But major UNRWA donors, starting with the US government, should stop being accomplices to UNRWA's perpetuation of the refugee status.
    संयुक्त राष्ट्र संघ सहायता और कार्य एजेंसी ने महासभा के समक्ष जो रिपोर्ट दी है उसमें स्वाभाविक रूप से इजरायल विरोधी बहुमत होने के चलते इस संस्था में कोई परिवर्तन असम्भव दिखता है। लेकिन संयुक्त राष्ट्र संघ सहायता और कार्य एजेंसी के प्रमुख दानदाता जिसका आरम्भ अमेरिकी सरकार से होता है कि वे इस संस्था द्वारा शरणार्थी स्तर को शाश्वत बनाने के प्रयास से स्वयं को बचायें।
  • Naturally, the expulsion of the MEK from Iraq ranks as Tehran's top demand of both Baghdad and Washington. The Iranian regime is determined to destroy its main opponent and, with some success, has pressured the Iraqi government to disband Camp Ashraf and turn MEK members over to Iran. Iraqi politicians sympathetic to Tehran have joined in this call, including leaders of the United Iraqi Alliance and the Supreme Islamic Iraqi Council .
    स्वाभाविक रूप से एम ई के को इराक से निकालने की माँग तेहरान की ओर से बगदाद और वाशिंगटन के लिये सबसे पहली माँग है। ईरान का शासन अपने प्रमुख विपक्षियों को समाप्त करने के लिये प्रतिबद्ध है और इसमें उसे कुछ सफलता भी मिली है जबकि उसने इराक सरकार पर दबाव डाला है कि वह कैम्प अशरफ को समाप्त कर एम ई के सदस्यों को ईरान भेज दे। इराक के जो नेता ईरान के साथ सहानुभूति रखते हैं वे इसमें शामिल हैं जिसमें कि संयुक्त इराकी गठबंधन तथा सर्वोच्च इस्लामी इराकी परिषद भी शामिल हैं।
  • Mar. 18, 2008 update : My blog,“ Churches in Saudi Arabia? ” notes that the papal nuncio to Kuwait, Qatar, Bahrain, the United Arab Emirates, and Yemen, says that “Discussions are under way to allow the construction of churches” in Saudi Arabia. Mar. 20, 2008 update : The German Church is demanding a Christian center in Tarsus, Turkey , home of St. Paul, in return for a benevolent stance toward the construction of mosques in Germany.
    निचली श्रेणी के धर्मगुरू स्वाभाविक रूप से अधिक खुलकर बोल रहे हैं. मध्य पूर्व के ईसाइयों पर विशेष ध्यान देने वाले फ्रांसीसी संगठन ओयेवर डि ओरिएन्ट के महानिदेशक मोंसिगनोर फिलिप ब्रिजार्ड ने जोर देकर कहा “ इस्लाम का कट्टरपंथी होना ईसाइयों के पलायन का प्रमुख कारण है”. रोम के लैटर्न विश्वविद्यालय के रेक्टर विशप रिनो फिसिलेचा ने चर्च को मशविरा दिया है कि वह कूटनीतिक चुप्पी के बजाय अन्तरराष्ट्रीय संगठनों पर दबाव डाले कि मुस्लिम बहुल देशों के राज्य और समाज अपनी जिम्मेदारी समझें.
  • In the final analysis, Islamism presents two main challenges to Westerners: To speak frankly and to aim for victory. Neither comes naturally to the modern person, who tends to prefer political correctness and conflict resolution, or even appeasement . But once these hurdles are overcome, the Islamist enemy's objective weakness in terms of arsenal, economy, and resources means it can readily be defeated. Related Topics: US policy , War on terror receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    अंतिम विश्लेषण के रूप में इस्लामवाद पश्चिम के समक्ष दो प्रमुख चुनौतियाँ प्रस्तुत कर रहा है- स्पष्ट रूप से बोलने और विजय का लक्ष्य प्राप्त करने की। यह आधुनिक व्यक्तियों को स्वाभाविक रूप से नहीं मिलेगी जो राजनीतिक रूप से सही होने और संघर्ष के समाधान या फिर तुष्टीकरण में लिप्त हैं। परंतु एक बार इन बाधाओं को पार कर लिया गया तो इस्लामवादी शत्रु की शस्त्रगत, आर्थिक और संसाधनों कमजोरी के चलते इसे परास्त किया जा सकता
  • Mr Stadtkewitz was born in communist East Berlin, worked in a factory making industrial equipment and fled East Germany with his wife and son in September 1989, two months before the fall of the Berlin Wall. He returned to Berlin after German unification in 1990 and joined the CDU in 1995. In a sign that Freedom will face a struggle establishing itself, the party had to cancel its first congress this month because the language school that owned the venue withdrew its permission when it found out about the party's political leanings. When he tried to hold a news conference on the street in front of the building, a group of 30 left-wing demonstrators surrounded him chanting “Nazis” and “racists”, and dozens of police were deployed to keep order. ...
    इसके बाद भी स्वाभाविक रूप से फ्रीहिट दल के स्थापना पर प्रेस कवरेज में अधिक जोर इस्लाम के प्रति इसकी स्थिति पर रहा और इसे काफी संकीर्ण रूप में इस्लाम विरोधी राजनीतिक दल बताया गया। फ्रीहिट की स्थापना से दो निष्कर्ष निकाले जा सकते हैं। पहला, यह उस परिपाटी को ही प्रदर्शित करता है कि अधिक से अधिक यूरोप के दल इस्लाम पर स्वयं को केंद्रित रखना अपना मिशन मानकर चलते हैं और व्यापक रूप से ये अन्य से अलग दिखते हैं। जहाँ वाइल्डर्स की पीवीवी ने लगभग सभी सामाजिक समस्याओं के लिये इस्लाम को दोषी ठहराया तो वहीं फ्रीहिट ने इससे आगे “ अपनी पूरी शक्ति से देश के इस्लामीकरण का विरोध” को अन्य मुद्दों में से एक रखा है।
  • Three main characteristics mark these poems : a recurring reminiscent mood , a need to look back on the long path strewn with memories ; a widening horizon of thought and a deepening sympathy with what is commonly ignored , discarded despised , uninhibited by moral or social bias ; and a restless urge to explore to the farthest limits the possibilities of Bengali diction and rhythm and to draw uncanny music out of the seemingly discordant It would be wrong to imagine that these four books of prose-poems , remarkable as they are , mark , whether as an aberration or a further development ; a stage of no return , where Tagore ceased to be what he had always been .
    इन कविताओं के तीन मुख्य रूप हैं- संस्मरणों की पुनरावृत्ति , स्मृतियों से समृद्ध , पीछे छोड़े हुए दीर्घ पथ की ओर मुड़कर देखने का आग्रह , भावनाप्रधान सीमाओं की विस्तृति तथा सामान्यतया अवहेलित , घृणित , त्याग किए हुए समाज के विधि-निषेधों को पार कर उनके प्रति सहानुभूति का भाव पोषण.तथा यह उनकी एक अदम्य इच्छा थी कि बंग्ला भाषा के शब्द समूहों तथा छंदों को उनकी अंतिम परिणति तक पहुंचाना तथा इनके तथाकथित विरूप स्वरूपों के बीच भी संगीतपरक संरचना की संभावना का पता लगाने का प्रयास करना.यह समझना कदाचित उचित नहीं होगा कि गद्य कविता शैली की ये चार पुस्तकें , चाहे ये अवरोध हों या प्रगामी या ढंग विकास उनका अंतिम पड़ाव बन गईं , जहां वे अपने स्वाभाविक रूप से लौट न पाए .
  • अधिक वाक्य:   1  2

स्वाभाविक रूप से sentences in Hindi. What are the example sentences for स्वाभाविक रूप से? स्वाभाविक रूप से English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.