English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

adopting वाक्य

"adopting" हिंदी मेंadopting in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • The competitive strength of the Tatas , therefore , depended on their success in underwriting their capital , utilising capacity fully , doing away with surplus labour , adopting ever-improving technological process .
    टाटा की प्रतिस्पर्धात्मक शक्ति इसलिए , इस बात पर निर्भर करती थी कि वे अपनी पूंजी को पूरी तरह लगाने में , अपनी क्षमता का पूरा उपयोग करने में , गैर आवश्यक श्रमिकों की छंटनी करने में , और नव विकसित टैक़्नोलौजिकल परिवर्तनों को अपनाने में , कहां तक सफल थे .
  • However , the BJP leadership has , while adopting a let-bygones-be-bygones approach towards her , firmly told her that if she was indeed keen on returning to the NDA fold she must offer , before Parliament 's monsoon session on July 23 , a duly adopted party resolution of support to the alliance .
    बहरहाल , भाजपा नेतृत्व ने उनके प्रति ' जो हा उसे भूल जाओ ' का भाव रखते हे उनसे साफ-साफ कह दिया है कि अगर वे सचमुच राजग में लेटना चाहती हैं तो 23 जुलई को मानसून सत्र शुरू होने से पहले उन्हें ग बंधन में शामिल होने का समुचित पार्टी प्रस्ताव सौंपना होगा .
  • Second, the president in late 2001 surprised observers by adopting the idea that the creation of a Palestinian state would solve the Arab-Israeli conflict, a policy no U.S. government has proposed since 1947, before the State of Israel had come into existence.
    दूसरा राष्ट्रपति 2001 के अन्त में लोगों का यह विचार अपनाकर चौंका दिया कि अरब -इजरायल समस्या का समाधान एक फिलीस्तीनी राज्य के निर्माण से ही हो सकता है। यह ऐसा विचार था जिसे 1947 में इजरायल के अस्तित्वमान होने से पूर्व किसी भी अमेरिकी सरकार ने नीतिगत स्वरूप नहीं दिया था।
  • But we must remember that in some parts of the country , specially in south India , there were large groups who even after adopting the religious tenets of Puranic Hinduism stuck to their own cultureseach with a separate language and to some extent separate way of living , separate customs , manners and laws .
    किंतु हमें स्मरण रखना चाहिए कि देश कुछ भागों में , विशेषकर दक्षिण भारत में , बड़े समूह थे.जो पौराणिक हिंदू धर्म के सिद्धांत अपनाने के बाद भी अपनी अपनी संस्कृतियों से संबद्ध थे.प्रत्येक अलग भाषा , कुछ सीमा तक अलग रहन-सहन के तरीके , अलग रीति-रिवाज , व्यवहार और अलग नियमों के साथ थे .
  • It seems that in the early days , before the mutiny , the Englishmen who came out to India , usually without their wives , lived on much more informal terms with Indians , accepting our ways and customs , and adopting a life-style which often earned them the title of an ' Indian nabob ' .
    ऐसा प्रतीत होता हैं कि बगावत से पहले अंग्रेज , जो साधारणतया बिना पत्नियों के भारत आये थे , भारतवासियों के साथ अत्यधिक अनौपचारिक ढ़ंग से रहते थें.यहां तक कि उन्होंने अपनी जीवन शैली में भारतीय तौर-तरीकों ओर रीति-रिवाजों को इतना अपनाया कि उन्हें अक़्सर भारतीयनवाब का खिताब दिया जाता था .
  • The leadership focused on the enemy's mind and mood, adopting policies designed to degrade his morale, with the goal of inducing a sense of defeat, a realization that the Jewish state is permanent and cannot be undone. As a result, whoever attacked the State of Israel paid for that mistake with captured terrorists, dead soldiers, stalled economies, and toppled regimes.
    नेतृत्व ने शत्रु के मस्तिष्क और समय-समय पर विचार को भांपकर यहूदी राज्य को स्थायी सत्य ठहराकर उसमें पराजय का भाव व्याप्त कर दिया .इसके परिणामस्वरुप जिसने भी इजरायल के राज्य पर आक्रमण किया उसे आतंकवादियों के अपहरण , मृत सैनिक, अर्थव्यवस्थाके ठहराव और राजसत्ताओं में हस्तक्षेप के रुप में इसकी कीमत चुकानी पड़ी.
  • To begin with, while, the violence continues, it declined throughout 2002: Attacks dropped by a third from the year's first quarter to its last (from 1,855 to 1,246) - and fatalities fell by more than half (from 157 to 70). More significant are the many signs pointing to a realization among Palestinians that adopting violence has been a monstrous mistake. What the Associated Press calls a “slowly swelling chorus of Palestinian leaders and opinion-makers” is expressing disillusion with the poverty, anarchy, detention, injury and death brought by 27 months of violence.
    फिलीस्तीन में हिंसा का तांडव जारी रखते हुए तेल अवीब में 22 लोगों की हत्या अपने आप में हिंसा का न रूकना है। इसलिए छोटी-मोटी घटनाओं का संज्ञान न लेने पर भी फिलीस्तीन और इजरायल के आक्रमण के दौरान प्रतिदिन दस लोग मृत्यु को प्राप्त करते हैं।
  • Sarkozy versus Villepin : Two leading French politicians and probable candidates for president in 2007, Nicolas Sarkozy and Dominique de Villepin, have responded to the riots in starkly contrasting ways, with the former adopting a hard line (proclaiming “ tolérance zéro ” for urban crime) and the latter a soft one (promising an “ action plan ” to improve urban conditions).
    सारकोजी बनाम विलेपिन -2007 के लिए राष्ट्रपति पद के दो प्रमुख उम्मीदवार निकोलस सारकोजी और डोमिनिक डी विलेपिन ने इन दंगों पर परस्पर विरोधी तरीके से प्रतिक्रिया दी है .सारकोजी ने कड़ा रुख अपनाते हुए कहा है कि शहरी अपराध को सहन नहीं किया जायेगा जबकि डी विलेपिन ने लचीला रुख अपनाते हुए वायदा किया है कि शहरी लोगों की स्थिति सुधारने के लिए कार्ययोजना बनाई जाएगी .
  • Winston Churchill in 1939. Only 33 of 3,000 applications for exemptions, according to Sawsan Zaher, an attorney who challenged the law, have been approved. Israel is hardly alone in adopting stringent requirements for family reunification: Denmark , for example, has had such rules in place for a decade, excluding (among others) an Israeli husband from the country, with the Netherlands and Austria following suit.
    इस कानून को चुनौती देने वाले वकील सावसान जाहेर के अनुसार अपवाद के कुल 3,000 प्रार्थना पत्र में से केवल 33 को ही संस्तुति दी गयी। परिवार पुनर्मिलन के मामले में कठोर प्रावधान अपनाने वाला इजरायल अकेला देश नहीं है उदाहरण के लिये डेनमार्क में ऐसा कानून दशकों से प्रयोग में है यदि अन्य लोगों को छोड दें तो इस देश का इजरायल का पति भी नीदरलैंड और आस्ट्रिया की तरह ही एक मुकद्दमा लड रहा है।
  • Adopting techniques used by the U.S. Customs Service and by Israeli airport security, SPOT is “the antidote to racial profiling,” TSA spokeswoman Ann Davis , said. It discerns, she said, “extremely high levels of stress, fear and deception” through “ behavioral pattern recognition .” SPOT agents observe passengers moving about the airport, with TSA agents looking for such physical symptoms as sweating, rigid posture, and clenched fists. A screener then engages “ selectees ” in conversation and asks unexpected questions , looking at body language for signs of unnatural responses. Most selectees are immediately released, but about one-fifth are interviewed by the police.
    यद्यपि 11 सितम्बर 2001 के आक्रमण के बाद इस दिशा में कुछ प्रगति हुई है और सभी यात्रियों की गतिविधियों पर गहरी नजर रखी जा रही है. उदाहरण के लिये अमेरिकी विमानों की सुरक्षा के लिये उत्तरदायी यातायात सुरक्षा प्रशासन ने पर्यवेक्षण नीति द्वारा यात्रियों की जाँच नाम से एक पद्धति विकसित की जो बारह विमान सेवाओं में कार्य कर रही है.
  • Also encouraging, the survey finds the more people follow TV news, the more likely they are to support these common-sense steps. Those who are best informed about current issues, in other words, are also the most sensible about adopting self-evident defensive measures. That's the good news; the bad news is the near-universal disapproval of this realism. Leftist and Islamist organizations have so successfully intimidated public opinion that polite society shies away from endorsing a focus on Muslims.
    अमेरिका में यह भय बहुत बड़ी मात्रा में द्वितीय विश्वयुद्ध के समय जापानी नस्ल के लोगों को हटाने और नजरबंद करने की संशोधनवादी व्याख्या के कारण है . साठ वर्ष बीतने के बाद भी यह विषय काफी गहरे ढ़ंग से अपना महत्व रखता है कि नजरबंदी के मुआवजे के रुप में एक लॉबी नजरबंदी जैसे भविष्य के किसी प्रयास की संभावित कल्पना को दिखाकर राष्ट्रीय सुरक्षा के किसी घरेलू विषय को नस्ल राष्ट्रीयता या धर्म से जुड़ा मानकर उसकी चर्चा ही नहीं होने देती.
  • By adopting this see-nothing approach, journalists effectively accept the strictures of American-based militant Islamic groups. The alleged snipers “weren't motivated by any religious or political agenda” but appeared to be “deranged individuals” who acted for reasons of their own, says Ibrahim Hooper, the Council on American-Islamic Relations spokesman. Hooper's colleague, Nihad Awad, dismissed the alleged snipers as “troubled and deranged individuals.”
    कुछ भी नहीं देखने जैसी पहुँच बनाकर पत्रकारों ने अमेरिका स्थित उग्रवादी इस्लामी गुटों के निर्देशों को प्रभावी ढंग से स्वीकार कर लिया है। काउंसिल आन अमेरिकन इस्लामिक रिलेशंस के प्रवक्ता इब्राहिम हूपर ने कहा कि आरोपी स्निपर किसी धार्मिक या राजनितिक एजेण्डे से प्रेरित नहीं दिखते वरन पागल व्यक्ति दिखते हैं जिन्होंने अपने कारणों से यह कार्य किया। हूपर के ही एक अन्य सहयोगी निहाद अवाद ने भी आरोपी स्निपरों को परेशान और पागल व्यक्ति ही बताया।
  • Most important, Mr. Erdoğan sidelined the military establishment (Turkey's ultimate political authority since the days of Atatürk) and the rest of its deep state-the intelligence services, the judiciary, law enforcement and their criminal allies. The AKP government also reversed Atatürk's legacy of looking to the West for inspiration and leadership. The almost complete collapse of anti-Islamist forces-Atatürkist, socialist, Westernizing, military and other-is the most surprising development of the past decade. Opposition leaders did little more than say “no” to AKP initiatives, offering few positive programs and often adopting positions even worse than those of the AKP (such as promoting pro-Damascus and pro-Tehran policies). Likewise, intellectuals, journalists, artists and activists carped and complained but failed to propose an alternative, non-Islamist vision.
    सबसे अधिक महत्वपूर्ण है कि एरडोगन ने सेना को किनारे लगा दिया ( अतातुर्क के समय से ही तुर्की की आत्यन्तिक राजनीतिक शक्ति) साथ ही राज्य के अन्य गम्भीर स्तम्भ गुप्तचर सेवा, न्यायपालिका , कानून प्रवर्तन तथा उनके आपराधिक सहयोगी। एकेपी की सरकार ने अतातुर्क की उस विरासत को भी उलट दिया जिसके अन्तर्गत वे नेतृत्व और प्रेरणा के लिये पश्चिम की ओर देखते थे।
  • Against all hope in December 2000 , I appealed to the Clinton administration to buck up its faltering ally by adopting several measures, in particular the discouragement of further Israeli territorial concessions. Today, I appeal to the Bush administration to recognize how wretchedly the Gaza withdrawal is turning out, to look beyond the easy attractions of another Israeli retreat, and to be aware of the dangers of a unilateral retreat by Israel on the West Bank for it, for Jordan, and for the United States. Related Topics: Arab-Israel conflict & diplomacy , Israel & Zionism , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    सभी आशाओं के विपरीत दिसम्बर 2000 में मैंने क्लिंटन प्रशासन से अपील की थी कि वे अपने सहयोगी की पीठ राज्यक्षेत्र में छूट देने जैसे तरीकों से न थपथपायें. आज मैं बुश प्रशासन से अपील करता हूँ कि वे स्वीकार करें कि गाजा वापसी के कैसे परिणाम हुये हैं. इजरायल की एक और वापसी के आसान आकर्षण से बचकर उससे परे पश्चिमी तट से इजरायल की एकतरफा वापसी के अमेरिका और जार्डन पर पड़ने वाले प्रभावों को भी देखना चाहिये.
  • Islam: A Simulation serves as a recruitment tool for Islam, for children adopting a Muslim persona during several weeks amounts to an invitation to them to convert to Islam. (One can't but wonder did John Walker Lindh take this course?) The educational establishment permits this infraction due to an impulse to privilege non-Western cultures over Western ones. It never, for example, would permit Christianity to be promoted in like fashion (“Become a Christian warrior during the crusades,” for example.) Militant Islamic lobbying groups want Islam taught as the true religion, not as an academic subject. They take advantage of this indulgence, exerting pressure on school systems and on textbook writers. Not surprisingly, Interaction Publishers thanks two militant Islamic organizations by name (the Islamic Education and Information Center and the Council on Islamic Education) for their “many suggestions.”
    इस्लाम: प्रच्छन्न क्रिया को इस्लाम के लिये भर्ती के रूप में प्रयोग किया गया जिसके अंतर्गत बच्चों को अनेक सप्ताह तक मुस्लिम व्यक्तित्व स्वीकार करना पडा जो कि एक प्रकार से उन्हें इस्लाम में मतांतरित करने के लिये आमन्त्रित करने के बराबर है। शिक्षा व्यवस्था ने ऐसा होने दिया क्योंकि वे गैर पश्चिमी संस्कृति को पश्चिमी संस्कृति पर विशेषधिकार प्रदान करते हैं। उदाहरण के लिये क्या यह इसी प्रकार कभी ईसाइयत को आगे बढायेगी ( “ उदाहरण के लिये ” क्रूसेड के समय ईसाई योद्धा बनो”)
  • For many Muslims, the West poses not just an external threat as the infidel invader; it also erodes traditional mechanisms to cope with the internal threat, woman. This leads to widespread worries about adopting Western ways and a preference instead to cling to older customs. Differences in sexuality, in other words, contribute to an overall Muslim reluctance to accept modernity. Fear of Western erotic ways ends up constraining Muslim peoples in the political, economic, and cultural arenas. Sexual apprehensions constitute a key reason for Islam's trauma in the modern era. And this explains the extreme sensitivity to such varied matters as girls wearing the headscarf in French classrooms, “honor” killings in Jordan, women drivers in Saudi Arabia, and those pictures from Iraq's Abu Ghraib prison.
    बहुत से मुसलमानों के लिए पश्चिम केवल काफिरों के बाहरी आक्रमण का खतरा उत्पन्न नहीं करता वरन् यह स्त्री के प्रति पारंपरिक व्य्वहार को क्षीण कर आन्तरिक खतरा भी उत्पन्न करता है . इससे अपनी पुरानी परंपराओं पर पश्चिमी मार्ग अपनाने की प्राथमिकता की व्यापक चिंता का मार्ग प्रशस्त होता है .यौनेच्छा के संबंध में भिन्नता वास्तव में आधुनिकता को न अपनाने की मुस्लिम मानसिकता में योगदान ही देती है . पश्चिम के कामुक रास्तों से मुस्लिम जनता का भय राजनीतिक आर्थिक और सांस्कृतिक क्षेत्रों में तनाव का रुप भी ले लेता है . आधुनिक युग में इस्लामी अभिघात का प्रभुख कारण यौनेच्छा संबंधी आशंका है .
  • Third, the archbishop of Canterbury, Rowan Williams , endorsed applying portions of the Islamic law (the Shari'a) in Great Britain. Adopting its civil elements, he explained , “seems unavoidable” because not all British Muslims relate to the existing legal system and applying the Shari'a would help with their social cohesion. When Muslims can go to an Islamic civil court, they need not face “the stark alternatives of cultural loyalty or state loyalty.” Continuing to insist on the “legal monopoly” of British common law rather than permit Shari'a, Williams warned, would bring on “a bit of a danger” for the country.
    तीसरा कैन्टरबरी के आर्कविशप ने इस्लामी कानून शरियत के कुछ भागों को ग्रेट ब्रिटेन में लागू करने की सहमति दी । उन्होंने इसकी व्याख्या करते हुए कहा कि इसके सभ्य तत्वों को शामिल करने की उपेक्षा नहीं की जा सकती क्योंकि सभी ब्रिटिश मुसलमान स्थापित कानूनी व्यवस्था के साथ सांमजस्य स्थापित नहीं कर पाते और शरियत को लागू करने से उनका सामाजिक संश्लेषण हो सकेगा। जब मुसलमान इस्लामी सिविल अदालत में जायेगा तो उसे सांस्कृतिक स्वामिभक्ति और राज्य स्वामिभक्ति के मध्य भयानक विकल्पों का सामना नहीं करना होगा । विलियम्स ने चेतावनी दी है कि ब्रिटिश सामान्य कानून के एकाधिकार पर जोर देते रहने और शरियत की अनुमति न देने से देश के सक्षम एक खतरा उत्पन्न हो जायेगा।
  • Such high regard for terrorists has several important implications. First, it points to the adherents of militant Islam being indeed “normal, good-natured young” people, and not misfits. In common with other totalitarian movements, militant Islam finds support among many accomplished, talented, and attractive individuals - which renders it all the more dangerous a threat. Second, the fact that those who murder on behalf of militant Islam often enjoy psychological soundness, educational attainment, sporting success, economic achievement, or social esteem suggests that Islamist violence cannot be reduced by adopting the “root causes” approach of addressing personal poverty and despair. The phenomenon needs to be fought head-on.
    आतंकवादियों के प्रति लोगों के मन में इस प्रकार सम्मान की भावना के कुछ महत्वपूर्ण परिणाम सामने आते हैं .पहला सामान्य , अच्छे स्वभाव के लोगों का भी कट्टरपंथी इस्लाम से लगाव है और वे इससे पृथक नहीं है .सामान्य रुप से अन्य अधिनायकवादी आंदोलनों के भाँति कट्टरपंथी इस्लाम को भी अत्यंत योग्य , प्रतिभाशाली और आकर्षक व्यक्तियों का समर्थन भी प्राप्त हो रहा है इससे यह खतरा और भी बढ़ जाता है .दूसरा यह तथ्य कि कट्टरपंथी इस्लाम के नाम पर हत्यायें करने वाले मनोवैज्ञानिक दृष्टि से पूरी तरह स्वस्थ होते हैं , पढ़े लिखे होते हैं..आर्थिक उपलब्धियाँ प्राप्त करते हैं, खेल -कूद से जुड़ी गतिविधियों में सफलता अर्जित करते हैं और सामाजिक सम्मान भी प्राप्त करते हैं. ऐसे लोगों का आतंकवादी गतिविधियों से जुड़ना इस बात को इंगित करता है कि इस्लामी आतंकवाद के मूल कारण को व्यक्तिगत गरीबी और हताशा में सीमित नहीं किया जा सकता . इस्लामी आतंकवाद के प्रति चिंतन की इस प्रवृति के विरुद्ध लड़ना होगा .
  • अधिक वाक्य:   1  2

adopting sentences in Hindi. What are the example sentences for adopting? adopting English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.