English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

aide वाक्य

"aide" हिंदी मेंaide in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • As ever, the PLO shows “Palestine” replacing Israel. In the interview, Abbas presented himself as genuinely intent on reaching a peace agreement and accepting the idea of international troops. An aide to Abbas characterized this effort as his “trying to reach out to the Israeli public. … we want an Israeli partner for the end game, a partner that chose peace, not settlement, peace, not occupation.” Abbas himself warned Israelis, “Don't let me lose hope.”
    साक्षात्कार में अब्बास ने स्वयं को इस रूप में प्रस्तुत किया कि वह शांति समझौते को लेकर अत्यंत उत्सुक हैं और अंतर्राष्ट्रीय सेना के विचार को भी स्वीकार करने को तैयार हैं। इन प्रयासों के सम्बन्ध में अब्बास के एक सहयोगी ने कहा कि, “ वह इजरायल की जनता तक अपना सन्देश देना चाहते हैं . .... हम इस खेल की समाप्ति के लिये एक इजरायली मित्र चाहते हैं जो कि शांति को चुने न कि बस्ती को जो कि शांति को चुने न कि कब्जे को”। अब्बासे ने स्वयं इजरायल के लोगों को चेतावनी दी, “ मुझे शांति की आशासे निराश न होने दीजिये”
  • Although the October Surprise theory had now ripened, it remained the guilty pleasure of die-hard conspiracy theorists. Only when the New York Times on 15 April 1991 devoted an exceptional two-thirds of its opinion page to this thesis did it become a public issue. The author of this article, Gary Sick, brought to the topic an establishment pedigree (navy captain, Columbia University Ph.D., Ford Foundation program officer, Human Rights Watch board member) as well as the credibility of having served as principal White House aide for Iran during the Iranian Revolution and the hostage crisis. Sick alleged that “individuals associated with the Reagan-Bush campaign of 1980 met secretly with Iranian officials to delay the release of the American hostages until after the U.S. election. For this favor, Iran was rewarded with a substantial supply of arms from Israel.” Sick also raised the possibility that George H. W. Bush was one of those Americans, thereby impugning the legitimacy of at least one subsequent Republican president.
    ईरानी (यनर जमशीद हाशमी , अहमद हेदिराई , हाउसंग लैवी, हामिद नकाशान,) अमेरिकी (रिचर्ड बाबेयान,रिचर्ड बेरेंके, विलियम हरमैन, ओसवाल ली विंटर हेनिरिक रप और गुंथर रूसबाचेर ) और तो और दक्षिणी अफ्रीकी ( डिर्क सोटेफेबरग ) के इन लोगों ने न सिर्फ कहानी की पुष्टि की बल्कि इसके समर्थन में उन्होंने कुछ बुश को प्रस्तुत किया जिसके बदौलत यह साबित किया जा सकता है कि ऐसा हुआ होगा ।
  • Doing so means breaking with a presidential tradition, going back at least to 1919, of what I call a “ know-nothing ” Middle East diplomacy. Woodrow Wilson appointed two completely unqualified Americans to head a commission of inquiry to the Levant on the grounds, an aide explained, that Wilson “felt these two men were particularly qualified to go to Syria because they knew nothing about it.” This know-nothing approach failed America 87 years ago and it failed again now. New York Post front page, December 7, 2006. Related Topics: Iraq , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    ऐसा करने का अर्थ होगा कि मध्य-पूर्व के सम्बन्ध में कुछ भी न जानने-समझने की 1919 की परम्परागत राष्ट्रपतीय परम्परा को तोड़ना होगा. वुडरो विल्सन ने लेवन्ट के मामले की जांच करने के लिये दो अयोग्य अमेरिकावासियों को नियुक्त किया था . विल्सन के एक सहयोगी ने बताया कि उनका मानना था कि ये दोनों व्यक्ति सर्वाधिक योग्य हैं क्योंकि ये दोनों ही सीरिया के सम्बन्ध में कुछ नहीं जानते. इस न जानने की सोच ने ही अमेरिका को 87 वर्ष पूर्व असफल किया था और यह आज फिर असफल कर रहा है.
  • Yehuda Avner, a former aide to Begin, provides atmospherics and commentary on this episode at “ When Washington bridled and Begin fumed .” As he retells it, “The prime minister invited Lewis to take a seat, stiffened, sat up, reached for the stack of papers on the table by his side, put them on his lap and [adopted] a face like stone and a voice like steel.” Begin began with “a thunderous recitation of the perfidies perpetrated by Syria over the decades.” He ended with what he called “a very personal and urgent message” to President Reagan (available at the Israeli Ministry of Foreign Affairs website ).
    बेगिन के पूर्व सहयोगी येहुदा अवनर इस पूरे घटनाक्रम का वातावरणिक आँखो देखा हाल वर्णित करते हैं कि जब वशिंगटन फंदा कस रहा था और बेगिन लाल पीले हो रहे थे, वे इसे फिर से याद करते है “ प्रधानमन्त्री ने लेविस को बैठने के लिये बुलाया , कस कर मेज पर बैठे , अपनी ओर रखे कागजों की ओर लपके अपनी गोद में रखा पत्थर की भाँति अपना चेहरा किया और इस्पात की भाँति अपनी आवाज की” । बेगिन ने “ सीरिया द्वारा दशकों से की गयी कार्रवाई को मेघ की भाँति गिनाना आरम्भ किया”। उन्होंने अंत में कहा कि यह राष्ट्रपति रीगन के लिये अत्यंत व्यक्तिगत और तात्कालिक संदेश है( यह इजरायल की विदेश विभाग की वेबसाइट पर उपलब्ध है)
  • 2008 : When serving as U.S. attorney for New Jersey, Christie embraced and kissed Mohammed Qatanani, imam of the Islamic Center of Passaic County, and praised him as “a man of great goodwill.” He did this after Qatanani had publicly ranted against Jews and in support of funding Hamas, a U.S. government-designated terror organization, and on the eve of his deportation hearing for hiding an Israeli conviction for membership in Hamas. In addition, Christie designated a top aide, Assistant U.S. Attorney Charles McKenna, to testify as a character witness for Qatanani.
    2008:न्यू जर्सी के अमेरिकी महाधिवक्ता रहते हुए क्रिस्टी ने इस्लामिक सेंटर आफ पासेक काउंटी के इमाम मोहम्मद कतानानी को गले लगाया और चूमा और उनकी प्रशंसा करते हुए उन्हें “ सदाशयता वाला महान व्यक्ति कहा” । ऐसा उन्होंने कतानानी द्वारा यहूदियों के विरुद्ध सार्वजनिक रूप से बोलने और अमेरिकी सरकार द्वारा आतंकवादी संगठन के रूप में नामित हमास के लिये आर्थिक सहायता का समर्थन करने के बाद किया और वह भी उस पूर्व संध्या पर जबकि हमास की सदस्यता के लिये इजरायल के दंड को छुपाने के मामले में देश से बाहर भेजने के मामले में सुनवाई होने जा रही थी। इसके अतिरिक्त क्रिस्टी ने अपने उच्च श्रेणी के सहायक उप अमेरिकी महाधिवक्ता को कतानानी के लिये आचरण गवाह बनने के कार्य में लगाया।
  • The intellectual roots of Empowered go back to a George Soros-funded 2004 initiative, the Promising Practices Guide: Developing Partnerships Between Law Enforcement and American Muslim, Arab, and Sikh Communities by Deborah A. Ramirez, Sasha Cohen O'Connell and Rabia Zafar. These authors made their outlook clear: “The most dangerous threats in this war [on terrorism] are rooted in the successful propagation of anger and fear directed at unfamiliar cultures and people.” The most dangerous threat, they announced, is not Islamist terror, with its thousands of fatalities, but a supposed widespread bias by Americans against minorities. As I observed in 2004, “The guide might present itself as an aide to counterterrorism but its real purpose is to deflect attention from national security to the privileging of select communities.”
    इस सशक्तीकरण प्रपत्र की बौद्धिक जडें 2004 के जार्ज सोरोस द्वारा आर्थिक सहायता प्रदत्त प्रयास Promising Practices Guide: Developing Partnerships Between Law Enforcement and American Muslim, Arab and Sikh Communities से जुडी हैं जिसे डेबोराह ए रामीरेज,साशा कोहेन ओ कोनेल और राबिया जफर ने बनाया था। इन लेखकों ने अपना दृष्टिकोण स्पष्ट कर दिया था “ आतंकवाद के विरुद्ध इस युद्ध का सबसे बडा खतरा यह है कि कम पहचान की संस्कृतियों और लोगों के विरुद्ध अत्यंत सफलतापूर्वक आक्रोश और भय का प्रचार हो सकता है” । उनके अनुसार सबसे बडा खतरा अपने हजारों दुर्गुणों के साथ इस्लामवादी आतंकवाद नहीं है वरन अमेरिकी लोगों का अल्पसंख्यकों के विरुद्ध सम्भावित पूर्वाग्रह है। जैसा कि वर्ष 2004 में मैंने कहा था, “ आतंकवाद प्रतिरोध की दिशा में यह पथप्रदर्शक हो सकता है लेकिन इसका प्रमुख उद्देश्य राष्ट्रीय सुरक्षा से ध्यान ह्टाकर कुछ चुनिंदा समुदायों को विशेषाधिकार उपलब्ध कराना है” ।
  • अधिक वाक्य:   1  2

aide sentences in Hindi. What are the example sentences for aide? aide English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.