alexander वाक्य
उदाहरण वाक्य
मोबाइल
- Linguistic : A professor of Islamic studies at George Washington University, Seyyed Hossein Nasr, falsely reported (in his keynote speech at a U.N. event, “Confronting Islamophobia,” reports Alexander Joffe ) attempts to hide the Arabic origins of English words such as adobe - which derives in fact from ancient Egyptian, not from Arabic.
भाषा विज्ञान - जार्ज वाशिंगटन विश्वविद्यालय में इस्लामी अध्ययन के प्रोफेसर सैय्यद हुसैन नसर ने संयुक्त राष्ट्र में इस्लामोफोबिया - Egypt was carrying on for thousands of years , full of ups and downs , transformations , attacks and conquests ; then , about 2,200 years back , Alexander conquered Egypt and after his death one of his generals , Ptolemy , became the king there .
मिस्र का हजारों वर्ष का पुराना इतिहास चला आता था और उसमें बहुत ऊंच-नीच और तबादले , हमले और फतह हुई थीं , और फिर करीब 2200 वर्ष हुए सिकंदर ने मिस्त्र फतह किया और उसकी मृत्यु के बाद उसका एक जनरल टोलेमी वहां का बादशाह हुआ . - Egypt was carrying on for thousands of years , full of ups and downs , transformations , attacks and conquests ; then , about 2,200 years back , Alexander conquered Egypt and after his death one of his generals , Ptolemy , became the king there .
मिस्र का हजारों वर्ष का पुराना इतिहास चला आता था और उसमें बहुत ऊंच-नीच और तबादले , हमले और फतह हुई थीं , और फिर करीब 2200 वर्ष हुए सिकंदर ने मिस्त्र फतह किया और उसकी मृत्यु के बाद उसका एक जनरल टोलेमी वहां का बादशाह हुआ . - Taking steps against Washington : “Watching what people do and not simply what they say,” Alexander points out, “remains the best test of what people really think of America.” However noisy unfavorable opinion polls and rival diplomatic efforts may be, they do not in themselves amount to a crisis. A crisis would require other powerful states to take at least one of two steps:
वाशिंगटन के विरूद्ध कदम उठाना- अलेक्जेण्डर ने ध्यान दिलाया है कि जो लोग करते हैं उस पर ध्यान दिया जाना चाहिये न कि वे क्या कहते हैं। इसके आधार पर ही असली परीक्षण होता है कि लोग क्या सोचते हैं? - A British Cabinet mission consisting of the Secretary of State for India , Lord Pethick-Lawrence , Sir Stafford Cripps and Mr Alexander was sent to India to evolve in consultation with the main political parties , an agreed plan for the transfer of power .
ब्रिटिश केबिनेट मिशन को जिसमें सेक्रेटरी आफ स्टेट फार Zइंडिया , लार्ड पैथिक लारेंस , सर स्टेफोर्ड क्रिप्स और एलेक़्जैंडर शामिल थे , भारत भेजा गया कि वे प्रमुख राजनैतिक दलों से विचार विमर्श कर , सत्ता के हस्तांतरण की एक मान्य योजना तैयार करें . - That's very humanitarian of Mr. Alexander, but he willfully ignored Israeli expectations that Hamas will confiscate steel, concrete, and other imported construction materials to build more tunnels, bunkers, and rockets. After all, Hamas appropriated prior deliveries intended for civilians, and so blatantly that even the usually docile United Nations Relief and Works Agency protested.
अत्यंत मानवीय श्रीमान एलेक्जेंडर परंतु उन्होंने इस बात की अवहेलना कर दी कि इजरायल को लगता है कि हमास उन सामग्रियों को अपने उपयोग में लेकर स्टील , कंक्रीट तथा अन्य आयातित सामग्री से और अधिक सुरंग, बंकर और राकेट बनायेगा। - Build explicit military alliances: Here too, Alexander finds, “There is no evidence that cooperation between major E.U. members and Russia (or China) extends to anything beyond opposition to an invasion already over.” The response to recent American actions has been limited to words, and so has limited significance.
स्पष्ट रूप से सैन्य गठबन्धन का निर्माण- यहाँ भी अलेक्जेण्डर ने देखा कि यूरोपीय संघ के सदस्य देशों या रूस और चीन के मध्य सहयोग के विस्तार का संकेत विजित हो चुके युद्ध से परे नहीं है। अमेरिका की हाल की कार्रवाइयों की प्रतिक्रिया शब्दों तक सीमित है और उसका सीमित महत्व है। - Invest heavily in improving military capabilities through enhanced arsenals and larger troop mobilizations: This has not occurred. Alexander finds “little evidence that a build-up, as a hedge against future American actions, is even in its earliest stages.” European Union states generally devote one-half to one-third what Washington does to military spending, and this general proportion has not changed in the last two years, with the exception of some small increases designed to address new terrorist priorities.
जनमत सर्वेक्षण और प्रतिद्वन्द्वी कूटनीतिक प्रयास कितने ही शोरगुल भरे या प्रतिकूल हों परन्तु वे कोई संकट उत्पन्न नहीं करते । संकट तब उत्पन्न होता है जब राज्य निम्नलिखित में से कोई एक या दो कदम उठाये- - This move came, however, just two weeks after the signing of a U.S.-Israel Strategic Cooperation Agreement , prompting much irritation in Washington. At the initiative of Secretary of State Alexander Haig, the U.S. government suspended that just-signed agreement. One day later, on Dec. 20, Begin summoned Samuel Lewis, the U.S. ambassador in Tel Aviv, for a dressing-down.
यह कदम अमेरिकी इजरायल रणनीतिक सहयोग समझौता पर हस्ताक्षर करने के तत्काल दो सप्ताह बाद उठाया गया था जिसके चलते वाशिंग़टन में काफी झुँझलाहट थी । विदेश मंत्री एलेक्जेण्डर हेग की पहल पर अमेरिकी सरकार ने तत्काल ही हस्ताक्षरित हुये समझौते को स्थगित कर दिया। एक दिन पश्चात 20 दिसम्बर को बेगिन तेल अवीव में अमेरिकी राजदूत सैमुअल लेविस को बुला भेजा और फटकार लगाई। - “By all the usual standards, then,” Alexander argues, “Europeans and most others are acting as if they resent some aspects of US policy, are irritated by America's influence, oppose selected actions the administration has taken, and dislike President Bush more than his predecessor, but remain entirely unthreatened by the United States.” Annoyance hardly counts as enmity.
इसके बाद अलेक्जेण्डर का तर्क है कि सभी सामान्य स्तरों के आधार पर माना जा सकता है कि यूरोपीय तथा अन्य लोग इस प्रकार कार्य कर रहे हैं मानों उन्हें अमेरिका के प्रभाव से चिढ़ हो, अमेरिका की नीतियों के कुछ भाग का विरोध करते हों, प्रशासन द्वारा लिये निर्णयों के कुछ चुने हुये हिस्सों का विरोध करते हों और राष्ट्रपति बुश को उनके पूर्ववर्तियों की अपेक्षा नापसन्द करते हों। इनमें से किसी भी लक्षण को शत्रुता का लक्षण मुश्किल से स्वीकार किया जा सकता है। - Adding to the surreal quality is a blithe disregard for Israel's security needs. Consider the attitude of Douglas Alexander , international development secretary for Britain's Labour government, who pledged £30 million of his taxpayers' funds to rebuild houses, schools, and hospitals in Gaza. “There is a desperate need for tough restrictions on the supply of goods to be relaxed,” he said, demanding next that “Israel must do the right thing and allow much-needed goods to get through to those men, women and children who continue to suffer.”
इस प्रकार आतार्किक होना इजरायल की सुरक्षा की अवहेलना है। ब्रिटेन की लेबर सरकार के अंतरराष्ट्रीय विकास सचिव डगलस एलेक्जेंडर का रुख देखिये जिन्होंने कि गाजा में विद्यालय और अस्पताल निर्मित करने के लिये 30 मिलियन यूरो का वचन दिया है। उनका कहना है, “ सामानों की आपूर्ति पर कठोर नियंत्रण को ढीला करने की आवश्यकता है” । उसके बाद उनकी माँग है, “ इजरायल को सही चीज करनी चाहिये और जो स्त्री, बच्चे कष्ट उठा रहे हैं उन तक सामान पहुँचना चाहिये” । - “Bush is creating new enemies faster than he is deterring old ones,” is how Gerard Alexander of the University of Virginia sums up the liberal accusation - one that he incisively refutes in the November 3 issue of The Weekly Standard . Alexander discerns two elements to the liberal claim: other powers for the first time feel threatened by US actions; and they are responding by taking steps against Washington. Let's consider each of these elements.
वर्जीनिया विश्वविद्यालय के गेरार्ड अलेक्जेण्डर ने उदारवादियों के आरोपों को संक्षेप में बताया “ बुश अपने पुराने शत्रुओं के साथ शक्ति सन्तुलन स्थापित करने से अधिक नये शत्रुओं का निर्माण कर रहे हैं ”। इनमें से एक आरोप का खण्डन उन्होंने द वीकली स्टैण्डर्ड के 03 नवम्बर के अंक में किया है। अलेक्जेण्डर ने उदारवादियों के दावों के दो तत्वों की खोज की है- अन्य शक्तियाँ पहली बार अमेरिका के कार्य से भयभीत हैं और इसकी प्रतिक्रिया में वे वाशिंगटन के विरूद्ध कदम उठा रही हैं। आइये हम इन तत्वों की व्याख्या करें। - “Bush is creating new enemies faster than he is deterring old ones,” is how Gerard Alexander of the University of Virginia sums up the liberal accusation - one that he incisively refutes in the November 3 issue of The Weekly Standard . Alexander discerns two elements to the liberal claim: other powers for the first time feel threatened by US actions; and they are responding by taking steps against Washington. Let's consider each of these elements.
वर्जीनिया विश्वविद्यालय के गेरार्ड अलेक्जेण्डर ने उदारवादियों के आरोपों को संक्षेप में बताया “ बुश अपने पुराने शत्रुओं के साथ शक्ति सन्तुलन स्थापित करने से अधिक नये शत्रुओं का निर्माण कर रहे हैं ”। इनमें से एक आरोप का खण्डन उन्होंने द वीकली स्टैण्डर्ड के 03 नवम्बर के अंक में किया है। अलेक्जेण्डर ने उदारवादियों के दावों के दो तत्वों की खोज की है- अन्य शक्तियाँ पहली बार अमेरिका के कार्य से भयभीत हैं और इसकी प्रतिक्रिया में वे वाशिंगटन के विरूद्ध कदम उठा रही हैं। आइये हम इन तत्वों की व्याख्या करें। - “Bush is creating new enemies faster than he is deterring old ones,” is how Gerard Alexander of the University of Virginia sums up the liberal accusation - one that he incisively refutes in the November 3 issue of The Weekly Standard . Alexander discerns two elements to the liberal claim: other powers for the first time feel threatened by US actions; and they are responding by taking steps against Washington. Let's consider each of these elements.
वर्जीनिया विश्वविद्यालय के गेरार्ड अलेक्जेण्डर ने उदारवादियों के आरोपों को संक्षेप में बताया “ बुश अपने पुराने शत्रुओं के साथ शक्ति सन्तुलन स्थापित करने से अधिक नये शत्रुओं का निर्माण कर रहे हैं ”। इनमें से एक आरोप का खण्डन उन्होंने द वीकली स्टैण्डर्ड के 03 नवम्बर के अंक में किया है। अलेक्जेण्डर ने उदारवादियों के दावों के दो तत्वों की खोज की है- अन्य शक्तियाँ पहली बार अमेरिका के कार्य से भयभीत हैं और इसकी प्रतिक्रिया में वे वाशिंगटन के विरूद्ध कदम उठा रही हैं। आइये हम इन तत्वों की व्याख्या करें। - Despite its reported fears of Muslim street unrest , the Blair government heatedly rejected the letter. Foreign Secretary Margaret Beckett called it “the gravest possible error.” The Foreign Office minister Kim Howells dismissed it as “facile.” Home Secretary John Reid deemed it a “dreadful misjudgment” to think that the “foreign policy of this country should be shaped in part, or in whole, under the threat of terrorism activity.” Transport Secretary Douglas Alexander rejected the letter as “dangerous and foolish.”
सड़कों पर मुस्लिम असन्तोष के भय की सूचना के बाद भी ब्लेयर सरकार ने बड़ी तत्परता से इस पत्र को अस्वीकार कर दिया. विदेश सचिव मार्गरेट बेकल्ट ने इसे ‘सम्भावित भयंकर भूल बताया'. विदेश विभाग के मन्त्री किम होवेल्स ने इसे बेवकूफीपूर्ण बताया. गृहसचिव जान रीड ने इस सोच को गम्भीर भूल बताया कि इस देश की विदेश नीति का सम्पूर्ण या आंशिक निर्धारण आतंकवादी गतिविधियों के खतरे के आधार पर किया जाना चाहिये. यातायात सचिव डगलस एलेक्जेण्डर ने इस पत्र को खतरनाक और मूर्खतापूर्ण बताकर रद्द कर दिया. - Edward Alexander is right that September 11 has probably had two very different effects on the Western perception of Islam: while the large majority of Westerners are appalled by the violence of militant Islam, a tiny but significant minority have been newly attracted to the religion of Islam. Some imams in the United States have claimed a quadrupling of the rate of conversio n . According to the Middle East Media and Research Institute, “Since September 11, 2001, many articles and reports have appeared in the Arabic press claiming Muslim proselytizing (‘Da'wa') in the U.S. has seen an upsurge in Americans' converting.” Osama bin Laden himself, in the notorious home tape of his musings released on December 13, noted this trend in two countries, one of them the United States, with evident satisfaction: “In Holland, at one of the centers, the number of people who accepted Islam during the days that followed the operations were more than the people who accepted Islam in the last eleven years. I heard someone on Islamic radio who owns a school in America say: ‘We don't have time to keep up with the demands of those who are asking about Islamic books to learn about Islam.'” In Great Britain, according to The Sunday Telegraph , the September 11 attacks have “swelled the numbers” of converts to Islam. [1]
एडवर्ड एलेक्जेन्डर सही कहते हैं कि 11 सितम्बर को लेकर पश्चिम में इस्लाम को लेकर दो विपरीत धारणायें हैं: एक ओर अधिकाँश पश्चिमी उग्रवादी इस्लाम की हिंसा से स्तब्ध हैं तो वहीं कुछ थोडी सी संख्या में लोग इस्लाम के प्रति आकर्षित भी हो रहे हैं। अमेरिका के कुछ इमाम दावा कर रहे हैं मतान्तरण में चार गुना की वृद्धि हुई है।
- अधिक वाक्य: 1 2
alexander sentences in Hindi. What are the example sentences for alexander? alexander English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.