English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

fight for वाक्य

"fight for" हिंदी मेंfight for in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • They must take steps to re-create a politically balanced environment, as it was before the 1960s, in which sound scholarship and sound teaching can again take place. A Fight for Freedom of Speech
    ऐसे विचार प्रतिबिम्बित करते हैं कि आज विश्वविद्यालय उसी प्रकार हैं जैसे वे 1960 के मध्य से कट्टर, विरोधी और अमेरिकी जीवन में अलग-थलग पड़े संस्थान रहे हैं।
  • The Muslims developed a capacity for concerted thought and action as a homogenous well-knit community and took a leading part in the fight for freedom between 1920-22 .
    मुसलमानों ने सजातीय अच्छे संZगठित समुदाय के रूप में केंद्रीभूत विचारों और कार्यवाहियों की क्षमता विक़सित की तथा 1920-22 के बीच स्वतंत्रता की लड़ाई में प्रमुख भाग लिया .
  • Whether there is war or a so-called peace which is continuous conflict and a hearld to war , we must be clear what we are aiming at and fight for that .
    युद्ध हो या चाहे वह स्थिति हो , जिसे शांति कहा जाता है क़्योंकि यह शांति तो एक लगातार संघर्ष है और यह युद्ध की शुरूआत होती है , हमारा मकसद साफ होना चाहिए और हमें इसके लिए संघर्ष करना चाहिए .
  • First , he would be able to fight for his policies effectively and could hope one day to win the majority in the Congress over to his point of view .
    फारवर्ड ब्लाक का संगठन करने के मूल में उनकी दो अपेक्षाएं थीं- एक , अपनी नीतियों के लिए वह कारगर ढंग से संघर्ष कर सकेगा और इस प्रकार , एक न एक दिन कांग्रेस के बहुमत को अपने दृष्टिकोण का मुरीद बना
  • The defence contended that modern International Law has recognised the right of subject races not at the moment independent to be so organised as to fight for their liberation through an organised army .
    बचाव पक्ष ने तर्क दिया था कि आधुनिक अंतर्राष्ट्रीय कानून ने पराधीन देशों-जातियों के एकजुट होकर , संगठित सेना बनाकर अपनी स्वाधानीता के लिए लड़ने के अधिकार को मान्यता दी है .
  • It was the barrister who would be in the best position to fight for India 's self-respect and advancement both at the level of the individual in his demand for justice , and at the level of the people in their claim for their rights .
    भारत के आत्मसम्मान और विकास के लिए जूझने में बैरिस्टर ही सबसे अच्छा सिद्ध होता , चाहें वह व्यक़्तिगत स्तर पर न्याय की मांग हो या जनता के स्तर पर उनके अधिकारों की बात .
  • If an ordinary person is forced to fight for justice against a corporation , insurance company , a big company , or a government undertaking , the fight is always an unequal one .
    यदि किसी साधारण व्यक्ति को न्याय पाने के लिए किसी निगम , बीमा कंपनी , बड़ी कंपनी , या सरकारी उपक्रम के साथ संघर्ष करने के लिए विवश होना पड़े तो यह संघर्ष सदैव दो असमान पक्षकारों के बीच होता है .
  • Life is full of beauty. Notice it. Notice the bumble bee, the small child, and the smiling faces. Smell the rain, and feel the wind. Live your life to the fullest potential, and fight for your dreams.
    जीवन सौन्दर्य से भरपूर है। इसे देखें। भँवरे को, छोटे बालक को, मुसकुराते चेहरों को देखें। बारिश की खुशबू को सूंघें, और हवा को महसूस करें। जीवन को पूरी तरह जिये, और अपने सपनों की पूर्ति के लिए पूरी कोशिश करें।
  • Today , this imagery has given way to a skyscraper-laden downtown Mumbai would be envious of , a locale where Isuzu and Daewoo plants fight for attention with De Beers and Yves Saint Laurent stores .
    आज स्थिति पूरी तरह से बदल चुकी है.यह गगनचुंबी इमारतों वाल व्यस्त शहर बन गया है जिससे मुंबई को ईर्ष्या हो सकती है.यहां इसुजु और देवू कंपनियां ड़ी बीयर्स और येश सेंट लॅरेंट स्टोरों के साथ लगों का ध्यान खींचने के लिए संघर्ष कर रही हैं .
  • To solve the situation Gandhiji found a solution and asked to make Britain an Indian state and if not he told that he will go for the demand of complete freedom and fight for it. he has given two years time to the British.
    मुद्दे को हल करने के लिए गांधी ने बीच का रास्ता निकाला और कहा कि ब्रिटेन को भारत के राज्य का दर्जा देने के लिए दो साल का समय दिया जाएगा और यदि ऐसा नहीं हुआ तो कांग्रेस पूर्ण राजनीतिक स्वतंत्रता के लिए एक राष्ट्रीय संघर्ष शुरू करेगी।
  • It is , therefore , the duty of the Indian league in East Asia , to support this task - the task of setting up a provisional government of Azad Hind -LRB- free India -RRB- and of conducting the last fight for freedom , with the help of the army of liberation -LRB- that is , the Azad Hind Fauj or the Indian National Army -RRB- organised by the league .
    अत : ईस्ट एशिया इंडियन लीग का कर्तव्य बन जाता है कि वह इस कार्य में मदद करे यानी आजाद हिन्द की अस्थाई सरकार बनाने तथा लोगों द्वारा स्थापित भारतीय मुक्ति वाहिनी-आजाद हिन्द फौज की मदद से स्वतंत्रता की अन्तिम लड़ाई का संचालन करे .
  • It was clear that Subhas Chandra wanted to emphasise strongly that the historic task and duty of the Indian people above everything else was to fight for the destruction of the British Empire in her own interest , in the interest of so many enslaved nations and in the interest of Britain herself .
    स्पष्ट है , सुभाष चन्द्र इस बात पर खूब जोर दे रहे थे कि भारतीय जनता का सबसे पहला इतिहास-सम्मत कार्य और कर्तव्त्रय होना चाहिए ब्रिटिश साम्राज़्य के विनाश के लिए संघर्ष-जिसमें उसका अपना हित है , बहुत से अधीन राष्ट्रों का हित है और स्वयं ब्रिटेन का हित है .
  • We must always await the inevitable verdict of history ; and the inevitable verdict of history is that these two convictions are condemned as having been intended to suppress the voice of freedom and patriotism , and the action of Lokmanya Tilak has been justified as the right of every individual to fight for his country .
    मूल्यवान होता है इतिहास का अपरिहार्य निर्णय और इतिहास का अपरिहार्य निर्णय यह है कि आजादी और देशप्रेम की आवाज दबाने वाली ये दोनों सजाएं निंदनीय हैं.लोकमान्य तिलक ने जो भी किया वह अपने देश के लिए लड़ने वाले हर व्यक्ति का न्यायसम्मत अधिकार है .
  • Situation on the ground : There will be no successor to Mr. Arafat - he made sure of that through his endless manipulations, tricks, and schemes . Instead, this is the moment of the gunmen. Whether they fight for criminal gangs, warlords, security services, or ideological groups like Hamas, militiamen grasping for land and treasure will dominate the Palestinian scene for months or years ahead. The sort of persons familiar from past diplomacy or from TV commentaries - Mahmoud Abbas, Ahmed Qurei, et al. - lack gunmen, and so will have limited relevance going forward.
    कूटनीति और टीवी विश्लेषणों के द्वारा जाने जाने वाले महमूद अब्बास और अहमद क्यूरी के पास बंदूक वालों का अभाव है इसलिए उनके आगे बढ़ने की संभावना सीमित है .
  • If you fight against the King and also fight against the interests of your own country , the question does not arise but the question does arise where there is a fight for freedom , and I propose to read passages to show to what extent the world has progressed in the matter of the recognition of human rights .
    अगर अपने राजा के विरूद्ध और अपने देश के हितों के खिलाफ युद्ध किया जाये , तो यह प्रश्न ही नहीं उठता.लेकिन अगर यह स्वाधीनता की लड़ाई हो , तो यह प्रश्न जरूर उठता है.मैं यह दिखाने के लिए कुछ अनुच्छेद पढ़ना चाहूंगा कि मानवीय अधिकारों का स्वीकृति देने के मामले में विश्व कितना आगे बढ़ गया है .
  • Terrorism is a way accepted by international political organisations to fight for their demands.Both South and Right wing plitical parties, nationalistic and religious groups, revolutionaries and ruling governments.Laws and rules related to disputes of state representatives in the weapon-wars.
    आतंकवाद अपने उद्देश्यों furthering में राजनीतिक संगठनों की एक व्यापक श्रेणी के द्वारा प्रयोग किया गया है; दोनों दक्षिणपंथी और बाएँ विंग राजनीतिक दलों राष्ट्रवादी (nationalistic) और धार्मिक समूहों क्रांतिकारियों और सत्तारूढ़ सरकारों.गैर की उपस्थिति-व्यापक सशस्त्र संघर्ष में राज्य अभिनेताओं विवाद के के आवेदन के संबंध में बनाया गया है युद्ध के कानूनों (laws of war).
  • In a conventional conflict like World War II, fighting had two premises so basic, they went nearly unnoticed. The first: Conventional armed forces engage in an all-out fight for victory. The opposing sides deploy serried ranks of soldiers, lines of tanks, fleets of ships, and squadrons of aircraft. Millions of youth go to war as civilians endure privations. Strategy and intelligence matter, but the size of one's population, economy, and arsenal count even more. An observer can assess the progress of war by keeping tabs of such objective factors as steel output, oil stocks, ship construction, and control of land.
    कभी सैनिक,नौसैनिक और वायुसैनिक युद्धों के परिणाम का निर्धारण करते थे परन्तु अब ऐसा नहीं है.आज टेलीविजन निर्माता, स्तम्भकार और राजनेता इस बात का निर्धारण करने की धुरी हो गये हैं कि पश्चिम किस प्रकार लड़ता है. इस परिवर्तन के गम्भीर परिणाम होने वाले हैं.
  • In Muslim society , the seclusion of women is much more strict and their education much less attended to ; many of them are either ignorant of the rights which the personal law of Islam has given them -LRB- honoured by the Indian Republic as it was by the British Government -RRB- or are so helpless that they cannot fight for them .
    मुसलमान समाज में सऋ-ऊण्श्छ्ष्-त्री के तलाक में बहुत अधिक कडऋआऋ करती जाती है और उनकी उनकी शिक्षा की ओर बहुत कम धऋ-ऊण्श्छ्ष्-यान दिया जाता है.अधिकांश सऋ-ऊण्श्छ्ष्-त्रियां , इसऋ-ऊण्श्छ्ष्-लाम में उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें वऋ-ऊण्श्छ्ष्-यकऋ-ऊण्श्छ्ष्-तिगत कानून के अंतर्गत जो अधिकार दिए गये है , उससे अनभि& है ह्यबिटिश सरकार के समय जैसा था उसी रूप में भारतीय गणतंत्र द्वारा मानऋ-ऊण्श्छ्ष्-यहृ या वे इतनी असहाय है कि वे उसके लिए संघर्ष नहीं कर सकती है .
  • Yes, terrorism kills enemies, instills fear, and disrupts the economy. Yes, it boosts morale and recruits non-Muslims to Islam and Muslims to Islamism. It creates an opportunity for Islamists to fight for their favorite causes , such as the elimination of Israel or the disengagement of coalition forces from Iraq. It provides, as Mark Steyn notes, intelligence information on the enemy. And yes, it prompts politically correct talk about Islam being a “religion of peace,” with Muslims portrayed as victims.
    डैनियल सी ट्वीनिंग की दृष्टि में युसुफ अल करदावी जैसे राजनीतिक इमाम अल - जजीरा टेलीविजन पर दर्शकों को संबोधित करते हैं, लंदन के मेयर केन लिविंगस्टोन के साथ यात्रा करते हैं तो इराक के शिया धर्मगुरु मुक्तादा अल सदर अपनी भूमिका तलाश रहे हैं तथा अयातोला सिस्तानी देश के राजनीतिक जीवन पर हावी हैं तो वहीं दूसरी ओर अल - कायदा ने इतने दुश्मन पैदा कर लिए हैं जितना इससे पहले शायद ही कभी इतिहास में किसी के दुश्मन रहे होंगे .
  • Changes since 1989 result mainly from the growth of three isms: multiculturalism, left-fascism, and Islamism. The multicultural impulse regards no way of life, belief system, or political philosophy better or worse than any other. Just as Italian and Japanese food are both delicious and filling, so environmentalism or Wicca offer equally valid alternatives to Judeo-Christian civilization. Why fight for one's way of life when it has no claim to superiority over any other?
    1989 से जो परिवर्तन हुआ है वह तीन वादों का परिणाम है। बहुसंस्कृतिवाद, वामपंथ फासीवाद और इस्लामवाद। बहुसंस्कृतिवाद का परिणाम है कि यह कोई जीवन शैली नहीं है, कोई आस्था या राजनीतिक दर्शन नहीं है किसी से बेहतर नहीं या फिर सबसे बेकार। जैसे कि इटालियन और जापानी भोजन दोनों ही बेहतर हैं, वैसे ही वातावरणवाद और उसी प्रकार यहूदी ईसाई संस्कृति के लिये समान रूप से बेहतर विकल्प प्राप्त होते हैं। किसी भी जीवन शैली के लिये क्यों झग़डा करना जब कोई भी एक दूसरे से श्रेष्ठ होने का दावा नहीं कर सकती।
  • अधिक वाक्य:   1  2  3

fight for sentences in Hindi. What are the example sentences for fight for? fight for English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.