optimism वाक्य
उदाहरण वाक्य
मोबाइल
- They were hardly alone in their optimism. Martin Indyk, the U.S. ambassador to Israel, termed the withdrawal “a golden opportunity.” “This is a happy day for Lebanon but also for Israel,” chirped U.N. Secretary General Kofi Annan.
इस आशावाद में वे अकेले नहीं थे। इजरायल में अमेरिका के राजदूत मार्टिन इंडिक ने इस वापसी को, “ सुनहरी मौका” बताया। संयुक्त राष्ट्र संघ के महासचिव कोफी अन्नान ने इसे, “ लेबनान के साथ इजरायल के लिये भी खुशी का दिन बताया ” - He expressed his optimism that in the prevailing circumstances if ” we only sank our differences , pooled all our resources and threw ourselves in the national struggle we could make our attack on British imperialism irresistible .
उन्होंने आशा प्रकट की कि वर्तमान परिस्थितियों में हम केवल अपने मतभेद भुला दें , सारे साधन इकट्ठे कर लें और अपने-आपको पूरी तरह राष्ट्रीय संघर्ष में झोंक दें , तो ब्रिटिश साम्राज़्यवाद पर अपने अभियान को विजयकारी बना सकते हैं . - These provocative statements undergird Bruckner's brilliant polemic arguing that European remorse for the sins of imperialism, fascism, and racism have gripped the continent to the point of stifling its creativity, destroying its self-confidence, and depleting its optimism.
इन भडकाऊ वक्तव्यों से ब्रकनर अपने मेधावी तर्क को आगे ले जाते हैं कि यूरोप के लोग साम्राज्यवाद, फासीवाद और नस्लवाद के लिये प्रायश्चित कर रहे हैं और इसने इस महाद्वीप को इस प्रकार अपनी जकड में ले लिया है कि इसकी सृजनात्मकता पर विराम लगाकर इसके आत्मविश्वास को नष्ट करते हुए इसके आशावाद को घटा रहा है। - The question now facing Palestinians is whether they have learned the right lessons from their bitter experience. That for once they are not blaming Israel for their problems gives some reason for optimism. Cox News Service notes that, “as the disorder spreads, Palestinian intellectuals and politicians are increasingly looking past Israel as the usual scapegoat and admitting they share a part of the blame.” National Public Radio quotes a Palestinian saying that the PA is in trouble “because many people are being killed or kidnapped or robbed. … We are all accusing the government of not doing anything.” A poll by the Gaza-based General Institute for Information finds that just 29 percent of Palestinians hold Israelis responsible for the PA's failure to enforce law and order.
फिलीस्तीनी अथॉरिटी ने कानून विहीनता के मामले में सोमालिया , सूडान,लेबनान ,इराक और अफगानिस्तान के वृह्तर मध्यपूर्व रुझान को अपना लिया है . - The glow of optimism dimmed in March, when the Turkish parliament, firmly in the AKP grip, voted against permitting U.S. forces to deploy in Turkey against Iraq, overnight sundering decades of mutual confidence. Initial AKP attempts to hide behind parliamentary inexperience wore thin when Erdoğan later insisted his party “never made any mistakes” on this vote.
मार्च में यह आशावाद ढह गया जब एकेपी के नियन्त्रण वाली तुर्की संसद ने इराक के विरूद्ध तुर्की में अमेरिका सेना की तैनाती का विरोध करते हुए दशकों के परस्पर विश्वास को ध्वस्त कर दिया। आरम्भ में संसद की अनुभवहीनता की आड़ में छुपने का प्रयास सफल नहीं हुआ जब एरडोगन ने जोर दिया कि वोट देकर उन्होंने कोई गलती नहीं की है। - The agreement they signed, the “Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements” (to use its formal name) inspired widespread optimism that the Arab-Israeli conflict was at last about to be resolved. Other than a hardy band of skeptics, the world saw in the Oslo accords a brilliant solution whereby each side would achieve what it most wanted: dignity and autonomy for the Palestinians, recognition and security for the Israelis.
उन्होंने अंतरिम स्वशासन व्यवस्था के सिद्धांतों की घोषणा के समझौते पर हस्ताक्षर किये और इससे चतुर्दिक आशावादी वातावरण व्याप्त हो गया कि संभवत: अरब इजरायल विवाद का समाधान होने वाला है । कुछ आशंकाओं को छोड़ दिया जाए तो ओस्लो समझौते में शानदार समाधान था जहां प्रत्येक पक्ष को वह मिला जो वह अधिकतम चाहता था । - (3) The ideal outcome has indigenous Europeans and immigrant Muslims finding a way to live together harmoniously and create a new synthesis. A 1991 study, La France, une chance pour l'Islam (France, an Opportunity for Islam) by Jeanne-Hélène Kaltenbach and Pierre Patrick Kaltenbach promoted this idealistic approach. Despite all, this optimism remains the conventional wisdom, as suggested by an Economist leader of 2006 that concluded that dismissed for the moment at least, the prospect of Eurabia as “scaremongering.”
सर्वाधिक आदर्श स्थिति यह है कि स्वदेशी यूरोपीयन और आप्रवासी मुसलमान आपस में सौहार्दपूर्वक रहने का कोई मार्ग ढूँढ लें और एक नया संश्लेषण तैयार करें। 1991 में फ्रांस के एक अध्ययन ने इस आदर्शवादी विचार को बढाया था। इन सभी आशावादी विचारों के बीच परम्परागत बुध्दि विद्यमान है जैसा कि 2006 में Economist के एक नेता ने कहा था कि कम से कुछ समय के लिये तो यूरेबिया की सम्भावना एक भय व्याप्त करने वाला विचार है। - Some Islamists denounce democracy as heretical and a betrayal of Islamic values but the more clever of them, noting their own widespread popularity, have adopted democracy as a mechanism to seize power. Their success in a country like Turkey does not transform Islamists into democrats (i.e., show a willingness to relinquish power) but demonstrates their willingness to adopt whatever tactics will bring them power. Yes, with enough effort and time, Muslims can be as democratic as Westerners. But at this time, they are the least democratic of peoples and the Islamist movement presents a huge obstacle to political participation. In Egypt as elsewhere, my theoretical optimism, in other words, is tempered by a pessimism based on present and future realities.
कुछ इस्लामवादी लोकतंत्र को विद्रोही और इस्लामी मूल्यों के साथ विश्वासघात घोषित करते हैं लेकिन जो उनमें चतुर हैं वे अपनी व्यापक लोकप्रियता को देखते हुए लोकतंत्र का प्रयोग सत्ता प्राप्ति के साधन के रूप में करते हैं। तुर्की मे उनकी सफलता के बाद इस्लामवादी लोकतंत्रवादी नहीं बन गये हैं वरन इससे उनकी इच्छा प्रदर्शित होती है कि वे कोई भी रणनीति अपनाकर सत्ता प्राप्त करना चाहते हैं। - First , they worked strictly to time and with clock-work precision ; second , they possessed a sense of robust optimism and thought more in terms of the brighter side of life rather than ” brood over the sorrows which those in India were apt to do ; third , they possessed a strong commonsense and so were able to judge situations realistically ; finally , they placed their national interest above everything else under all circumstances and never let their country down .
सर्वप्रथम , वे कामकाज में वकऋ-ऊण्श्छ्ष्-त के सख़्त पाबंद र्थे घडऋई की ही तरह सऋ-ऊण्श्छ्ष्-वचालित व सुनिशऋ-ऊण्श्छ्ष्-चित.दूसरे , वे पूर्ण आशावादी थे और जीवन के बेहतर पक्ष को महतऋ-ऊण्श्छ्ष्-व देते थे.अर्थात उन अनऋ-ऊण्श्छ्ष्-य भारतीयों की तरह नहीं थे , जो दुःखों को सीने पर ढोये चलते थे . तीसरे , वे दृढऋ सहजबुढद्धि के धनी थे और सऋ-ऊण्श्छ्ष्-थितियों को उनके असल रूप में परखने में कुशल भी थे.अंत में , राषऋ-ऊण्श्छ्ष्-ट्रहित को वे हर ढसऋ-ऊण्श्छ्ष्-थिति में सर्वोपरि मानकर चलते थे और अपने देश से कभी छल नहीं करते थे . - The historical record does not support such optimism. When politically adept totalitarians win power democratically, they do fix potholes and improve schools - but only as a means to transform their countries in accordance with their utopian visions. This generalization applies most clearly to the historical cases (Adolf Hitler in Germany after 1933, Salvador Allende in Chile after 1970) but it also appears valid for the current ones (Khaleda Zia in Bangladesh since 2001, Recep Tayyip Erdoğan in Turkey since 2002).
ऐतिहासिक आंकड़े इस आशावादी दृष्टिकोण का समर्थन नहीं करते .जब भी राजनीतिक दृष्टि से कुशल अधिनायकवादी लोकतांत्रिक तरीके से सत्ता प्राप्त करते हैं तो वे सड़कें भी ठीक करवाते हैं और स्कूल भी लेकिन ऐसा वे अपनी कल्पना के अनुसार देश को ढ़ालने के लिए करते हैं. कुछ ऐतिहासिक मामलों से इस सामान्य प्रवृति को समझा जा सकता है .1933 के बाद एडोल्फ हिटलर और 1970 के बाद चिली में सेल्वाडोर एलेन्डे ऐसे ही उदाहरण हैं वर्तमान में 2001 के बाद बांग्लादेश में खालिदा ज़िया और 2002 के बाद तुर्की में रिसेफ तईब एरडोगन के मामले में यह सत्य है. - Such optimism, unfortunately, has little foundation. Europeans could yet rediscover their Christian faith, have more babies, and cherish their own heritage. They could encourage non-Muslim immigration or acculturate the Muslims already among them. But such changes are not now underway, nor are their prospects good. Instead, Muslims are cultivating grievances and ambitions at odds with their indigenous neighbors. Worryingly, each generation appears more alienated than its predecessor. Canadian novelist Hugh MacLennan dubbed his country's English-French split the “ Two Solitudes ”; one sees something similar, but far more pronounced, developing in Europe. Those polls of British Muslims for example, find that a majority of them perceive a conflict between their British and Muslim identities and want Islamic law instituted.
एक बार सत्ता में आने के बाद राष्ट्रवादी दल बहुलवादी संस्कृति को निरस्त कर परम्परागत मूल्य स्थापित करने का प्रयास करेंगे। कोई भी उनके उद्देश्य और मुस्लिम प्रतिक्रिया के बारे में अनुमान लगा सकता है। पीटर्स के अनुसार इन फासीवादियों के क्रमिक विस्तार और उनमें से कुछ गुटों की हिंसक प्रवृत्ति के चलते मुस्लिम प्रतिक्रिया की अपेक्षा भी की जा सकती है। वे तो एक ऐसी स्थिति का चित्र भी खींचते हैं जहाँ अमेरिका की नौसेना के जहाज यूरोप से मुसलमानों के सुरक्षित निकास के लिये दूर-दूर तक तैनात होंगे। - Should the fissiparous tendency hold, the Islamist movement is doomed, like fascism and communism, to be no more than a civilizational threat inflicting immense damage but never prevailing. This possible limit on Islamist power, which became visible only in 2013, offers grounds for optimism but not for complacency. Even if things look brighter than a year ago, trends can quickly turn around again. The long and difficult job of defeating Islamism remains ahead. Related Topics: Radical Islam receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
यदि टुकडों टुकडों में विभाजित होने की प्रवृत्ति रहती है तो इस्लामवाद आंदोलन का पतन निश्चित है जैसा कि फासीवाद और कम्युनिज्म के साथ हुआ जो कि सभ्यता के लिये खतरा रहे और उसे काफी क्षति भी पहुँचाई पर कभी भी नियंत्रण नहीं कर सके। 2013 में इस्लामवादी शक्ति की सीमाओं की जो सम्भावना दिखी है वह आशा तो उत्पन्न करती है परंतु लापरवाह होने की आवश्यकता नहीं दर्शाती । यदि स्थितियाँ पिछले वर्ष की तुलना में अधिक उज्ज्वल हैं तो यह रुझान तत्काल बदल भी सकता है। इस्लामवाद को पराजित करने का लम्बा और कठिन कार्य हमारे समक्ष है। - Continuing this theme of wild-eyed optimism, Stewart discerns Arabic-speakers breaking free of an ancient mold, determined “to destroy the old stereotypes.” He writes about the seventh century as no one today would dare do, especially not after the failure of George W. Bush's Iraqi ambitions and Barack Obama's Libyan escapade : “The first four caliphs had been as democratic as Britain's William Gladstone, if not America's Thomas Jefferson.” Stewart even claims that “Arab civilization is part of western, not eastern, culture,” whatever that might mean. The book caption: “Traversing a welcome mat of rich Persian rugs, Saudi Arabia's King Saud arrives in a Cadillac on the terrace of a royal palace.”
अपनी व्यापक दृष्टि के आशावाद को जारी रखते हुए स्टीवर्ट को लगता है कि अरब भाषी अपने प्राचीन काल से बाहर आने को प्रतिबद्ध हैं। वह सातवीं शताब्दी के बारे में लिखते हैं जिस प्रकार कि अब कोई भी साहस नहीं कर सकेगा विशेष रूप से जार्ज ड्ब्ल्यू बुश की इराकी मह्त्वाकाँक्षा और बराक ओबामा के लीबिया के खतरनाक मिशन के बाद। “पहले चार खलीफा ब्रिटेन के विलियम ग्लैडस्टोन की भाँति लोकतांत्रिक थे यदि अमेरिका के थामस जेफरसन की भाँति नहीं तो,” स्टीवर्ट तो यह भी दावा करते हैं कि “ अरब सभ्यता पश्चिमी संस्कृति का भाग है न कि पूर्वी संस्कृति का” इसका अर्थ कुछ भी हो । - The answer may well be decisive. The historical record gives me some reason for optimism, as until now the Western democracies have prevailed. For that to happen again, learning about Islam and Muslims will be part of the requisite preparation. Related Topics: US policy , US politics , War on terror receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
मेरी दृष्टि में ‘आतंकवाद के विरूद्ध युद्ध ' में बौद्धिक ढंग से कितनी सफलता मिलती है यह महत्वपूर्ण नहीं है वरन् सभ्य लोग किस ढंग से शत्रु की प्रकृति को समझते हैं और इससे लड़ने के लिए एक जुट होते हैं। तो इसका अर्थ हुआ कि उदारवादी याद करते हैं जैसा कि कनाडा के सलीम मन्सूर ने इसे कहा है “ उदारवादी लोकतन्त्र अब सशस्त्र विचारधारा नहीं रह गई है जैसा कि इस्लामवादी ''। तो भविष्य किस पर निर्भर करता है , 2001 के नारे पर कि ‘ एक हैं तो स्थित हैं या फिर आज के गम्भीर विभाजन पर उत्तर भी तत्काल आ सकता है। ऐतिहासिक रिकार्ड के आधार पर मैं आशावादी हूँ क्योंकि आज तक पश्चिमी लोकतन्त्र प्रभावी रहा है। आज भी ऐसा हो इसके लिए इस्लाम और मुसलमान के सम्बन्ध में जानना इसकी तैयारी का अंग होगा । - The exhilaration model turns the Abbas logic on its head: the absence of despair and overwhelming hope, in fact, feed extremism. For Palestinians, hope derives from a perception of Israeli weakness, implying an optimism and excitement that the Jewish state can be eliminated. Conversely, when Palestinians cannot see a way forward against Israel, they devote themselves to the more mundane tasks of earning a living and educating their children. Note that the Palestinian economy peaked in 1992, just as, post-Soviet Union and post-Kuwait war, hopes bottomed out to eliminate Israel. Exhilaration, not hardship, accounts for bellicose Palestinian behavior. Accordingly, whatever reduces Palestinian confidence is a good thing. A failed economy depresses the Palestinians' mood, not to speak of their military and other capabilities, and so brings resolution closer.
उल्लास का माडल अब्बास के तर्क के विपरीत है। वास्तव में निराशा की ओर अनुपस्थिति और उत्साह का अतिरेक कट्टरता का पोषण करता है। फिलीस्तीनियों के लिए उनकी आशा इजरायल की कमजोरी और इस आशा पर आधारित है कि यहूदी राज्य को नष्ट किया जा सकता है इसके विपरीत जब फिलीस्तीनी इजरायल के विरूद्ध कोई कदम उठता नहीं देखते तो वे रोजमर्रा के कार्यो जैसे जीविकोपार्जन या अपने बच्चों को शिक्षित करने में लग जाते हैं। ध्यान देने की बात है कि 1992 में फिलीस्तीनी अर्थव्यवस्था अपने चरम पर थी क्योंकि सोवियत संघ के बाद और कुवैत युद्ध के पश्चात इजरायल को नष्ट करने की आशा अपने निम्नतम स्तर पर थी। - These credentials help gauge the import of the remarkable op-ed Turki published on Jan. 23 in London's Financial Times , “ Saudi Arabia's patience is running out .” He begins it by recalling his own efforts over the decades to promote Arab-Israeli peace and especially the Abdullah Plan of 2002. “But after Israel launched its bloody attack on Gaza,” he writes, “these pleas for optimism and co-operation now seem a distant memory.” Then comes a threat: “Unless the new US administration takes forceful steps to prevent any further suffering and slaughter of Palestinians, the peace process, the US-Saudi relationship and the stability of the region are at risk.”
इन योग्यताओं के आधार पर 23 जनवरी को फायनांसियल टाइम्स में तुर्की द्वारा प्रकाशित सम्पादकीय पृष्ठ के आलेख Saudi Arabia's patience is running out को मापा जा सकता है। उन्होंने इस आलेख का आरम्भ अपने उन प्रयासों को याद करते हुए किया जो उन्होंने अपने कार्यकाल में अरब- इजरायल शांति के लिये किये थे और विशेष रूप से 2002 की अब्दुल्ला योजना। उन्होंने लिखा, “ लेकिन जब से इजरायल ने गाजा पर खूनी आक्रमण आरम्भ किये हैं, आशावादिता और सहयोग की ये दलीलें दूर का स्वप्न ही दिखती हैं”। इसके बाद उन्होंने एक धमकी दी है, “ जब तक नया अमेरिकी प्रशासन फिलीस्तीनियों की परेशानियों और नरसंहार को रोकने के लिये कोई कठोर कदम नहीं उठाता है तब तक शांति प्रक्रिया, अमेरिकी सउदी सम्बन्ध और इस क्षेत्र में स्थायित्व पर खतरा बना रहेगा। “ - The result is an optimism about making a difference: In the past, many able conservatives took a look at their bleak post-election prospects and decided against running for governor, the legislature, or county office. Now, many of them seek office with the expectation not only of winning in November but also of winning subsequent battles over taxes, government spending, regulation, education, and other issues they care about. Greatly improved candidate recruitment has proved to be one cause of Republican political success at the state and local level. … Often without a great deal of national attention, conservatives have turned their electoral victories in the states into legislative victories on many policy issues. These victories include Wisconsin's initiatives on tort reform and public-sector unionization, Michigan's passage of right-to-work protection, the implementation of criminal- and civil-justice reforms in Texas, and successful referenda in a dozen states - nearly all governed by Republican majorities - to enact constitutional amendments outlawing eminent-domain abuse. These victories are important not only on their own terms but also because they can build institutional knowledge, conservative confidence, and momentum for future battles, including those in the nation's capital. Hood concludes that “the conservative movement should stop wallowing in its recent failures and start studying and replicating its recent successes. You'll find those successes, and most conservatives, far from the banks of the Potomac.”
प्रसन्नता की बात है कि अमेरिका के परम्परावादी पहले से ही प्रतिक्रिया स्थिति में आ गये हैं: वाल स्ट्रीट जर्नल और फाक्स न्यूज चैनल को लोग जानते हैं परंतु ब्रेड्ली फाउंडेशन , पेपरडीन विश्वविद्यालय ,द लिबर्टी फिल्म फेस्टिवल और कमेन्ट्री का भी कम महत्व नहीं है। यह सही है कि परम्परावादियों के संस्थान के पास पुराना इतिहास नहीं है, संसाधन नहीं है और अपने उदारवादी विरोधियों के मुकाबले प्रतिष्ठा नहीं है परंतु उनका अस्तित्व है और वे विकास कर रहे हैं और उनके पास संतोषजनक और आशावादी संदेश है। - These commanding majorities are higher than in earlier years, suggesting that opinion in Europe is hardening and will grow yet more hostile to Islamism over time. In this way, Islamist aggression assures that anti-Islamism in the West is winning its race with Islamism. High-profile Muslim attacks like the ones in Boston exacerbate this trend. That is its strategic significance. That explains my cautious optimism about repulsing the Islamist threat. Apr. 27, 2013 update : Herbert Eiteneier translates me into German and often catches mistakes or adds interesting commentary to my writings. Today he points out that “People won't harden their views on Islamism but on Islam.” He's right - and that is the gist of the many indicators in my piece above. Those political parties and polling results from Europe are not about Islamism but Islam. The reason I overlooked this is my expectation that, with time, Europeans and others will grow more sophisticated. But for now, yes, the hostility is to Islam itself. Apr. 29, 2013 update : Ha'aretz , “the Palestinian newspaper printed in Hebrew” (in the felicitous phrase of Steven Plaut ) has served up the weirdest response to this article. In a commentary by one Bradley Burston , the paper castigates Mark Steyn and me for rejecting “any association between Islamist terrorism and U.S. - and for that matter, Israeli - military operations” in the case of the Boston marathon attack. Comment : Leave it the sicko Israeli left to label the Jewish state as the root cause when no one else so much as mentioned it. Related Topics: Muslims in the West , Public opinion polls , Terrorism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
यह संख्या पिछले कुछ वर्षों के मुकाबले कहीं अधिक है जिससे कि प्रकट होता है कि यूरोप में लोगों का विचार कठोर होता जा रहा है और आने वाले समय में इस्लामवाद के विरुद्ध यह अधिक शत्रुवत होता जायेगा। इस प्रकार इस्लामवादी आक्रामकता से यह सुनिश्चित होता है कि पश्चिम में इस्लामवाद के मुकाबले इस्लामावाद विरोध विजयी हो रहा है। बोस्टन की भाँति उच्च स्तरीय मुस्लिम आक्रमण इस रुझान को अधिक गति प्रदान करते हैं। यही इसका रणनीतिक महत्व है। इसी के चलते इस्लामवादी खतरे को लेकर मेरा सतर्क आशावाद है।
- अधिक वाक्य: 1 2
optimism sentences in Hindi. What are the example sentences for optimism? optimism English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.