protests वाक्य
उदाहरण वाक्य
मोबाइल
- Sensing that constitutional measures like protests and strikes would be futile , some students took the law into their own hands . Professor Oaten was beaten black and blue .
इस बार यह महसूस करके कि विरोध-प्रदर्शन या हड़ताल जैसे वैधानिक प्रतिकार व्यर्थ रहेंगे , कुछ छात्रों ने कानून अपने हाथ में ले लिया और प्रोफेसर ओटेन की जमकर ठुकाई कर दी . - A series of land disputes , frequent government changes in Uttar Pradesh and protests by owners of the land acquired for the project threatened to delay the flyway .
कई तरह के भूमि विवादों , उत्तर प्रदेश में बार-बार सत्ता परिवर्तन और परियोजना के लिए अधिगृहित भूमि के मालिकों के विरोध के चलते लगता था कि ले-वे के निर्माण में देरी हो जाएगी . - To deal with the protests against his policy , Musharraf has to muster all his political skills to ensure that Pakistanis do not perceive the war on terrorism as an endorsement of attacks on a fellow-Muslim nation .
अपनी नीतियों के विरोध से निबटने के लिए मुशर्रफ को अपने सारे राजनैतिक कौशल का इस्तेमाल करना होगा ताकि पाकिस्तानी जनता आतंकवाद के खिलफ लड़ई को एक साथी मुस्लिम राष्ट्र पर हमले का समर्थन न माने . - Its interlocutor K . Padmanabhaiah and Intelligence Bureau Director K.P . Singh hot-footed it to Amsterdam to tell NSCN leaders Isak Swu and Thuingaleng Muivah that the Government could not honour the pact made on June 14 in the face of Manipur 's month-long violent street protests against it .
सिंह ने एस्टर्ड़म में एनएससीएन नेताओं आइज़ाक स्वू और थुइंगालेंग मुइवा को तत्काल संदेश दिया कि मणिपुर में महीने भर से चल रहे हिंसात्मक विरोध के कारण सरकार 14 जून को उसके साथ हे समज्हैते का पालन नहीं कर सकती . - But she did speak, without any interference. The protests were completely non-violent, including nothing more than scattered boos, hand-held signs and a rebuttal after the speech (given by this writer). These two parallel yet contrasting episodes point to several conclusions:
परंतु उसने बिना किसी संदर्भ के अपना भाषण दिया। विरोध पूरी तरह अहिंसक रहा जो कि एकाधिक रूप से नारा लगाकर चिढाने से अधिक कुछ नहीं था और हाथों के कुछ पोस्टर और व्याख्यान के बाद उसका खंडन ( जो कि लेखक द्वारा दिया गया) । - Heartlessly oblivious to the cries of suddenly jobless workers , oblivious to the suicide by a businessman who allegedly could not survive his factory being closed down , oblivious even to the angry protests by local MPs and MLAs .
अचानक बेकार हो गए मजदूर गुहार लगाते रहे , अपनी फैक्टरी बंद हो जाने का कथित रूप से सदमा न सह पाने की वजह से एक व्यापारी ने आत्महत्या कर ली , स्थानीय सांसद और विधायक विरोध प्रदर्शन करते रहे , पर अधिकारियों ने तो जैसे कानों में रुई ड़ाल रखी थी . - The authorities , fearing protests from the crowd of admirers waiting outside the jail , decided to bring Tilak in the darkness of the night from Dongri Jail to the High Court building to lodge him in a small room converted into a solitary cell , at the top floor of the building .
इतने समर्थकों की भीड़ के विरोध के भय से प्रशासन ने तिलक को रात के अंधेरे में डोगरी जेल से निकालकर उच्च न्यायालय की इमारत में लाने का निर्णय किया और उन्हें इमारत की ऊपरी मंजिल में छोटे-से कमरे में एकांत कारावास में रखा . - He thought he had given the NDA Government headed by Atal Bihari Vajpayee an exit route by saying he wanted consensus not confrontation but soon found his resolution drowned in strident protests not just from the BJP and the RSS but alliance partners as well .
वे सोच रहे थे कि उन्होंने टकराव नहीं बल्कि आम राय का बयान देकर अटल बिहारी वाजपेयी के नेतृत्व वाली राजग सरकार को बचने का रास्ता दे दिया है.पर जळी ही पता चल गया कि उनका प्रस्ताव भाजपा और आरएसएस ही नहीं , राजग के सहयोगी दलं के भी कड़ै विरोध के कोलहल में ड़ूब गया है . - Last week, two prominent Middle Easterners traveled to two North American campuses to deliver speeches mainly about the Arab-Israeli conflict. Both met protests. One succeeded in giving the speech; the other did not. Therein hangs a tale.
पिछले सप्ताह मध्य पूर्व के दो प्रमुख लोग उत्तरी अमेरिका के दो कैम्पसों में मुख्य रूप से अरब इजरायल संघर्ष के विषय पर वक्तव्य देने के लिये पहुँचे। दोनों को विरोध का सामना करना पडा। एक तो अपना वक्तव्य देने में सफल रहे जबकि दूसरे को सफलता नहीं मिली। यह कहानी निम्नलिखित है। - 2005 - An incorrect story in Newsweek , reporting that American interrogators at Guantánamo Bay, “in an attempt to rattle suspects, flushed a Qur'an down a toilet,” is picked up by the famous Pakistani cricketer, Imran Khan , and prompts protests around the Muslim world , leading to at least 15 deaths.
2005- न्यूजवीक में एक गलत रिपोर्ट छपने के बाद कि ग्वान्टेनामो बे स्थित अमेरिका के पूछताछ अधिकारियों ने संदिग्ध आतंकवादियों को उकसाने के क्रम में कुरान को शौचालय में डाल दिया. पाकिस्तान के प्रसिद्ध क्रिकेट खिलाड़ी इमरान खान ने इस विषय को उठाया जिसके बाद मुस्लिम विश्व में विरोध हुये जिसके चलते 15 लोग मारे गये. - But there is a happy ending to this story. Irate Democrats bombarded the Casey campaign with protests and, just four days after the original story came out, Casey made an about-face and told the Forward he would “make sure this government moves the embassy to Jerusalem.” Casey is indeed “proving himself to be a quick study,” as the Forward noted. Too bad he did not figure out the right policy on his own.
परन्तु इस कहानी का एक सुखद समापन है. नाराज डेमोक्रेटों ने कासे के प्रचार अभियान पर विरोधी हमले किये और समाचार प्रकाशित होने के चार दिनों बाद कासे ने पूरी तरह पलटते हुये फारवर्ड को बताया कि वे इस बात का पूरा प्रयास करेंगे कि उनकी सरकार दूतावास जेरूसलम में स्थानान्तरित करे. - Significantly, Abdullah Gül, the president of Turkey and increasingly Erdoğan's rival, adopted a very different approach to the protests. “Democracy does not only mean elections,” he said. “The messages delivered with good intentions have been received.” By distancing himself from the prime minister, Gül exacerbated Erdoğan's isolation.
महत्वपूर्ण है कि तुर्की के राष्ट्रपति अब्दुल्लाह गुल जो कि एरडोगन के प्रतिद्वन्दी हैं उन्होंने विरोध प्रदर्शन पर अलग रुख अपनाया है। उन्होंने कहा है , “ लोकतंत्र का अर्थ केवल चुनाव नहीं होता” । उन्होंने प्रधानमंत्री से दूरी बनाते हुये एरडोगन को अलग थलग कर दिया और कहा, “ अच्छे आशय के साथ दिये जाने वाले संदेश को लिया जाना चाहिये” - Germany's Die Welt newspaper hinted at this issue in an editorial: “The protests from Muslims would be taken more seriously if they were less hypocritical. When Syrian television showed drama documentaries in prime time depicting rabbis as cannibals, the imams were quiet.” Nor, by the way, have imams protested the stomping on the Christian cross embedded in the Danish flag.
जर्मनी के Die Welt समाचार पत्र ने अपने संपादकीय में इस विषय की ओर संकेत किया है .”मुसलमानो के विरोध को गंभीरतापूर्वक लिया जायेगा यदि वे ढोंग नहीं होंगे.जब सीरिया के टेलीविजन ने प्राइम टाइम नाट्य वृत्त चित्र में रब्बियों को नरभक्षी के रुप में चित्रित किया था तब इमाम शांत थे . उस तरह विरोध नहीं किया जैसा डेनमार्क के झंडे में ईसाई क्रॉस लगाने पर किया था.” - Friends and co-workers condemned such information as “guilt by association.” Nothing in Hawash's actions, they insisted, justified his incarceration, and they made their views known. They launched FreeMikeHawash.org and wrote letters to the editor. They set up a legal defense fund and staged protests on the streets of Portland, Ore. Hawash's former boss at Intel, Steven McGeady, became his champion, portraying Hawash as an average “Arab-American with a job and a family.” McGeady dubbed the arrest “Alice in Wonderland meets Franz Kafka” and dismissed the charges against Hawash as “baseless” or “completely insane.”
उन्होंने जोर देकर कहा कि हवाश के क्रिया-कलाप से उसे जेल भेजने को न्याय संगत नहीं ठहराया जा सकता और उन लोगों ने अपने विचारों को खुलकर बताया। उन्होंने FreeMikeHawash.org बनाया और संपादकों के नाम पत्र लिखे उन्होंने विधिक रक्षा कोष बनाया और पोर्टलैण्ड की सड़कों पर धरना दिया। - When this prompts protests, a Harvard dean defends it as a “thoughtful oration” that defines the concept of Kampf as a personal struggle “to promote justice and understanding in ourselves and in our society.” The dean promises, “The audience will find his oration, as did all the Harvard judges, a light of hope and reason in a world often darkened by distrust and conflict.”
जब इसने विरोध को प्रेरित किया तो हार्वर्ड के डीन ने इसका बचाव करते हुए कहा कि यह विचारपूर्ण व्याख्यान है जो कि कैम्फ को समाज में स्वयं को समझने के लिये और न्याय को बढावा देने के लिये व्यक्तिगत संघर्ष को परिभाषित करता है। डीन ने वादा किया कि , “ लोगों को यह व्याख्यान हार्वर्ड के जजों सहित संघर्ष , अविश्वास और अंधकार से भरे विश्व में आशा की एक किरण के समान नजर आयेगा” - Ravi Shankar , executive editor of the New Indian Express , writes that “What happened in Oslo Friday may be the early beginning of a new civil war - Europeans fighting each other, both Muslim and Christian.” He could well be right. As I argued in a 2007 analysis, “ Europe's Stark Options ,” the continent's future is likely to consist of either Islamization or protracted civil conflict. I sketched the possibility of “indigenous Europeans - who do still constitute 95 percent of the continent's population - waking up one day and asserting themselves. ' Basta! ' they will say, and reclaim their historic order. This is not so remote; a chafing among Europeans, less among elites than the masses, loudly protests changes already underway.”
यद्यपि बेरिंग ब्रीविक ने मुस्लिम को नहीं वरन समाजवादियों को अपना निशाना बनाया था लेकिन इस प्रक्रिया के दर्शन वहाँ होते हैं। अधिक विस्तृत रूप में यह नाइजीरिया से इराक और फिलीपींस तक मुस्लिम ईसाई हिंसा की व्यापक परिपाटी में ही सटीक बैठता है। - This scenario has indigenous Europeans - who do still constitute 95 percent of the continent's population - waking up one day and asserting themselves. “ Basta !” they will say, and reclaim their historic order. This is not so remote; a chafing among Europeans, less among elites than the masses, loudly protests changes already underway. Illustrations of that resentment include the anti- hijab legislation in France, irritation over the restrictions of national flags and Christian symbols, and the insistence on serving wine at state dinners . A movement spontaneously developed in several French cities in early 2006 to serve pork soup to the poor, thus intentionally excluding Muslims.
मुसलमानों की अवहेलना- या फिर उनके लिये द्वार बन्द कर दिये जायें। अमेरिका के स्तम्भकार राफ पीटर्स ने पहले दृश्य को निरस्त किय है। “यूरोप में मुसलमान उधार का समय व्यतीत कर रहे हैं और बच्चों के माध्यम से यूरोप पर नियन्त्रण की बात करना यूरोप के खतरनाक इतिहास की अवहेलना करना है ”। - The Akbar incident prompted Deanne Stillman of Slate magazine to conclude that Islamists “may be infiltrating the military in order to undermine it.” That infiltration also has a mundane quality; take the example of Nabil Elibiary: An Islamist who protests the “defaming” of bin Laden and defends polygamy, he also led the holiday prayer service at an Air Force base early this year.
अकबर के मामले ने Slate पत्रिका के डिपेन स्टिलमैन को निष्कर्ष निकालने के लिये प्रेरित किया कि इस्लामवादी सेना को घटाने के लिये इसमें घुसपैठ कर रहे हैं। इस घुसपैठ की एक विशेषता भी है। उदाहरण के लिये नाविल एलीवियरी का मामला- एक इस्लामवादी जिसने ओसामा बिन लादेन को कुख्यात करने का विरोध करते हुये बहुविवाह का समर्थन किया। उसने इस वर्ष के आरम्भ में वायुसेना बेस में अवकाश प्रार्थना सेवा का नेतृत्व भी किया। - In light of this blame-Jones consensus among the elite, the replies to a poll sponsored by a left-wing U.K. newspaper, the Guardian , come as something of a surprise. Asked whether “the Florida pastor who burnt the Qur'an [is] morally responsible for the deaths of UN staff in protests in Afghanistan,” only 45 percent blame Jones and 55 percent blame the Islamists.
जोंस पर लगाये गये इन आरोपों के प्रकाश में यह बात साफ है कि कुलीन वर्ग में मतैक्य है, ब्रिटेन के वामपंथी समाचार पत्र गार्डियन द्वारा आयोजित सर्वेक्षण में कुछ तथ्य आश्चर्यजनक रूप से सामने आये। इस प्रश्न पर कि, “ क्या अफगानिस्तान में हुए विरोध में मारे गये संयुक्त राष्ट्र संघ के स्टाफ के लिये फ्लोरिडा का वह पादरी उत्तरदायी है जिसने कुरान जलाई” उत्तर में केवल 45 प्रतिशत लोगों ने जोंस को दोषी ठहराया जबकि 55 प्रतिशत लोगों ने इस्लामवादियों को उत्तरदायी माना। - Thanks to the demonstrations, we can be newly hopeful that Turkey may avoid the path it had been on, that of despotism, Islamification and increasingly rogue foreign relations. Perhaps its secular, democratic and pro-Western heritage can be revived. Daniel Pipes is president of the Middle East Forum and a columnist for National Review . June 4, 2013 update : For a perceptive analysis of the two choices facing the prime minister now - learn from the protests or double down in his authoritarian ways - see Kemal Kirişci, “ How Erdoğan Fell From Grace .” Related Topics: Turkey and Turks receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
प्रदर्शन के चलते हम नये सिरे से आशा कर सकते हैं कि यह जिस रास्ते पर चल रहा है उससे अलग होगा जो कि अधिनायकवाद, इस्लामीकरण और धीरे धीरे दुष्ट विदेशी सम्बंधों की ओर जा रहा है। सम्भवतः इसकी सेक्युलर , लोकतांत्रिक और पश्चिम समर्थक विरासत को पुनर्जीवित किया जा सके।
protests sentences in Hindi. What are the example sentences for protests? protests English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.