English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

quest वाक्य

"quest" हिंदी मेंquest in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • To Congressmen-in quest of a formula to win middle Hindu India 's approval-Sonia 's profession of faith in Hinduism could not have been better timed or better located .
    भारत में मध्यम वर्ग के हिंदुओं में स्वीकार्यता के लिए किसी फार्मूले की तलश में भटक रहे कांग्रेसियों के लिए तो सोनिया के हिंदू धर्म में आस्था व्यक्त करने का इससे बेहतर समय और स्थान क्या हो सकता था .
  • The quest for freedom which he began early in his life will Have to continue now through his books and through the gallant band of dedicated co-workers that he has left behind .
    राय के न रहने से देश ने एक महान बुद्धिजीवी व आजादी का सच्चा सिपाही खो दिया आजादी की तलाश जो उन्होनें अपने जीवन के आरंभ में शुरू की थी , अब उनकी किताबों से और उनके सच्चे साथियों से , जिन्हें वह छोड़ गए है जारी रहेगी .
  • This method may not always be applicable in our quest of truth , for art and poetry and certain psychic experiences seem to belong to a different order of things and to elude the objective methods of science .
    जब हम सत्य की खोज करते हैं , तब मुमकिन है Zकि यह तरीका हमेशा कारगर न रहे क़्योंकि कला और कविता और इसी तरह के कुछ अन्य मानसिक अनुभव , जो कुछ दूसरी ही कोटि में आते हैं , विज्ञान के वस्तुनिष्ठ तरीके से पकड़ में नहीं आते .
  • As the Powell visit underlined , the United States is now more receptive to Pakistan 's plea that an inextricable linkage exists between a Kashmir settlement woven around altering the status quo by meeting Kashmiri aspirations and the quest for a durable peace between South Asia 's two nuclear-armed adversarial neighbours .
    पावेल के दौरे से साफ है कि अमेरिका पाकिस्तान के इस तर्क को मानता है कि कश्मीर का हल यथास्थिति बदलकर कश्मीरी आकांक्षाओं की पूर्ति और दक्षिण एशिया को परमाणु हथियारों से लौस दो दुश्मन पड़ेसी देशों के बीच टिकाऊ शांति पर टिका है .
  • Lord , how You led me through my small years away from falsehoods of castes , rituals and observances , letting me know them to be such , and steadily , as the years passed , illumining my intelligence and so speeding me on my quest .
    प्रभु , आभारी हूं , किस तरह तुमने मेरे बचपन में मुझें जार्तिभेद , कर्मकाणऋ-ऊण्श्छ्ष्-ड और पाखंडो से दूर रखा , उनऋ-ऊण्श्छ्ष्-हें समझने का अवसर दिया , और धीर्रेधीरे जैसे वर्ष गुजरते रहे , मेरे भीतर &आन का प्रकाश फैलाया और मुझे लक्षऋ-ऊण्श्छ्ष्-य की ओर तेजी से अग्रसर कराया .
  • This migratory flight of birds symbolises for him the perennial motion in all things , moving or seemingly motionless , the passage of the time spirit , the unending quest of life and of the soul , the eternal cry in the heart of the universe : “ Not here , not here , but somewhere else ! ”
    प्रवासी पंछियों की यह उड़ान उनके लिए सभी वस्तुओं के लिए शाश्वत गति का प्रतीक थी- चाहे वह गतिशील प्रतीत हो या गतिहीन,वह काल तत्व का गमन पथ था , जीवन और आत्मा की अनंत अन्वेषण , अखिल विश्व के हृदय का शाश्वत क्रंदन- ? यहां नहीं , यहां नहीं , और कहीं . . . और कहीं . ?
  • Its “ sprouting ” at this period of his life simply means that this vague awareness became more conscious and explicit and became a quest for the guiding Muse of his genius and destiny , the Personality within and above his personality .
    इस भाव का ? अंकुरण ? उनके जीवन के आरंभिक वर्षों में हो जाने का सीधा-सादा तात्पर्य है कि यह स्पष्ट चेतना क्रमश : प्रबुद्धतर और स्पष्टतर होती जाती है , जो कि उनकी प्रतिभा और नियति से संबंधित उनके व्यक्तित्व के अंदर और व्यक्तित्व से परे अपनी तलाश में पथ प्रदर्शक चिंतन प्रदान करती है .
  • The testimony to the presence of the ' unbodied joy ' of poetry in his hymns and songs is that even people who may not care for the utterances of saints , and are not in sympathy with the endeavours or quests of saints , who are antipathetic to the direction and pattern of the thoughts , ideas and images of saints , can enjoy Ramalinga 's poems as poetry .
    उनके सऋद्दतोत्रों और गीतों में अवऋद्दयकऋद्दत आनंद की उपसऋद्दथिति का प्रमाण यही है कि ऐसे लोग जो संतो की उकऋद्दतियों पर कभी धऋद्दयान नहीं देते , या संतो की < ? &asaaAaoM yaa p ` yaasaaoM ko p ` i%a kao ? sahanauBaUi%a nahIM r#ato , jaao saMtao ko ivacaaraoM , iMcatna tqaa iMbaZbaaoM ko p ` i%amaanaaoM tqaa idXaa ko p ` i%akUla hOM , vao BaI ramaiMlaga kI kiva%aaAaoM ka AanaMd kiva%aa ko $p maoM
  • Iqbal Unus v Rita Katz: His house searched in the course of a American government operation, code-named Green Quest , Unus sued Ms Katz, a non-governmental counterterrorist expert, charging in March 2004 that she was responsible for the raid. Mr. Unus lost and had to pay Ms Katz's court costs.
    इकबाल युनुस बनाम रिटा काज। अमेरिकी सरकार के एक आपरेशन में उनके घर की तलाशी हुई। ग्रीनक्वेस्ट नामक कूटवाक्य के इस आपरेशन के बाद युनुस ने रिटा पर मुकदमा किया इस गैर सरकारी आतंवाद प्रतिरोध विशेषक्ष पर आरोप लगाया गया कि इस तलाशी की उत्तरदायी वही है। युनुस मुकदमा हार गया और उसे रिटा काज को न्यायालय के खर्च का भुगतान करना पड़ा।
  • An Islamist British group called Al-Muhajiroun - “the immigrants” in Arabic - for some time publicly stated that Britain was immune from Islamist violence because of its acceptable behavior toward Muslims within the country's borders. In an April 2004 conversation , the 24-year-old Sayful Islam, who heads Al-Muhajiroun's Luton branch, announced that he supported Osama Bin Laden “100%” in the quest to achieve “the worldwide domination of Islam,” but went on to voice an aversion to himself performing terrorist acts in Britain.
    अल -मुजाहिरान ( अरबी में इसका अर्थ आप्रवासी है )नाम के ब्रिटिश इस्लामवादी संगठन ने कुछ समय से सार्वजनिक रुप से कहना शुरु कर दिया था कि ब्रिटेन अपनी सीमाओं के भीतर मुसलमानों के साथ अच्छे व्यवहार के कारण इस्लामिक हिंसक हमलों की परिधि से बाहर है .
  • That Tagore survived this hazard and himself smashed the idol that others had made of him , that he broke the fetters he had forged for himself , and went on discovering new areas of creative expression , surpassing his own earlier achievements , that nothing could keep him captive to a pinnacle however high or to a pasture however green and luscious , is the best evidence we have of the unfailing vitality of his genius , his untiring quest of the unknown , his intellectual vigour and spiritual integrity .
    वे सर्जनात्मक विचार के नए क्षेत्रों का संधान करते गए , अपनी सारी पुरानी उपलब्धियों को पीछे छोडऋकर , कि चाहे कुछ भी हो , सबसे ऊंची चोटी या एक हर्राभरा चरागाह - उन्हें बंदी नहीं बना सकता , इसका सबसे अच्छा निदर्शन हमारे पास उनकी प्रतिभा की अनंत तेजस्विता , उनकी उस अनजान की अनथक खोज , उनका विद्व
  • Questioned again and again on these issues of Palestinian intentions and American monitoring, the senior officials I spoke with offered impressively hard-headed analyses: On Palestinian intentions to destroy Israel, they echo Secretary of State Colin Powell's recent statement, that he worries about “terrorist organizations that have not given up the quest to destroy the state of Israel.”
    मेरी सतर्कता आज इन्हीं दोनों बिन्दुओं से जुड़ी है कि यहूदी राज्य को नष्ट करने की फिलीस्तीनी महत्वाकांक्षा अब भी जीवित है। साथ ही अमेरिका द्वारा फिलीस्तीन को जवाबदेही के लिए उसी प्रकार प्रभावी ढंग से विवश करना जैसा इजरायल को अब भी संदेह के घेरे में है। अमेरिका की देख रेख और फिलीस्तीनी आशय पर बार-बार प्रश्न किए जाने पर अमेरिका के वरिष्ठ अधिकारियों ने कुछ कठोर विश्लेषण किये ।
  • The story of the Ganges , from her source to the sea , from old times to new , is the story of India 's civilization and culture , of the rise and fall of empires , of great and proud cities , of the adventure of man and the quest of the mind which has so occupied India 's thinkers , of the richness and fulfilment of life as well as its denial and renunciation , of ups and downs , of growth and decay , of life and death .
    गंगा की कहानी , उद्गम से लेकर सागर में उसके मिलने तक की कहानी , पुराने जमाने से लेकर आज तक की हिंदुस्तान की संस्कृति और सभ्यता की , साम्राज़्यों के पनपने और नष्ट होने की , विशाल और शानदार नगरों की , मनुष्य के साहस और साधना की , और उन विचारों के खोज की , जो हिंदुस्तान के विचारकों को हमेशा से अभिभूत किये हुए हैं , जिंदगी की समृद्धि और उपलब्धियों के साथ साथ उसके त्याग और वैराग़्य की , अच्छे और बुरे दिनों की , विकास और ह्रास की , जीवन और मृत्यु की कहानी है .
  • The Saudi-based Islamic Development Bank gave CAIR $250,000 in August 1999. The IDB also manages funds (Al-Quds, Al-Aqsa) which finance suicide bombings against Israeli civilians by providing funds to the families of Palestinian “martyrs.” The International Institute of Islamic Thought, an organization linked to the Muslim Brotherhood, gave CAIR's Washington office $14,000 in 2003, according to IIIT tax filings. David Kane, who investigated IIIT as part of Operation Green Quest 's probe into some one hundred companies and organizations, described in a sworn affidavit the various ways in which it may have funded suspected terrorist-front organizations.
    सी.ए.आई.आर को आतंकवादियों से आर्थिक सहायता प्राप्त होती है . शाब्दिक अर्थों में आतंकवादी इस संगठन को आर्थिक सहायता नहीं देते हैं लेकिन वे संगठन जो आतंकवादियों को पैसा देते हैं सी.ए.आई.आर को भी पैसा देते हैं. अगस्त 1999 में सउदी आधारित इस्लामिक डेवलपमेंट बैंक ने सी.ए.आई.आर को पच्चीस हज़ार डॉलर दिए यही बैंक अलकद्स और अल अक्सा जैसे संगठनों को भी पैसा देता है जो फिलीस्तीनी आत्मघातियों के परिजनों को आर्थिक सहायता देकर इजरायली लोगों पर आत्मघाती हमले करवाते हैं. टैक्स रिटर्न के अनुसार 2003 में मुस्लिम ब्रदरहुड से जुड़े संगठन इंटरनेश्नल इंस्टीट्यूट ऑफ इस्लामिक थॉट ने सी.ए.आई.आर के वाशिंगटन कार्यालय को 14000 डॉलर दिए .डेविड केन ने अनेक कंपनियों और संगठनों के आर्थिक स्रोतों की जांच करते समय शपथ पत्र के द्वारा उन तरीकों का वर्णन किया था जिससे संदिग्ध आतंकवादी संगठनों को आर्थिक सहायता उपलब्ध कराई जाती है.
  • अधिक वाक्य:   1  2

quest sentences in Hindi. What are the example sentences for quest? quest English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.