English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

segment वाक्य

"segment" हिंदी मेंsegment in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Even though the weight of the agro-based industries went down from 44 per cent in the index number with 1960 as base to about 34 per cent in the new index number , they still continued to be an important segment and their growth rate had a significant effect on the overall growth rate of the industrial sector .
    यद्यपि कृषि आधारित उद्योगों का भारिक महत्व सन् 1960 ई . के सूचकांक में , 44 प्रतिशत से घटकर नये सूचकांक में , 44 प्रतिशत से घटकर नये सूचकांक में लगभग 34 प्रतिशत रह गयी है , इसे अभी भी एक महत्वपूर्ण भाग माना जाता है तथा औद्योगिक क्षेत्र की पूरी विकास दर में इनकी विकास दर का अत्यधिक प्रभाव है .
  • As stated elsewhere , Tagore 's dramas are full of such anonymous characters or types representing the various segments of society , which give him not a little scope for voicing his own comments or for merely reminding the audience that whatever drama goes on , the rest of the world continues to exist .
    जैसा कि पहले भी कहा गया है , रवीन्द्रनाथ के नाटक ऐसे अनजान चरित्रों और अबूझ पात्रों से भरे पड़े हैं- जो समाज के विभिन्न तबकों का और ऐसे समाज का प्रतिनिधित्व करते हैं जिसमें उसके लिए कुछ कह पाने की बहुत कम गुंजाइश है क्योंकि ये दर्शकों को यही बताना चाहते हैं कि नाटक चाहे जैसे भी चलता रहे बाकी सारी दुनिया इसी तरह कायम रहेगी .
  • Hardly a dream. It's a reality that surfaced since January 23, when Hamas operatives breached large segments of the wall separating Gaza from Egypt. That unexpected step alerted the world that an Egyptian embargo, no less than an Israeli one, prevents Gazans from leaving their territory or trading with the outside world.
    परन्तु शायद ही यह स्वप्न है यह एक वास्तविकता है जो 23 जनवरी से धरातल पर है जब हमास के कार्यकर्ताओं ने मिस्र से गाजा को अलग करने की दीवार के अधिकतम भाग का अतिक्रमण किया था। इस अप्रत्याशित कदम से पूरा विश्व सतर्क हो गया कि यह मिस्र की नाकेबन्दी है न कि इजरायल की जो गाजा वासियों को अपना राज्य क्षेत्र छोड़ने और बाहरी विश्व से व्यापार करने से रोकती है।
  • The terms “”terrorism“” and “”terrorist“” (someone who engages in terrorism) carry strong negative connotations.[43] These terms are often used as political labels, to condemn violence or the threat of violence by certain actors as immoral, indiscriminate, unjustified or to condemn an entire segment of a population.[44] Those labeled “”terrorists“” by their opponents rarely identify themselves as such, and typically use other terms or terms specific to their situation, such as separatist, freedom fighter, liberator, revolutionary, vigilante, militant, paramilitary, guerrilla, rebel, patriot, or any similar-meaning word in other languages and cultures. Jihadi, mujaheddin, and fedayeen are similar Arabic words which have entered the English lexicon. It is common for both parties in a conflict to describe each other as terrorists
    जिसमें आतंकवादी रणनीति का उपयोग किया जाता है कि संदर्भ से है अक्सर एक बड़े पैमाने पर अनसुलझे राजनैतिक संघर्ष (conflict).संघर्ष के इस प्रकार व्यापक रूप से बदलती है; ऐतिहासिक उदाहरणों में शामिल हैं:
  • Consequently the genes carried in the Y chromosome will have their homologous alleles in the X chromosome so that the XY pairing in the male presents situations different from that of the pairing of autosomes or for that matter , the pairing of the sex chromosomes in the female which carries two of X . If we stretch the Y chromosome along X chromosome as in Fig . 33 , we find that the larger X chromosome may be divided into three segments .
    गुणसूत्रों की जोड़ी के कारण जो स्थिति उत्पन्न होती है वह अलिंगी जीनों की जोड़ी से अथवा स्त्री के लिंग गुणसूत्रों की जोड़ी से उत्पन्न होने वाली Zस्थिति से भिन्न होती है.स्त्री के लिंग गुणसूत्रों की जोड़ी में दो ध् गुणसूत्र होते हैं.यदि Y गुणसूत्र को ध् गुणसूत्र के साथ साथ मिलाया जाये तो ( जैसा चित्र-33 में दिखाया गया है ) हम देखेंगे कि लंबा ध् गुणसूत्र तीन खंडों में विभाजित हो सकता है .
  • (2) In political terms, the top personnel in most corporations are conservative but their appeasing behavior makes them structurally liberal. However much they may bemoan in private the need to apologize and pay out, they do it. (3) The marketplace places a premium on winning a positive reputation among every segment of consumers, and that points to grievance-mongers wielding power over corporations into the indefinite future. No matter how disreputable the mongers might be, as they often are, corporations would rather pull products, apologize, and pay than fight. This bonanza promises to keep the Islamist and other shakedown artists in both the money and the public eye. The worst of it is, I see no legislative or other means to change this dynamic.
    क्या कनाडियन बैंक ने अपने कर्मचारी के साथ ठीक बर्ताव किया . क्या कनाडियन बैंक विविधता के प्रति संवेदनशील है ..ये प्रश्न अनुत्तरित हैं. वेंट अपनी बात समाप्त करते कहते हैं कि बैंक ने सबसे कम टकराव का रास्ता लिया इसने समस्या के समाधान के लिए जल्द और गलत रास्ता अपनाया .
  • The video uploaded on YouTube is limited to one segment size of 1024MB (1GB) or 10 minutes. The standard interface enables uploading of one video at a time and multiple videos can be uploaded by a Windows based plug-in. The video is converted into flash video format upon uploading. YouTube tools can change this to other formats as well so that it can be shown on other websites. (See below)
    यू ट्यूब पर अपलोड किए गए विडियो लम्बाई में दस मिनट और १०२४ मब(1गिगाब्य्ते (Gigabyte)) के एक संचिका साइज़ तक सिमित है.मानक इंटरफेस के द्वारा एक विडियो एक समाया में अपलोड किया जा सकता है और बहु विडियो एक विण्डो (Windows)आधारित प्लगइन (plugin) अपलोड किया जा सकता है.यू ट्यूब विडियो को फ्लैश video (Flash Video) प्रारूप में उप्लोअदिंग में बदलता है यू ट्यूब सामग्री को अन्य प्रारूप में भी बदल सकता है ताकि यह वेब साईट के बाहर भी देखा जा सके(देखें नीचे (below))
  • But Huntington's thesis is hardly disproved by the existence of internal dissent in the Islamic world. If anything, the zeal with which Islamic fundamentalists seek to stifle the expression of pluralism and individual liberty by other Muslims shows the chasm between their civilization and our own. Moreover, Islamism-unlike Communism in the countries where it was imposed-is a home-grown, grassroots phenomenon. Perhaps moderate Muslims are “weak, divided, intimidated, and generally ineffectual,” as Mr. Pipes writes, precisely because radical Islam more closely reflects the national aspirations and religious passions of the most energetic segment of Muslim society.
    वैसे इस्लामवाद जिन देशों में है वहाँ कम्युनिज्म की भाँति बाहर से नहीं थोपा गया है वरन अपने घर में विकसित हुआ है और जमीन से जुडा उभार है। जैसा कि श्रीमान पाइप्स का कहना है कि नरमपंथी मुसलमान शायद “ कमजोर, विभाजित , भयभीत और सामान्य रूप से अप्रभावी हैं” और ऐसा आम तौर पर इसलिये है कि क्रांतिकारी इस्लाम मुस्लिम समाज के अधिकतर ऊर्जावान वर्ग के राष्ट्रीय और मजहबी भाव को अभिव्यक्त करता है।
  • Edina Lekovic from the Muslim Public Affairs Council repeated the MPAC argument of the need to cultivate Islamists for counterterrorism: “When the people we need most in the fight against terrorism, American Muslims, feel alienated by the president's characterization of these supposed terrorists, that does more damage than good.” (Supposed terrorists?) Her case, however, has recently been undercut by the example of Mubin Shaikh and the Toronto 17 , in which an Islamist informer has been widely shunned by fellow Muslims. Lekovic did, however, make a valid semantic point: “It would have been far more accurate had he linked the situation to a segment of people rather than an entire faith, along the lines of, say, radical Muslim fascists .”
    काउन्सिल आन अमेरिकन इस्लामिक रिलेशन्स के निहाद अवाद ने इस संगठन के अपने परम्परागत रूपक को दुहराते हुये कि इस्लाम के नाम पर हिंसा से इस्लाम से कोई लेना-देना नहीं है, इस वाक्यांश को गलत सलाह और उल्टा असर करने वाला बताया. उन्होंने और अधिक उत्तेजित करते हुये सलाह दी कि “ हमें इन घटनाओं का लाभ उठाना चाहिये कि हम मुसलमानों और इस्लाम के विरूद्ध धर्म युद्ध आरम्भ न करें”.
  • That sounded reasonable but the press reported heart-rending stories about Gazans suffering and dying due to the cutoffs, and these immediately swamped the Israeli position. Appeals and denunciations from around the world demanded that Israelis ease up. Then, on January 23, Hamas took matters into its own hands with a clever surprise tactic: after months of preparation , it pulled down large segments of the 12-km long, 13-meter high border wall separating Gaza from Egypt, simultaneously winning goodwill from Gazans and dragging Cairo into the picture. Politically, Egyptian authorities had no choice but uneasily to absorb 38 wounded border guards and permit hundreds of thousands of persons temporarily to enter the far northeast of their country.
    एक हद तक यह दबाव काम आया और हमास की लोकप्रियता गिर गई। इजरायल ने भी राकेट आक्रमण रोकने के लिए छापे डाले। इसके बाद भी आक्रमण जारी रहे इसलिए 17 जनवरी को इजरायल ने सीमा बन्द कर ईंधन आपूर्ति पूरी तरह रोक दी। ओलमर्ट ने घोषणा की “ जहाँ तक मेरा प्रश्न है '' गाजा के निवासी अपनी कार में बिना गैस के जायेंगे क्योंकि वे एक हत्यारे और आतंकी शासन में रहते हैं जो दक्षिणी इजरायल के लोगो को शान्ति से नहीं रहने देता ''।
  • The outer surface of the Earth is made up of several strong parts or segments of plates which got established over a period of many million years. The surface is estimated to be covered by 71% of salt water oceans; the balance is of rivers and lakes, sources of water necessary for all living beings, which is not known to be available in the surface of any other planet. The Earth's inner surface is made up of thick solid mantle which interacts to generate the magnetic field with the solid iron inner core and liquid outer core.
    पृथ्वी की बाहरी सतह (outer surface) कई कठोर खंडों या विवर्तनिक प्लेट में विभाजित है जो क्रमशः कई लाख सालों (many millions of years) की अवधी में पूरे सतह से विस्थापित होती है. सतह का करीब ७१% नमक जल (salt-water) के सागर से आच्छादित है शेष में महाद्वीप और द्वीप ; तरल पानी अवस्थित हैं जो सभी ज्ञात जीवन के लिए आवश्यक है जिसका अन्य ग्रह के सतह पर अस्तित्व ज्ञात नही है पृथ्वी का आतंरिक सतह एक अपेक्षाकृत ठोस भूपटल (mantle) की मोटी परत के साथ सक्रिय रहता है एक तरल बाहरी कोर जो एक चुम्बकीय क्षेत्र और एक ठोस लोहा का आतंरिक कोर (inner core) को पैदा करता है
  • Nonetheless, many scholars have been adapted to the changing practices, which Upalbd ancient handwritten manuscripts meet many different staff to tackle the problem Handarkar Oriental Research Institute located in Pune in the whole Southeast Asia Upalbd Mahabharata All manuscripts by research and research in all of them found the same stuff they Sstippn searching and critical edition of about 75,000 verses published the texts of many segments of the 13,000 Pushto qualified scholars all over the world welcomed
    इसके बाद भी कई विद्वानो द्वारा इसमें बदलती हुई रीतियो के अनुसार बदलाव किया गया जिसके कारण उपलब्ध प्राचीन हस्तलिखित पाण्डुलिपियो में कई भिन्न भिन्न श्लोक मिलते हैं इस समस्या के निदान के लिये पुणे में स्थित भांडारकर प्राच्य शोध संस्थान ने पूरे दक्षिण एशिया में उपलब्ध महाभारत की सभी पाण्डुलिपियों (लगभग १० ०००) का शोध और अनुसंधान करके उन सभी में एक ही समान पाये जाने वाले लगभग ७५००० श्लोकों को खोजकर उनका सटिप्पण एवं समीक्षात्मक संस्करण प्रकाशित किया कई खण्डों वाले १३००० पृष्ठों के इस ग्रंथ का सारे संसार के सुयोग्य विद्वानों ने स्वागत किया।
  • Finally, the fact that large segments of the American-Muslim population belong to ethnicities that have traditionally espoused moderate interpretations of Islam can also be cited as a reason for America's lower levels of radicalism. In fact, Muslims from the Iranian- and Indian-American communities, which account for vast segments of America's Muslim population, have traditionally embraced moderate forms of Islam and have been, to varying degrees, almost impervious to radicalization. Vidino cautions,however, that “Although all these characteristics still hold true, they no longer represent a guarantee.”
    यह निष्कर्ष इस व्यापक तर्क के उपयुक्त है कि इस्लामवाद का आर्थिक या अन्य तनावों से कुछ लेना देना है। इसे दूसरे ढंग से देखें तो व्यक्तिगत परिस्थितियों से अधिक विचार मायने रखते हैं। जैसा कि मैने 2002 में कहा था, “ उग्रवादी इस्लाम के पतन या उत्थान का सम्बन्ध पहचान से जुडा है न कि अर्थशास्त्र से”। जो भी इस्लामवादी ( कम्युनिष्ट या फासीवाद) विश्वव्यवस्था को स्वीकार करता है फिर वह सम्पन्न या विपन्न , युवा या वृद्ध, पुरुष या महिला हो साथ ही वह ऐसे विचारधारात्मक आधारभूत अवसंरचना को भी स्वीकार करता है जो हिंसा और आतंकवाद की सम्भावना से युक्त है और उस ओर ले जाता है।
  • Finally, the fact that large segments of the American-Muslim population belong to ethnicities that have traditionally espoused moderate interpretations of Islam can also be cited as a reason for America's lower levels of radicalism. In fact, Muslims from the Iranian- and Indian-American communities, which account for vast segments of America's Muslim population, have traditionally embraced moderate forms of Islam and have been, to varying degrees, almost impervious to radicalization. Vidino cautions,however, that “Although all these characteristics still hold true, they no longer represent a guarantee.”
    यह निष्कर्ष इस व्यापक तर्क के उपयुक्त है कि इस्लामवाद का आर्थिक या अन्य तनावों से कुछ लेना देना है। इसे दूसरे ढंग से देखें तो व्यक्तिगत परिस्थितियों से अधिक विचार मायने रखते हैं। जैसा कि मैने 2002 में कहा था, “ उग्रवादी इस्लाम के पतन या उत्थान का सम्बन्ध पहचान से जुडा है न कि अर्थशास्त्र से”। जो भी इस्लामवादी ( कम्युनिष्ट या फासीवाद) विश्वव्यवस्था को स्वीकार करता है फिर वह सम्पन्न या विपन्न , युवा या वृद्ध, पुरुष या महिला हो साथ ही वह ऐसे विचारधारात्मक आधारभूत अवसंरचना को भी स्वीकार करता है जो हिंसा और आतंकवाद की सम्भावना से युक्त है और उस ओर ले जाता है।
  • The terms “”terrorism“” and “”terrorist“” (someone who engages in terrorism) carry strong negative connotations.[43] These terms are often used as political labels, to condemn violence or the threat of violence by certain actors as immoral, indiscriminate, unjustified or to condemn an entire segment of a population.[44] Those labeled “”terrorists“” by their opponents rarely identify themselves as such, and typically use other terms or terms specific to their situation, such as separatist, freedom fighter, liberator, revolutionary, vigilante, militant, paramilitary, guerrilla, rebel, patriot, or any similar-meaning word in other languages and cultures. Jihadi, mujaheddin, and fedayeen are similar Arabic words which have entered the English lexicon. It is common for both parties in a conflict to describe each other as terrorists.
    इस दृष्टि से आतंकवाद और आतंकवादी (जो आतंकवाद में engages किसी को) एक मजबूत नकारात्मक अर्थ ले जाना.इन शर्तों अक्सर राजनीतिक के रूप में लेबल के रूप में कुछ अभिनेताओं द्वारा हिंसा या हिंसा की धमकी की निंदा करने के लिए उपयोग किया जाता है अंधाधुंध अनैतिक या अनुचित.उन आतंकवादियों लेबल कभी कभी ही ऐसा है और आम तौर पर जैसे अन्य व्यंजनापूर्ण शब्द या शब्दों उनकी स्थिति के लिए विशिष्ट का उपयोग करें: अलगाववादी (separatist) स्वतंत्रता सेनानी मुक्तिदाता क्रांतिकारी (revolutionary) vigilante (vigilante) उग्रवादी (militant)अर्द्धसैनिक बलों (paramilitary) गुरिल्ला (guerrilla) विद्रोही (rebel) जेहादी या मुजहेद्दीन (mujaheddin)के रूप में खुद की पहचान या फेदायीं (fedayeen) या किसी भी इसी तरह की अन्य भाषाओं में शब्द का अर्थ.
  • अधिक वाक्य:   1  2

segment sentences in Hindi. What are the example sentences for segment? segment English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.