seize वाक्य
उदाहरण वाक्य
मोबाइल
- On the positive side, affiliation solidarity allows for a dignified independence from repressive states. Negatively, it implies unending conflict; each group has multiple sworn enemies and feuds often carry on for generations. Tribal autonomy has driven Middle Eastern history, as the great historian Ibn Khaldun observed over six centuries ago. When a government faltered, large tribal confederations would form, leave their arid badlands and seize control of the cities and agricultural lands. Having seized the state, tribes exploited their power unabashedly to forward their own interests, cruelly exploiting their subject population, until they in turn faltered and the cycle started anew.
मैकगिल विश्वविद्यालय के प्रोफेसर फिलिप कार्ल साल्जमान की गम्भीर पुस्तक जिसके सपाट शीर्षक कल्चर एण्ड कनफ्लिक्ट इन मिडिल ईस्ट से उसकी गहराई का बोध नहीं होता,मध्यपूर्व की समस्याओं का एक साहसिक और मौलिक विश्लेषण प्रस्तुत करती है। - The plaintiffs looked for Iranian government assets in the United States to seize, in accord with the little-known section, 201a of the Terrorism Risk Insurance Act of 2002, which states that “Notwithstanding any other provision of law … in every case in which a person has obtained a judgment against a terrorist party on a claim based upon an act of terrorism … the blocked assets of that terrorist party … shall be subject to execution.”
वादियों ने अमेरिका के टेररिज्म रिस्क इन्सयुरेन्स एक्ट 2002 के अल्प ज्ञात सेक्शन 2010 के प्रावधानो के तहत अमेरिकी में ईरान की सम्पत्ति को जब्त करने का आग्रह किया। यह प्रावधान साफ - साफ कहता है, कानून के किसी अन्य प्रावधान के बावजूद हर उस केस में जहाँ पीड़ित पक्ष ने एक आतंकवादी पक्ष के खिलाफ कोई केस जीता हो, आतंकवादी पक्ष की जब्त सम्पत्ति को तत्काल आधार पर हासिल कर लेना चाहिए ''। - Aggressive Islam: The Koran and other authoritative Islamic scriptures do contain incitements against non-Muslims. The eminent historian Paul Johnson, for example, cites two Koranic verses: “Strongest among men in enmity to the Believers will you find the Jews and Pagans” (Sura 5, verse 85) and “Then fight and slay the pagans wherever you find them. And seize them, beleaguer them and lie in wait for them.” (9:5).
आक्रामक इस्लाम: कुरान तथा अन्य आधिकारिक इस्लामी धर्मग्रन्थों में गैर मुस्लिमों के विरुद्ध घृणा की बातें हैं। प्रमुख इतिहासकार पाल जानसन ने उदाहरण के लिये कुरान की दो आयतें उद्धृत कीं, “ विश्वासियों के शत्रुता के पुरुषों में सबसे अधिक शक्तिशाली आपको यहूदी और प्रकृतिपूजक मिलेंगे” (सूरा5, आयत 85) और “ प्रकृति पूजकों को जहाँ पाओ उन्हें मार डालो, उन्हें घेर लो , सेना सहित उन्हें घेर लो और उनके लिये घात लगाओ” ( 9:5) - The deal has many adverse consequences. It encourages Arab terrorists to seize more Israeli soldiers , then kill them . It boosts Hizbullah's stature in Lebanon and legitimates Hizbullah internationally. It emboldens Hamas and makes a deal for its Israeli hostage more problematic. Finally, while this incident appears small compared to the Iranian nuclear issue, the two are related.
इस सौदे के अनेक नकारात्मक परिणाम हैं। इससे अरब के आतंकवादियों को बल मिलेगा कि वे इजरायल के अधिक से अधिक सैनिकों को बदी बनायें और फिर उनकी हत्या कर दें। इससे लेबनान में हिजबुल्लाह का कद बढ जायेगा और यह हिजबुल्लाह को अंतरराष्ट्रीय स्तर पर मान्यता प्रदान करेगा। इससे हमास को भी बल मिलेगा और इसके साथ इजरायल के बंदियों का सौदा अधिक कठिन हो जायेगा। अंत में वैसे तो यह घटना ईरान के परमाणु मुद्दे के मुकाबले छोटी दिखती है परंतु दोनों आपस में जुडी हैं। - He further called the King a sovereign , pensioner and a traitor : ” That the prisoner was a pensioned subject of the British Government in India and as the British Government neither deprived him nor any member of his family of any sovereignty whatever , but , on the contrary , relieving them from misery and oppression , bestowed on them largesse and pensions aggregating many millions of pounds sterling , this traitor rushed to seize the first possible opportunity of overthrowing and destroying the government of his benefactors .
आगे चलकर अभियोक्ता ने बहादुरशाह को प्रभुसत्ता-संपन्न , पेंशनभोगी और विश्वासघाती कहा : ” तथ्य यह है कि बंदी , भारत में ब्रिटिश हुकूमत की , पेंशनभोगी प्रजा था और ब्रिटिश सरकार ने उसे या उसके परिवार के किसी भी सदस्य को प्रभुसत्ता से वंचित नहीं किया था.इतना ही नहीं , उसे गरीबी और तकलीफ भरी जिंदगी से छुटकारा दिलाने के लिए लाखों पौंड की पेंशन और मदद दी गयी थी.इसके बावजूद इस विश्वासघाती ने अपनी ही संरक्षक सरकार को उखाड़ फेंकने का पहला मौका तक नहीं गंवाया . - In brief, the argument to maintain the MeK's terrorist designation is baseless. Following a court-mandated review of the MeK's terrorist designation, the secretary of state must soon decide whether to maintain this listing. With one simple signature, the Obama administration can help empower Iranians to seize control over their destiny-and perhaps end the mullahs' mad nuclear dash. Related Topics: Iran , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
संक्षेप में, एमईके को आतंकवादी उपाधि देना आधारहीन है। अनेक न्यायालयों द्वारा एमईके की आतंकवादी उपाधि की पुनर्समीक्षा के बाद राज्य सचिव को अत्यंत शीघ्र ही यह सुनिश्चित करना चाहिये कि क्या इस सूची को आगे भी जारी रखना है? ओबामा प्रशासन एक सामान्य ह्स्ताक्षर से ईरानी लोगों को सशक्त कर सकता है कि वह अपने भाग्य पर बने नियंत्रण से बाहर आ सकें और शायद मुल्लाओं के परमाणु पागलपन से भी। - Some Islamists denounce democracy as heretical and a betrayal of Islamic values but the more clever of them, noting their own widespread popularity, have adopted democracy as a mechanism to seize power. Their success in a country like Turkey does not transform Islamists into democrats (i.e., show a willingness to relinquish power) but demonstrates their willingness to adopt whatever tactics will bring them power. Yes, with enough effort and time, Muslims can be as democratic as Westerners. But at this time, they are the least democratic of peoples and the Islamist movement presents a huge obstacle to political participation. In Egypt as elsewhere, my theoretical optimism, in other words, is tempered by a pessimism based on present and future realities.
कुछ इस्लामवादी लोकतंत्र को विद्रोही और इस्लामी मूल्यों के साथ विश्वासघात घोषित करते हैं लेकिन जो उनमें चतुर हैं वे अपनी व्यापक लोकप्रियता को देखते हुए लोकतंत्र का प्रयोग सत्ता प्राप्ति के साधन के रूप में करते हैं। तुर्की मे उनकी सफलता के बाद इस्लामवादी लोकतंत्रवादी नहीं बन गये हैं वरन इससे उनकी इच्छा प्रदर्शित होती है कि वे कोई भी रणनीति अपनाकर सत्ता प्राप्त करना चाहते हैं। - Military rule will continue . Soldiers did not seize power with Hosni Mubarak's departure two months ago; they did so in 1952. That's when the Free Officers overthrew the constitutional monarchy and took office. One senior military man followed another - from Naguib to Nasser to Sadat to Mubarak to Tantawi - in an unbroken succession over 59 years. With time, the military expanded its grip from the political realm to the economic , producing everything from television sets to olive oil and acquiring control over a sizable portion of Egypt's wealth. The soldiers have become far too accustomed to power and the good life to give up these perks. They will do whatever it takes, be it purging Mubarak, throwing his sons in jail, banning his old political party, changing the constitution, or repressing dissent , to keep power.
तहरीर चौक की भावना वास्तविक और जीवंत है लेकिन सत्ता के विशाल कक्ष से कोसों दूर है। क्रांतिकारी विचार जैसे कि सरकार जनता की सेवा करे न कि इसके विपरीत हो , शासकों का चयन जनता के माध्यम से हो तथा व्यक्तियों में गौरव और अधिकार अंतर्निहित हो अंततः देश के बडे हिस्से में लोगों तक पहुँच गये हैं और विशेष रूप से युवा वर्ग तक। दीर्घकालिक स्वरूप में ये विचार चमत्कार कर सकते हैं। लेकिन अभी ये विद्रोही स्वर हैं जिन्हें कि कठोरता के साथ किसी क्रियात्मक भूमिका से पूरी तरह अलग रखा गया है। - Hamas versus Fatah traces the history of the two groups' relations from the emergence of Hamas in late 1987 to the Hamas conquest of Gaza in June 2007, then surveys the implications of this hostile but subtle relationship. In summary, Schanzer traces the simultaneous weakening of Fatah and strengthening of Hamas over this period. By 2008, Fatah's leader, Mahmoud Abbas, is enfeebled, “no more than the president of the Muqata compound in Ramallah,” while Hamas rules the roost in Gaza, threatens to seize power on the West Bank, sends hundreds of rockets into Israel, [iii] and even challenges the government of Egypt. [iv]
हमास बनाम फतह ने दोनों गुटों के सम्बंधों का इतिहास 1987 में हमास के उद्भव और गाजा में 2007में हमास की विजय से देखा है , इसके उपरांत इस शत्रुवत और नाजुक सम्बंधों के परिणामों का सर्वेक्षण किया है। संक्षेप में स्कैंजर ने साथ ही इस समयावधि में फतह के कमजोर होने और हमास के शक्तिशाली होने को भी भाँपा है। 2008 तक फतह के नेता महमूद अब्बास काफी कमजोर हो गये , “ रामल्लाह के मुकाता परिसर के राष्ट्रपति से अधिक नहीं” जबकि हमास “ का गाजा पर अधिकार हो गया” और पश्चिमीतट में सत्ता पर नियंत्रण की धमकी दी, सैकडों राकेट इजरायल में भेजे और यहाँ तक कि मिस्र की सरकार को भी चुनौती दी। - * Mild Koranic verses were abrogated. They argue that the Koran contains contradictory passages that Muslim scholars handled by deciding that chronologically latter verses superseded earlier ones. Specifically, the conciliatory verses I quoted (“There must be no coercion in matters of faith!” and “O people! We have formed you into nations and tribes so that you may know one another,”) were voided by one of the aggressive ones I cited (“Then fight and slay the pagans wherever you find them. And seize them, beleaguer them and lie in wait for them”). My response, however, is that no matter what Islam is now or was in the past, it will be something different in the future. The religion must adapt to modern mores.
* कुरान की नरम आयतें नष्ट कर दी गयीं . उनका कहना है कि कुरान में परस्पर विरोधी आयतें हैं और उनके बारे में मुस्लिम विद्वानों ने यह किया कि यह निश्चय हुआ कि समय के क्रम से बाद वाली आयतें प्रमुख मानी गयीं और पहले वाली आयतों का महत्व कम कर दिया । विशेष रूप से विरोधाभासी जिस आयत का उद्धरण मैंने दिया ( “ आस्था के सम्बन्ध में किसी बल का प्रयोग नहीं होना चाहिये” तथा “ हे लोगों, हमने तुम्हें राष्ट्रों और कबीलों में बनाया है ताकि तुम सब एक दूसरे को जान सको”) उनका स्थान एक आक्रामक आयत ने ले लिया जिसे मैंने कहा (“ प्रकृति पूजकों को जहाँ पाओ उनसे युद्ध करो और उन्हें मार दो, उन्हें बंदी बनाओ, उन्हें सेना सहित घेर लो और उनके लिये घात लगाओ”) - ” Thirdly : For that , he being a subject of the British Government of India , and not regarding the duty of his allegiance , did , at Delhi , on the llth of May , 1857 , or thereabouts , as a traitor against the State , proclaim and declare himself the reigning King and sovereign of India and did then and there traitorously seize and take unlawful possession of the city of Delhi and did , moreover , at various times , between the 10th of May and 1st of October , 1857 , as such false traitor aforesaid , treasonably conspire , consult and agree with Mirza Mughal , his own son , and with Muhammad Bakht Khan -LRB- Jawan Bakht -RRB- Subedar of the Regiment of Artillery , and diverse and other false traitors unknown , to raise levy and make insurrection , rebellion and war against the State and further to fulfil and protect his treasonable design of over- throwing and destroying the British Govern- ment in India , did assemble armed forces at Delhi and send them forth to fight and wage war against the said government .
” तीसराः इसलिए कि उन्होंने भारत में ब्रिटिश सरकार के अधीन होते हुए , राजभि> के अपने कर्तव्य का पालन करने की बजाय , दिल्ली में 11 मऋ 1857 को या उसके आसपास राज्य के प्रति विश्वासघात किया , स्वयं को भारत का सम्राट घोषित किया और आगे चलकर देशद्रोहात्मक ढंग से दिल्ली शहर पर गैरकानूनी कब्जा कर लिया.इतना ही नहीं , 10 मऋ से 1 अ>ऊबर , 1857 के दऋरान कऋ बार , उ> देशद्रोही ने अपने पुत्र मिर्जा मुगल , तोपखाना रेऋमेंट के सूबेदार मुहम्मद बख्त खान ह्यजवां बख्तहृ और कऋ अ&आत देशद्रोहियों के साथ मिलकर , सलाह कर , फऋज जमा करने , राज्य के खिलाफ बगावत करने और लडऋआऋ करने का षड्यंत्र बनाया . - Smith takes as his prooftext Osama bin Laden 's comment in 2001, “When people see a strong horse and a weak horse, by nature, they will like the strong horse.” What Smith calls the strong-horse principle contains two banal elements: Seize power and then maintain it. This principle predominates because Arab public life has “no mechanism for peaceful transitions of authority or power sharing, and therefore [it] sees political conflict as a fight to the death between strong horses.” Violence, Smith observes is “central to the politics, society, and culture of the Arabic-speaking Middle East.” It also, more subtly, implies keeping a wary eye on the next strong horse, triangulating, and hedging bets.
स्मिथ ने वर्ष 2001 के ओसामा बिन लादेन के वक्तव्य को साक्ष्य के रूप में प्रयोग किया है, “ जब लोग एक कमजोर घोडे और शक्तिशाली घोडे को देखते हैं तो वे स्वभावतः शक्तिशाली घोडे को पसंद करते हैं” । स्मिथ जिसे शक्तिशाली घोडे का सिद्धांत कहते हैं वह दो पुराने तत्वों पर आधारित है : शक्ति प्राप्त करो और उसे लगातार बनाये रखो। यह सिद्धांत इसलिये प्रभावी है क्योंकि अरब के सार्वजनिक जीवन के पास , “ शक्ति के हस्तांतरण या विभाजन या संक्रमण की शांतिपूर्ण प्रकिया नहीं है इसलिये वे राजनीतिक संघर्ष को शक्तिशाली घोडों के मध्य युद्ध के रूप में देखते हैं” । स्मिथ को लगता है कि, “ अरब भाषी मध्य पूर्व में राजनीति, समाज और संस्कृति में हिंसा प्रमुख तत्व है” । वे इसके आगे शक्तिशाली घोडे पर नजर रखते हैं तो त्रिकोणीय और सघन दाँव को देख पाते हैं। - To which I reply: Yes, the WMDs could go rogue but I worry more about their ending up in the hands of an Islamist successor government. A renewed PKK insurgency against the hostile government ruling Turkey, or increased Sunni-Alevi tensions in that country, hardly rank as major Western concerns. Expelling Palestinians would barely destabilize Jordan or Israel. Lebanon is already a balkanized mess; and, as opposed to the 1976-91 period, internal fighting underway there only marginally affects Western interests. The global jihad effort has limited resources; the location may be less than ideal, but what better than for it to fight the Pasdaran (Iran's Iranian Revolutionary Guard Corps) to the death in Syria? As for time working against Western interests: even if the Syrian conflict ended immediately, I foresee almost no prospect of a multi-ethnic and multi-confessional government emerging. Whether sooner or later, after Assad and his lovely wife decamp, Islamists will likely seize power, Sunnis will take vengeance, and regional tensions will play out within Syria.
इसके उत्तर में मेरा कहना है कि हाँ जनसंहारक हथियार दुष्ट हाथों में जा सकते हैं लेकिन मेरी चिंता उनके इस्लामवादी उत्तराधिकारी सरकार के हाथों में जाने की है। पश्चिम के विरुद्ध तुर्की सरकार के विरुद्ध यदि PKK उग्रवाद बढता है या फिर उस देश में सुन्नी अलेवी तनाव बढता है तो शायद ही इसे पश्चिम की बडी चिंता सिद्ध किया जा सकता हो। फिलीस्तीनियों को निकाले जाने से जार्डन और इजरायल के अस्थिर होने की सम्भावना भी कम है। लेबनान तो पहले से ही पूरी तरह बिखरा और टूटा है और अब 1976 से 91 के मध्य हुए आंतरिक संघर्ष के विपरीत अब यदि ऐसा होता है तो इसका पश्चिमी हितों पर अत्यंत कम प्रभाव होगा। वैश्विक जिहाद प्रयास की क्षमता सीमित है लेकिन क्या अच्छा हो यदि ( ईरान के ईरानियन रेवोल्यूशनरी गार्ड कार्प ) सीरिया में लडते हैं?
- अधिक वाक्य: 1 2
seize sentences in Hindi. What are the example sentences for seize? seize English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.