किसी को भी वाक्य
उच्चारण: [ kisi ko bhi ]
"किसी को भी" अंग्रेज़ी मेंउदाहरण वाक्य
मोबाइल
- He saw that omens were scattered throughout the earth and in space , and that there was no reason or significance attached to their appearance ; he could see that not the deserts , nor the winds , nor the sun , nor people knew why they had been created .
उसने देखा कि शकुन सारी धरती और पूरे अंतरिक्ष में बिखरे पड़े हैं और उनके होने का कोई कारण या महत्व नहीं था । वह देख सकता था कि हवा , सूरज या लोगों में से किसी को भी नहीं मालूम था कि उनकी सृष्टि क्योंकर हुई है । - In fact , Consultative Committees do not report to anybody , but merely provide a forum for informal exchange of views between the ministers and members of Parliament interested in their departments .
वास्तव में , परामर्शदाता समितियां प्रतिवेदन किसी को भी पेश नहीं करतीं बल्कि मंत्रियों के नियंत्रणाधीन विभागों के कार्यकारण में रुचि रखने वाले संसद सदस्यों और मंत्रियों के बीच विचारों के अनौपचारिक आदान-प्रदान के लिए केवल मंच का काम करती हैं . - Email me if someone replies to my comment Note: Opinions expressed in comments are those of the authors alone and not necessarily those of Daniel Pipes. Original writing only, please. Comments are screened and in some cases edited before posting. Reasoned disagreement is welcome but not comments that are scurrilous, off-topic, commercial, disparaging religions, or otherwise inappropriate. For complete regulations, see the “Guidelines for Reader Comments” .
ब्रिटेन के समाचार पत्रों और प्रोफेसरों के ऐसे भावुक व्यवहार किसी को भी चकित कर सकते हैं कि आखिर ब्रिटेन के भीतर पल रहे इस्लामवादी नर्क को देख कर ये लोग कब जागेंगे. - Thus he goes on , in poem after poem , celebrating his new faith with the zeal of a convert till one begins to wonder if this joy was not somewhat infected with a similar adolescent self-consciousness as was the melancholy which he had celebrated in the Evening Songs .
इस तरह वे एर्कर्केबाद दूसरी कविताओं में एक नए कलेवर में बडऋए उत्साह से अपनी नऋ आस्था का उत्सव मनाते चलते हैं और किसी को भी यह देखकर हैरानी हो सकती है कि उनकी यह प्रसऋता उस जार्नीपहचानी आत्मकेंद्रित किशोर मानसिकता और ऋसांध्य संगीतऋ में ऋस उदासी का गुणगान किया गया र्था- उनसे सर्वथा अलग और अप्रभावित था . - The Times Literary Supplement wrote : ” And in reading these poems one feels , not that they are the curiosities of an alien mind , but that they are prophetic of the poetry that might be written in England if our poets could attain to the same harmony of emotion and idea .
इसके बारे में ? टाइम्स लिटरेरी सप्लिमेंट ? ने लिखा ? इन कविताओं को पढ़ते हुए किसी को भी यह महसूस नहीं हो सकता है कि ये किसी अपरिचित या अजनबी के मानस की उपज नहीं हैं बल्कि उसे यह जान पड़ेगा कि ये काव्य के पूर्वकथन हैं और इन्हें इंग्लैंड में भी लिखा जा सकता है ; अगर हमारे कवि भावनाओं और विचारों में समुचित तालमेल बिठा सकें . - Where, one wonders, will the desultory, perpetual efforts to avert a crisis with Iran end? With a dramatic calling of the vote at the Security Council in New York? Around-the-clock negotiations with the International Atomic Energy Agency in Vienna? A special envoy from the European Union hammering out a compromise in Tehran?
किसी को भी आश्चर्य होगा कि क्या ऐसे आधे-अधूरे मन के शाश्वत प्रयास ईरान संकट को टालने में सार्थक प्रयास सिद्ध होंगे . न्यूयार्क में नाटकीय ढंग से सुरक्षा परिषद् में मतदान की अपील, वियना में रात दिन अंतर्राष्ट्रीय परमाणु उर्जा एजेन्सी के साथ बातचीत के प्रयास, यूरोपीय संघ के एक विशेष छूट द्वारा तेहरान में समझौते के प्रयास? - McGuinty's decision has a catch, however. Acting on the correct premise that Islam must be treated the same as other religions , he determined that if Muslims cannot enjoy state enforcement of faith-based arbitration, neither can anyone else. Therefore, McGuinty said, his government would “as soon as possible” introduce legislation to repeal the Arbitration Act of 1991.
जो भी हो मैग्विनीटी के निर्णय में एक और बात देखने वाली है .उन्होंने इस विचार पर कार्य करते हुए कि इस्लाम के साथ अन्य धर्मों जैसा ही व्यवहार होना चाहिए ..निश्चय किया कि यदि मुसलमान राज्य की ओर से आस्था आधारित पंचाट के निर्णय को लागू नहीं करा सकते तो अन्य किसी को भी इसकी इज़ाजत नहीं मिलनी चाहिए अत: मैग्वीनिटी ने कहा कि जितना शीघ्र संभव होगा उनकी सरकार 1991 के अधिनियम को समाप्त करने के लिए कानून लायेगी. - Curiously, another Levantine ghost town also dates from the summer of 1974. Just 24 days before the Turkish invasion of Cyprus, Israeli troops evacuated the border town of Quneitra , handing it over to the Syrian authorities. Hafez al-Assad chose, for political reasons too, not to let anyone live in it. Decades later, it too remains empty, a hostage to bellicosity. Signs on a metal gate in the capital city of Nicosia.
इसके साथ ही भूतिया फमागुस्ता शहर है जहाँ तुर्की कार्रवाई असद के नियंत्रण वाले सीरिया की याद दिलाती है। जब तुर्की वायुसेना ने साइप्रस के बन्दरगाह शहर पर बम गिराये तो तुर्की की सेना इसे घेरने के लिये आगे बढी जिससे कि सम्पूर्ण ग्रीक जनसंख्या भागने के लिये विवश हुई ( उन्हें भय था कि उनका सामूहिक नरसंहार होगा)। तुर्की की सेना ने तत्काल शहर वारोशा के मुख्य भाग को बाड से घेर दिया और किसी को भी वहाँ रहने से रोक दिया। - Indeed, some non-Islamist American Muslim leaders concurred with this sentiment. M. Zuhdi Jasser of the American Islamic Forum for Democracy in Arizona blamed the killings on extremist leaders who exploited the Koran burning as an excuse for violence. The imam of an Ahmadiyya mosque in California, Shamshad Nasir, said his community “rejects any killing in the name of religion anywhere, even if it is done in the name of the most sacred scriptures.”
निश्चित ही कुछ गैर इस्लामवादी अमेरिकी मुस्लिम नेता इस भावना का समर्थन करते नजर आये। अरिजोना में अमेरिकन इस्लामिक फोरम फार डेमोक्रेसी के एम जुहदी जसीर ने इन मौतों के लिये उन उग्रवादी नेताओं को दोषी ठहराया जिन्होंने कुरान जलाने की घटना को हिंसा के लिये एक तर्क के रूप में लिया। कैलेफोर्निया में अहमदिया मस्जिद के इमाम शमशाद नसीर ने कहा , “ उनका समुदाय किसी भी क्षेत्र में धर्म के नाम पर किसी को भी मारे जाने की निंदा करता है क्यों न इसे अत्यंत पवित्र धर्मग्रथों के नाम पर ही किया जाये” । - In his literary writings Tagore is a conscious artist , a finished craftsman with perfect control over his tools and his medium , so that he is able to say what he wants to say and in a manner which he approvesi , What he says is therefore necessarily selective and , as in all great art , beautiful and striking , often so much more than merely beautiful as to make one wonder how far it is the voice of Rabindranath the individual and how far of something much bigger and transcending him maybe , the spirit of India or of his people , or of humanity , or of life and nature , or of something far more mysterious and divine , comprehending and surpassing them all .
इसलिए वह जो कुछ कहना चाहते थे , उसे पूरी योग्यता से कह सके और उन्हें जो सर्वथा उचित जान पड़ा उसे स्वीकृति प्रदान की.इसलिए उन्होंने जो भी कहा-वह आवश्यक तौर पर श्रेष्ठ है और जैसा कि हर महान कला के साथ होता है - वह सुंदर और असाधारण है और कभी कभी तो वह अपने सुंदर होने के अलावा भी बहुत कुछ है और किसी को भी आश्चर्य में डाल देती है कि एक व्यक्ति के रूप में यह किस सीमा तक रवीन्द्रनाथ का स्वर है और यह किस सीमा तक विराटतर हो चुकी है कि स्वयं रवीन्द्रनाथ का भी अतिक्रमण कर जाती है.हो सकता है यह भारत की आत्मा हो , या इसके लोग हों या फिर इसकी मानवता हो- उसका जीवन और स्मृति हो , और कुछ ऐसा हो जो रहस्यमयता और दिव्यता से काफी परे हो जिसमें सबका समंजन हो और जो उन सबसे नितांत अलग हो .
के आस-पास के शब्द
- "किसी के स्थान में काम करना" वाक्य, "किसी के स्थान में या कुछ समय के लिये काम करता हुआ" वाक्य, "किसी केन्द्रीय बिन्दु से चारों ओर प्रस्फुटित होना" वाक्य, "किसी को" वाक्य, "किसी को फुसला या धमका कर भगा ले जाना" वाक्य, "किसी गोल वस्तु की एक ओर का भार" वाक्य, "किसी ग्रन्थ का प्रमाण" वाक्य, "किसी घटना के उपलक्ष में खुले मैदान में जलायी गई आग" वाक्य, "किसी चीज का मुख्य भाग" वाक्य,
किसी को भी sentences in Hindi. What are the example sentences for किसी को भी? किसी को भी English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.