English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

83 वाक्य

उच्चारण: [ 83 ]
"83" हिंदी में83 in a sentence"83" का अर्थ
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Israel has two major reasons to fear this uncontrolled immigration. First, it presents a security danger. Yuval Diskin , head of the Shin Bet security service, noted in 2005 that of 225 Israeli Arabs involved in terror against Israel, 25 of them, or 11 percent, had legally entered Israel through the family unification provision. They went on to kill 19 Israelis and wound 83; most notoriously, Shadi Tubasi suicide-bombed Haifa's Matza Restaurant in 2002 on behalf of Hamas, killing 15.
    इजरायल के समक्ष दो कारण हैं जिसके चलते उसे इस अनियंत्रित आप्रवास से चिंतित होना चाहिये। पहला, यह सुरक्षा के लिये खतरा उत्पन्न करता है। शिन बेट सुरक्षा सेवा के प्रमुख युवाल दिस्किन ने 2005 में ध्यान दिलाया था कि आतंक की गतिविधियों में लिप्त पाये गये 225 इजरायली अरब में से 25 जो कि 11 प्रतिशत है अवैध रूप से परिवार पुनर्मिलन प्रावधानों के तहत इजरायल में प्रविष्ट हुए थे। वे 19 इजरायलियों को मारने आये और 83 को घायल किया और उनमें से सबसे अधिक दुष्ट शादी तुबासी था जिसने कि 2002 में हमास की ओर से हाइफा के माज्जा रेस्टोरेंट पर आत्मघाती आक्रमण किया और 15 लोगों की ह्त्या की।
  • Israel has two major reasons to fear this uncontrolled immigration. First, it presents a security danger. Yuval Diskin , head of the Shin Bet security service, noted in 2005 that of 225 Israeli Arabs involved in terror against Israel, 25 of them, or 11 percent, had legally entered Israel through the family unification provision. They went on to kill 19 Israelis and wound 83; most notoriously, Shadi Tubasi suicide-bombed Haifa's Matza Restaurant in 2002 on behalf of Hamas, killing 15.
    इजरायल के समक्ष दो कारण हैं जिसके चलते उसे इस अनियंत्रित आप्रवास से चिंतित होना चाहिये। पहला, यह सुरक्षा के लिये खतरा उत्पन्न करता है। शिन बेट सुरक्षा सेवा के प्रमुख युवाल दिस्किन ने 2005 में ध्यान दिलाया था कि आतंक की गतिविधियों में लिप्त पाये गये 225 इजरायली अरब में से 25 जो कि 11 प्रतिशत है अवैध रूप से परिवार पुनर्मिलन प्रावधानों के तहत इजरायल में प्रविष्ट हुए थे। वे 19 इजरायलियों को मारने आये और 83 को घायल किया और उनमें से सबसे अधिक दुष्ट शादी तुबासी था जिसने कि 2002 में हमास की ओर से हाइफा के माज्जा रेस्टोरेंट पर आत्मघाती आक्रमण किया और 15 लोगों की ह्त्या की।
  • During the long, painful, and regressive reign of the army boots, Egypt moved backward according to every meaningful index, from standard of living to diplomatic clout, even as the population quadrupled from 20 to 83 million and Islamist ideology flourished. Egypt and South Korea, Osman notes, were on a socio-economic par in 1952; now, Egypt has fallen far behind. He writes how “society did not progress” under the soldiers' rule but, to the contrary, “on many fronts, it actually regressed.” He discerns since 1952 “an overarching feeling of an irreparable sense of damage, a national defeat.” From football games to poetry, one senses that defeatism.
    सेना के नीचे लम्बे, पीडादायक और पीछे की ओर ले जाने वाले शासन के चलते मिस्र सभी अर्थपूर्ण सूचकाँक के पैमाने पर पिछड गया फिर वह जीवन स्तर हो या कूटनीतिक प्रभाव हो और तो और जनसंख्या का विस्तार चार गुना 20 मिलियन से 83 मिलियन हो गया तथा इस्लामवादी विचारधारा पोषित हुई। ओस्मान के अनुसार 1952 में मिस्र और दक्षिण कोरिया सामाजिक और आर्थिक स्तर पर समान थे परंतु अब मिस्र काफी पीछे चला गया है। उन्होंने लिखा है कि किस प्रकार, “ सैनिकों के शासन में समाज ने प्रगति नहीं की बल्कि यह वास्तव में अनेक मोर्चों पर पिछड गया” । उनकी खोज है कि 1952 से, “ निर्माण न हो सकने वाली क्षति और राष्ट्रीय पराजय का व्यापक भाव देश में व्याप्त है” । फुटबाल के खेल से कविता तक हर स्तर पर पराजय का भाव है।
  • During the long, painful, and regressive reign of the army boots, Egypt moved backward according to every meaningful index, from standard of living to diplomatic clout, even as the population quadrupled from 20 to 83 million and Islamist ideology flourished. Egypt and South Korea, Osman notes, were on a socio-economic par in 1952; now, Egypt has fallen far behind. He writes how “society did not progress” under the soldiers' rule but, to the contrary, “on many fronts, it actually regressed.” He discerns since 1952 “an overarching feeling of an irreparable sense of damage, a national defeat.” From football games to poetry, one senses that defeatism.
    सेना के नीचे लम्बे, पीडादायक और पीछे की ओर ले जाने वाले शासन के चलते मिस्र सभी अर्थपूर्ण सूचकाँक के पैमाने पर पिछड गया फिर वह जीवन स्तर हो या कूटनीतिक प्रभाव हो और तो और जनसंख्या का विस्तार चार गुना 20 मिलियन से 83 मिलियन हो गया तथा इस्लामवादी विचारधारा पोषित हुई। ओस्मान के अनुसार 1952 में मिस्र और दक्षिण कोरिया सामाजिक और आर्थिक स्तर पर समान थे परंतु अब मिस्र काफी पीछे चला गया है। उन्होंने लिखा है कि किस प्रकार, “ सैनिकों के शासन में समाज ने प्रगति नहीं की बल्कि यह वास्तव में अनेक मोर्चों पर पिछड गया” । उनकी खोज है कि 1952 से, “ निर्माण न हो सकने वाली क्षति और राष्ट्रीय पराजय का व्यापक भाव देश में व्याप्त है” । फुटबाल के खेल से कविता तक हर स्तर पर पराजय का भाव है।
  • अधिक वाक्य:   1  2  3

83 sentences in Hindi. What are the example sentences for 83? 83 English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.