English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

circumstances वाक्य

"circumstances" हिंदी मेंcircumstances in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Error activating XKB configuration. It can happen under various circumstances: - a bug in libxklavier library - a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities) - X server with incompatible libxkbfile implementation X server version data: %s %d %s If you report this situation as a bug, please include: - The result of - The result of
    XKB विन्यास सक्रिय करने में त्रुटि. यह कई परिस्थितियों में हो सकता है: - libxklavier लाइब्रेरी में एक बग - X server में एक बग (xkbcomp, xmodmap utilities) - X server असुसंगत libxkbfile कार्यान्वयन के साथ X सर्वर संस्करण आंकडा: %s %d %s अगर आप इस स्थिति को एक बग के रूप में रिपोर्ट करते हैं, कृपया शामिल करें: - The result of - The result of
  • Circumstances in Iraq are presented as a mere challenge to be overcome. “We will work with the freely elected, democratic government of Iraq - our new partner in the War on Terror - to consolidate and expand freedom, and to build security and lasting stability” - as though the specter of civil war were not looming.
    ईराक की परिस्थितियों को एक चुनौती के रूप में प्रस्तुत किया गया है जिससे निबटा जाना शेष है. “हम इराक की एक चुनी हुई लोकतांत्रिक सरकार के साथ कार्य करने जा रहे हैं जो आतंकवाद के विरुद्ध युद्ध में हमारे नए सहयोगी हैं .उनके साथ हम स्वतंत्रता को सशक्त करने , बढ़ाने और सुरक्षा के निर्माण के साथ स्थिरता के लिए काम करेंगे..”
  • France accords terrorist suspects fewer rights than any other Western state, permitting interrogation without a lawyer, lengthy pre-trial incarcerations, and evidence acquired under dubious circumstances. Were he a terrorism suspect, the author of Al-Qaida's Jihad in Europe , Evan Kohlmann , says he “would least like to be held under” the French system.
    फ्रांस ने संदिग्ध आतंकवादियों को पश्चिम के किसी अन्य राज्य की तुलना में सबसे कम अधिकार दे रखे हैं . बिना वकील के पूछताछ की इजाजत , मुकदमे से पहले लंबी सज़ा और संदिग्ध अवस्था में प्राप्त साक्ष्यों की मान्यता.Al Qauida's jihad in Europe के लेखक इवान कोलमान का कहना है कि उनकी बहुत कम इच्छा है कि उन्हें फ्रांस में गिरफ्तार किया जाए .
  • Circumstances where their use may be appropriate would include dealing with , for example , families whose anti-social behaviour , when challenged , leads to verbal abuse , threats or graffiti , or where noise nuisance is part of a pattern of unruly behaviour by tenants or owner-occupiers which intimidates others .
    उन परिस्थितियों में जहाँ इन का प्रयोग उचित हो में , उद्धारण के लिए , ऐसी अवस्थाओं से निपटना शामिल है कैसे कोई परिवार जिन के असामाजिक बर्ताव को चुनौती देने पर गाली -गलौज , धमकाना या ग्राफिटी लिखना शुरु हो जाए या जहां शोर किराएदारों में या अपने मकानों में रहने वाले मकानमालिकों द्वारा किए जाने वाले उपद्रवी व्यवहार का एक अंग हो जिससे दूसरों को डर लगे .
  • In response, U.S. Defense Secretary Donald Rumsfeld dismissed France and Germany as “old Europe.” The Post blasted them as the “Axis of Weasel.” Cartoonist Tony Auth dubbed them the “Axis of Annoyance.” An even better name would be “Axis of Appeasement.” “Appeasement” may sound like an insult, but it is a serious policy with a long history - and an enduring appeal highly relevant to today's circumstances.
    ‘ पुराना यूरोप ' बताकर अस्वीकार कर दिया। पोस्ट ने उन्हें ‘ छोटे स्तनधारी मांसाहारियों की धुरी ' बताया तो कार्टूनिस्ट टोनी अथ उनका चित्रण ‘ नाराजगी की धुरी' के रूप में किया। तुष्टीकरण एक अपमान के रूप में ध्वनित होता है परन्तु यह लम्बे इतिहास के साथ एक गम्भीर नीति है तथा ऐसी शाश्वत अपील है जो आज की परिस्थितियों में भी काफी प्रासंगिक है।
  • Finally, these deep, unresolved tensions throughout the Middle East point, once again, to the absurdity of seeing the Arab-Israeli conflict as the motor force of the entire region's problems. Each endangered state faces its own unique circumstances; none of them drives regional politics as a whole. Solving the Arab-Israeli conflict does no more than solve that specific conflict. Comment on this item
    अन्त में , समस्त मध्य-पूर्व में ऐसे अनसुलझे तनावों से एक बार फिर स्पष्ट होता है कि इस क्षेत्र की समस्या का मूल अरब - इजरायल संघर्ष को माना जाता है। प्रत्येक खतरे में पड़े राज्य की अपनी अभूतपूर्व परिस्थियाँ हैं परन्तु कुल मिलाकर राज्य की राजनीति को कोई संचालित नहीं करता। अरब-इजरायल संघर्ष का समाधान करने से बेहतर इस स्पष्ट संघर्ष का समाधान करना होगा ।
  • From the prime ministry of William Gladstone until its discrediting in the late 1930s, appeasement was, in Kennedy's description, a “perfectly respectable” term and even “a particularly British form of diplomacy” well suited to the country's character and circumstances. Kennedy found the policy had four quasi-permanent bases, all of which apply especially well to the United States today:
    केनेडी के अनुसार 1930 के अंत में विलियन ग़्लैडस्टोन के प्रधानमंत्रित्व में तुष्टीकरण की नीति के अविश्वसनीय होने तक इसे “ पूरी तरह सम्मानपूर्ण” माना जाता था और इसे, “ विशेष रूप से ब्रिटिश कूटनीति का प्रकार माना जाता था” जो कि इस देश के चरित्र और परिस्थिति के अनुकूल बैठती थी। केनेडी के अनुसार इस नीति के कुल चार अर्ध स्थाई आधार थे जो कि सभी आज अमेरिका पर भी लागू होते हैं:
  • No matter what the circumstances, Arafat persisted, from 1965 to 2004, in his reliance on terrorism. He never took seriously his many agreements with Israel, seeing these rather as a means to enhance his ability to murder Israelis. Arafat's diplomacy culminated in September 2000 with the unleashing of his terror war against Israel; then, no matter how evident its failure, it went on until his death in November 2004.
    कोई भी परिस्थिति रही हो लेकिन 1965 से 2004 के मध्य अराफात ने आतंकवाद पर निर्भरता दिखाई. उन्होंने इजरायल के साथ हुए समझौतों को कभी गंभीरता से नहीं लिया .बल्कि उसे इजराइलियों की हत्या करने के उपकरण के रुप में देखा . अराफात की यह नीति सितंबर 2000 में इजरायल के विरुद्ध आतंकवाद के युद्ध के साथ अपने अंतिम बिन्दु तक पहुंच गई जो नवंबर 2004 में उनकी मृत्यु तक जारी रही. वैसे इस नीति की असफलता जग जाहिर है .
  • Daniels went on, rising to an eloquence not frequently heard in district court decisions: Additionally, the use of bombs, under such circumstances, is indicative of an intent to cause far-reaching devastation upon the masses. The “benefit” of such weaponry is its merciless capability of indiscriminately killing and maiming untold numbers in heavily populated civilian areas. Such claimed violent attacks upon non-combatant civilians, who were allegedly simply going about their everyday lives, do not constitute acts of war.
    इसके अतिरिक्त इन परिस्थितियों में बम का प्रयोग उस आशय की ओर संकेत है कि आम जन को अधिक से अधिक क्षति पहुँचाई जा सके। ऐसे अस्त्रों का लाभ अधिक जनसंख्या वाले क्षेत्रों में अधिक से अधिक लोगों को क्रूरतापूर्वक मारे जाने में है। इस प्रकार सामान्य लोगों की हत्या जो कि सामान्य रूप से प्रतिदिन के कार्य के लिये घर से निकल कर जा रहे हों किसी भी प्रकार युद्ध का कार्य नहीं है।
  • But Bashar's main role internationally is serving as Tehran's premier ally. Despite Westerners usually seeing the Syrian-Iranian alliance as a flimsy marriage of convenience, it has lasted over thirty years, enduring shifts in personnel and circumstances, due to what Jubin Goodarzi in 2006 called the two parties' “broader, long-term strategic concerns derived from their national security priorities.”
    लेकिन बशर की मुख्य अंतरराष्ट्रीय भूमिका तेहरान के प्रमुख सहयोगी की है। पश्चिमी लोगों द्वारा सीरिया और ईरान के परस्पर सहयोग को अधिक गम्भीरता से नहीं लेने के बाद भी यह पिछले तीस वर्षों से टिका है , जिसमें अनेक व्यक्तिगत और परिस्थितिजन्य उतार चढाव होते रहे हैं और इसी कारण वर्ष 2006 में जुबिन गूदार्जी ने दोनों पक्षों के बारे में कहा था, “ व्यापक रूप से इनकी दीर्घावाधि की रणनीतिक चिंता अपनी राष्ट्रीय सुरक्षा की प्राथमिकता से उत्पन्न हुई है” ।
  • अधिक वाक्य:   1  2  3

circumstances sentences in Hindi. What are the example sentences for circumstances? circumstances English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.