English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

corporate वाक्य

"corporate" हिंदी मेंcorporate in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Buoyed by the cut in dividend tax , withdrawal of surcharge in corporate tax and potential for revival of the primary market , corporates dusted their IPO and GDR plans and began calling up merchant bankers .
    लभांश कर में कटौती , कंपनी कर पर अधिभार की समाप्ति और प्राथमिक पूंजी बाजार में जान लेटाने के उपायों की संभावनाओं से उत्साहित कंपनियों ने अपनी आइपीओ और जीड़ीआर योजनाओं पर से धूल ज्हड़ी और मर्चेंट बैंकरों को ताबड़ेतोड़े फोन लगाने शुरू कर दिए .
  • The head offices of most of the banks and exchange office of India and several important financial institutions like Indian Reserve Bank, Bombay Stock Exchange, National Stock exchange and corporate offices of Indian and Multinational companies are established in Mumbai.
    भारत के अधिकांश बैंक एवं सौदागरी कार्यालयों के प्रमुख कार्यालय एवं कई महत्वपूर्ण आर्थिक संस्थान जैसे भारतीय रिज़र्व बैंक बम्बई स्टॉक एक्स्चेंज नेशनल स्टऑक एक्स्चेंज एवं अनेक भारतीय कम्पनियों के निगमित मुख्यालय तथा बहुराष्ट्रीय कंपनियां मुम्बई में अवस्थित हैं।
  • A.B.C.L legal battles around the development and the various alliances of the program resulted in the fact the A.B.C.L appeared its most high-level managers are paid too much which in 1997 destroyed the financial and operational both ways left in the hands of corporate governance and later it was declared failed by the Board of Indian Industry.
    इस घटनाक्रम और एबीसीएल के चारों ओर कानूनी लड़ाइयों और इस कार्यक्रम के विभिन्न गठबंधनों के परिणामस्वरूप यह तथ्य प्रकट हुआ कि एबीसीएल ने अपने अधिकांश उच्च स्तरीय प्रबंधकों को जरूरत से ज्यादा भुगतान किया है जिसके कारण वर्ष १९९७ में वह वित्तीय और क्रियाशील दोनों तरीके से ध्वस्त हो गई.कंपनी प्रशासन के हाथों में चली गई और बाद में इसे भारतीय उद्योग मंडल द्वारा असफल करार दे दिया गया।
  • First , the bidder has to establish its financial and business credentials . If a non-aviation corporate house is eager , it would do well to take on a junior partner with proven experience in the industry . Second , effective denationalisation of Air-India should foster competition and not create a monopolistic aviation behemoth .
    मंत्री महोदय को बस दो बातें करनी चाहिएः पहली तो यह कि बोली लगाने वाले से अपनी वित्तैइय तथा व्यावसायिक साख के बारे में खुलसा करने को कहें , अगर ऐसा समूह उत्सुक है जिसे उड़्ड़यन क्षेत्र का अनुभव नहीं है तो उसे किसी अनुभवी साज्हीदार को साथ रखना होगा ; दूसरी यह कि एअर इंड़िया के प्रभावी अराष्ट्रीयकरण से प्रतिस्पर्द्धा को बढेवा मिले , न कि उड़्ड़यन के क्षेत्र में एक और एकाधिकारसंपन्न संग न खड़ हो जाए .
  • Empire achieves this by means of “economic liberalism, militarism, multinational corporations, corporate media, and technologies of surveillance.” Because capitalism causes millions of deaths that a non-capitalism system would eliminate, it also is guilty of mass murder. The United States, of course, is the Great Satan, accused of hoarding disproportionate resources. Its military oppresses the poor so its corporations can exploit them. Its government promotes the pretend-danger of terrorism to aggress abroad and repress at home.
    हम यह बात जानते हैं कि मार्क्स, लेनिन, स्टालिन और माओ क्या चाहते थे ( सभी चीजों पर राज्य का नियंत्रण) और यह भी जानते हैं कि उन्होंने इस लक्ष्य को कैसे प्राप्त किया ( क्रूर अधिनायकवाद) परंतु उनके उत्तराधिकारी क्या चाहते हैं और इसे किस प्रकार प्राप्त करने की आशा रखते हैं? यह एक ऐसा जिज्ञासा का विषय है जिसका परीक्षण नहीं किया गया है।
  • Abdul Salam al-Hakawati , 38, Muslim, a Lebanese corporate financial officer: He and his family hid upstairs in their house after hearing gunfire. Downstairs, they heard the terrorists break in and rummage around before one apparently noticed framed Koranic verses on the wall and announced to the others, “This is a Muslim house.” When a heavily armed terrorist came upstairs, Mr. Al-Hakawati confirmed his identity by greeting the assailant with “Assalamu 'Alaykum,” the Muslim greeting.
    अब्दुल सलाम अल हकावती , 38 वर्षीय लेबनानी(वित्तीय निगम अधिकारी )- गोलियों की आवाज सुनकर पूरा परिवार ऊपर सीढ़ियों पर छुप गया .नीचे की सीढियों पर उन्होंने आतंकवादियों को भगदड़ मचाते हुए प्रवेश करते सुना.थोड़ी देर में दीवार पर कुरान की आयतें देख कर उन्होंने कहा - यह तो मुसलमान का घर है.जब भारी हथियारों से लैस आतंकवादी सीढियों के उपर चढ़े तो अल हकावती ने उन्हें असलाम वालेकुम कहकर अपनी पहचान को और स्पष्ट कर दिया .
  • The publicity worked. Patty Smith, director of corporate communications for Amazon, responded by calling the matter “appalling” and distanced her company from it. She noted that the Koran was purchased from Bellwether Books, not Amazon itself. She explained, “This was not our inventory, it was nowhere in our order or fulfillment process. It was a used book purchased through a third party.” Still, she apologized, offered Basarudin reimbursement, a gift certificate, and promised to fire any employee who defaces Korans. She also - the kicker - indefinitely suspended Bellwether from selling Korans through Amazon and said that if the problem recurred, Bellwether would be banished from Amazon.
    क्यूबा में कुरान को अपमानित करने की घटना अभी पुरानी भी नहीं हुई थी कि मुस्लिम पब्लिक अफेयर्स काउंसिल ने कुरान के अपमान का विषय जनता की नजर में लाने का नया रास्ता ढूंढ लिया.मुस्लिम पब्लिक अफेयर्स की दो प्रेस रिलीज और एशोसिएटेड प्रेस तथा लॉस एंजेल्स टाइम्स द्वारा अज्जाबसरुद्दीन की कहानी को आगे बढ़ाने से इसे और बल मिला. अज्जाबसरुद्दीन ने औक्सफोर्ड यूनीवर्सिटी प्रेस के संस्करण का कुरान खरीदा .
  • On the dark side, a French court in 2003 convicted Auchi of taking kickbacks in the Elf Affair and handed down a suspended jail sentence and fine. One analyst, Hector Igbikiowubo , calls this “probably the biggest political and corporate sleaze scandal to hit a western democracy since World War II.” Also in 2003, one of Auchi's firms was accused of taking part in a price-fixing cartel of prescription medicines. In 2004, a report by the Pentagon's International Armament and Technology Trade Directorate found “significant and credible evidence” that Auchi organized a conspiracy to offer bribes to win mobile telephone licenses in Iraq . He was barred from entering the United States in 2005.
    दो लगभग एक से व्यक्तित्वों नाधमी आउची और एंटोइन एस “ टोनी” रेज्को ने मध्यस्थ की भूमिका निभाई। दोनों ही मध्य पूर्व के कैथोलिक ईसाई विरासत के पुरुष हैं जिन्होंने बाथ तानाशाही छोडकर पश्चिमी शहरों के ओर रुख किया( आउची इराक से लन्दन गया और रेज्को सीरिया से शिकागो)। दोनों ही राजनेताओं के साथ साँठगाँठ करके बडे व्यवसायी बन गये और अरब हितों को प्रोत्साहन दिया। दोनों को दलाली लेने के मामले में सजा मिली और दोनों ही अन्य ऐसे मामले के आरोपी बनाये गये।
  • Why this sudden retreat by CIBC, when Rubin had written an accurate and patently inoffensive passage? Why did the bank not stand by its star economist? For that matter, why have so many other corporations capitulated to the demands of CAIR and its ilk? In 2000, I tallied up some major corporations (Anheuser-Busch, Burger King, DoubleTree Hotels, Los Angeles Times , MasterCard International, Miller Brewing, and Seagrams) that had pulled advertisements found offensive by the Islamists. Disney has reined in two of its radio broadcasters, Michael Graham and Paul Harvey . Two clothing businesses, Liz Claiborne and Warehouse One, withdrew or discontinued women's apparel that bore Arabic script. The worst of these appeasements took place in 1997-98, when, on the basis of a bogus complaint by CAIR, Nike accepted humiliation at its hands. Wente gives several reasons for these cases of advanced corporate timidity. First, to resist the Islamists means absorbing a public relations hit:
    वेंट के अनुसार उद्योग जगत की इस बढ़ती कायरता के पीछे कुछ कारण हैं . पहला इस्लामवादियों के किसी भी विरोध को रोकना ताकि छवि खराब न हो .बड़े संगठनों के लिए छवि और प्रामाणिकता इतनी आवश्यक है कि वे छोटे - छोटे स्वार्थी वर्गों की तेज़ आवाज से भयभीत हो उठते हैं .किसी भी उद्योग जगत का मुख्य कार्यकारी नहीं चाहता कि उसके शेयर होल्डर , कर्मचारी , ग्राहक और निदेशक अखबार में यह पढ़ें कि इस
  • Working away from the glare of publicity , in a truly corporate sense , free from the normal partisan spirit that often characterises the debates in the House , such an Integrated system of Committees could provide a potent mechanism for a meaningful multilateral dialogue between the government and the members of Parliament enabling a proper appreciation of each other 's views , reasonable accomodation of varying viewpoints and harmonisation of conflicting interests . However , the success of such a Committee system and its efficiency as an accountability mechanism would , in the ultimate analysis , depend upon the quality of the members , the willingness of the government to provide timely , factual ; and full information and the orientation , independence objectivity and research expertise of the Committee staff .
    समितियों में विभिन्न दलों के सदस्य एक दूसरे के दृष्टिकोणों को अधिक अच्छी तरह समझ सकते हैं और आवश्यक आदान-प्रदान के द्वारा परस्पर विरोधी हितों के बीच उचित सामंजस्य और समझौता स्थापित कर प्रभावी निर्णय ले सकते हैं , किंतु , इन समितियों की और संसद के प्रति प्रशासन की जवाबदेही की व्यवस्था की सफलता अंततः निर्भर करती है सरकार के द्वारा सहयोग और समिति के यथासमय पूरे तथ्य और सूचना देने पर , समिति सचिवालय के कर्मचारियों की निष्ठा , योग्यता और निष्पक्षता पर तथा सदस्यों के समिति कार्य में यथेष्ट रुचि लेने पर .
  • अधिक वाक्य:   1  2  3

corporate sentences in Hindi. What are the example sentences for corporate? corporate English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.