English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

genius वाक्य

"genius" हिंदी मेंgenius in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • It marked a definite break and made the designers and the architect-sculptors think in terms of the new material and urged them to put forth their best , both in terms of number and quality that would reflect the aim and genius of the Vijayanagar epoch .
    यह एक निश्चित विचलन का सूचक था और इसने अभिकल्पकों और वास्तु और मूर्तिशिल्पकारों को नई सामग्री के संदर्भ में विचार करने के लिए विवश कर दिया और उन्हें संख़्या और गुण की दृष्टि से अपनी ऐसी श्रेष्ठतम कृति को प्रस्तुत करने के लिए उन्हें विवश किया , जो विजयनगर युग के लक्ष्यों और प्रतिभा को प्रतिबिंबित करे .
  • His father's methods, yes, but not his skills. The elder Assad was a tactical genius, even if his rule ultimately failed (he never regained the Golan Heights, never came close to destroying Israel, and rode Syria's economy and culture into the ground). The younger Assad combines strategic blindness with tactical ineptitude.
    इन कदमों से लेबनान के राजनीतिक दलों को सीरिया के सेनाओं की वापसी की मांग करने का प्रोत्साहन मिला . सबसे महत्वपूर्ण यह है कि द्रूज नेता वालिद जंब्लाट और सुन्नी नेता रफीक हरीरी ने दमिश्क को धमकी दी कि उसे राज्य क्षेत्र की उपलब्धि की भावना और लेबनान के आर्थिक सहयोग से वंचित कर दिया जायेगा.
  • And yet some of them are not devoid of intrinsic merit and are of considerable interest as illustrating the nebulous state , not only of his genius but of that literary period in Bengal when the old forms and values were dead or dying and the new ones had yet to take shape with this new star .
    लेकिन इनमें से ऐसी भी कई रचनाएं हैं जो अपनी आतंरिक गुणवत्ता से रिक्त नहीं- साथ ही बड़ी ही रोचक हैं जिनमें उनकी उस अस्पष्ट मानसिकता के स्पष्ट आरेख हैं , उनकी प्रतिभा के ही नहीं बल्कि बंगाल के उस साहित्यिक दौर के निदर्शन हैं- जब प्राचीन रूप और मूल्य ढह चुके थे या दम तोड़ रहे थे और इस नए सितारे के साथ नवीन को रूपाकार ग्रहण करना था .
  • It shows how, like Hitler's Germany or Stalin's Soviet Union, Saddam's Iraq was a place of unpredictably distorted reality. In particular, Saddam underwent a change in the mid-1990s, developing a delusional sense of his own military genius, indeed his infallibility. In this fantasyland, soldiers' faith and bravura count far more than technology or matériel. Disdaining the U.S. military performance from Vietnam to Desert Storm, and from Somalia to the Balkans, the tyrant deemed Americans a cowardly and unworthy enemy.
    पेन्टागन की संयुक्त सेना कमान द्वारा बड़ी पुस्तकाकार प्रकाशित रिपोर्ट Iraqi Perspectives Project में अमेरिका के शोधकर्ताओं ने दो वर्ष के व्यवस्थित अध्ययन के बाद सद्दाम और उसके शासन को प्रेरित करने वाली और उन्हें आकार देने वाली शक्तियों को स्पष्ट किया है.
  • Had he married a mere beauty he might have tired of her , but he could not tire of the protective fence of care and comfort which his wife unobtrusively built around him , and never ceased to be grateful for the self-effacing devotion with which she helped his genius to fruition .
    अगर उन्होंने किसी सुंदरी से विवाह किया होता तो वह शायद उससे तंग आ जाते , लेकिन उनकी पत्नी ने बड़े ही जतन से सुख और सुविधा का जो सुरक्षित घेरा उनके चारों ओर तैयार किया था- उससे वे कभी परेशान नहीं हुए.अपने को सदा ओट में रखकर की जाने वाली निष्ठापूर्ण सेवा के प्रति जिसने उनकी प्रतिभा को फलप्रसू बनाने में सहायता की , इस नाते वे उसका आजीवन आभार मानते रहे .
  • It was Rabi 's good luck that at this critical period of adolescence he had in his brother a friend and guide who fostered and directed his budding , chaotic genius , and in his sister-in-law a playmate and guardian angel who not only replaced his mother but more than replaced her and chastened and sustained his wild adolescent yearnings .
    रवि की खुशकिस्मती थी कि उसे अपनी किशोरावस्था के नाजुक दौर में एक ऐसा भी मिला , जो उसका मित्र और मार्ग दर्शक था , जिसने उसकी अव्यवस्थित प्रतिभा को न केवल सींचा बल्कि उसे दिशा भी दी.साथ ही , भाभी के रूप में उसे एक ऐसी संगिनी और निर्देशिका मिली , जिसने न केवल उसकी मां का स्थान लिया बल्कि मां से भी बढ़कर उसके जंगली किशोर भटकाप को संयत कर उसे प्रोत्साहन देती रही .
  • Barack Obama : Already in a corner because of his “red line” threat of August 2012, the U.S.-Russian agreement is a double-or-nothing gambit that places the American president at the mercy of his Syrian counterpart. If Assad complies, Obama becomes a foreign-policy genius for ridding Syria of chemical weapons without a shot. But if, as is far more likely, Assad does not comply, Obama must attack the regime to preserve his credibility, regardless of how much this runs contrary to the wishes of his leftist base and congressional opinion, the United Nations, the pope, et al., and even if it strengthens the jihadis in Syria and embroils the United States in an unwanted long-term military operation. I expect Obama will attack but without causing real damage to his own popularity or the Assad regime.
    संक्षेप में मेरी भविष्यवाणी है कि असद निर्णय का पालन नहीं करेंगे और ओबामा सांकेतिक रूप से हमला करेंगे। यदि इस स्थिति का अनुमान करें तो प्रमुख पात्रों के लिये इसके क्या अर्थ होंगे:
  • That Tagore survived this hazard and himself smashed the idol that others had made of him , that he broke the fetters he had forged for himself , and went on discovering new areas of creative expression , surpassing his own earlier achievements , that nothing could keep him captive to a pinnacle however high or to a pasture however green and luscious , is the best evidence we have of the unfailing vitality of his genius , his untiring quest of the unknown , his intellectual vigour and spiritual integrity .
    वे सर्जनात्मक विचार के नए क्षेत्रों का संधान करते गए , अपनी सारी पुरानी उपलब्धियों को पीछे छोडऋकर , कि चाहे कुछ भी हो , सबसे ऊंची चोटी या एक हर्राभरा चरागाह - उन्हें बंदी नहीं बना सकता , इसका सबसे अच्छा निदर्शन हमारे पास उनकी प्रतिभा की अनंत तेजस्विता , उनकी उस अनजान की अनथक खोज , उनका विद्व
  • This proved an asset to his genius and provided the real backbone which made possible his success as a short story writer and helped him to arrive at a sound diagnosis of his country 's social and economic malaise . The letters he wrote during this period , most of them to his favourite niece Indira , excerpts from which were later published as Chhinna Patra -LRB- translated into English Glimpsts of Bengal -RRB- , are a remarkable testament of his widening sympathies as a man and his deepening sensibilities as a poet .
    यह सारा कुछ रवीन्द्रनाथ की प्रतिभा के लिए एक तरह से वरदान साबित हुआ और सही तौर पर एक ऐसा आधार साबित हुआ जिससे कि उनका कहानी लेखक के रूप में सफल होना संभव हो पाया और वे एक देश की सामाजिक और आर्थिक योग्यता के लक्षणों का ठीक ढंग से इलाज कर पाने में सक्षम हो पाए . इस अवधि के दौरान उन्होंने जो पत्र लिखे उनमें से ज्यादातर अपनी प्रिय भतीजी इन्दिरा के नाम थे , इनमें से कुछ चुने हुए अंश ? छिन्न पत्र ? ( अंग्रेजी में ) ? ग्लिम्प्सेज ऑफ बंगाल ? शीर्षक से अनूदित ) में प्रकाशित हुए- एक मनुष्य के रूप में उनकी गहरी सदाशयता और एक कवि के रूप में उनकी उदात्त संवेदनाओं के बड़े ही महत्वपूर्ण दस्तावेज हैं .
  • We welcome you , delegates and representatives from China , that great country to which Asia owes.so much and from which so much is expected ; from Egypt and the Arab countries of Western Asia , inheritors of a proud culture which spread far and wide and influenced India greatly ; from Iran whose contacts with India go back to the dawn of history ; from Indonesia and Indo-China whose history is intertwined with India 's culture , and where recently the battle of freedom has continued , a reminder to us that freedom must be won and cannot come as a gift ; from Turkey that has been rejuvenated by the genius of a great leader ; from Korea and Mbngolia , ” Siam , Malaya and the Philippines ; from the Soviet Republics of Asia which have advanced so rapidly in our generation and which have so many lessons to teach us ; and from our neighbours Afghanistan , Tibet , Nepal , Bhutan , Burma and Ceylon to whom we look especially for cooperation and close and friendly intercourse .
    हम आप सब-चीन से , जिसके लिए एशिया शुक्रगुजार है और जहां से बहुत कुछ उम्मीदें हैं ; मिस्त्र और पश्चिमी एशिया के अरब मुल्कों से , जो उस महान संस्कृति के दावेदार हैं , जो दूर दूर तक फैली और जिसने हिंदुस्तान पर गहरा असर डाला है ; ईरान से , जिसके साथ हिंदुस्तान के ताल्लुकात इतिहास की शुरुआत से ही हैं ; इंडोनेशिया और इंडोचीन से , जिनका इतिहास हिंदुस्तान के इतिहास के साथ आपस में गुंथा हुआ है , जहां आजादी की लड़ाई अभी तक जारी थी , जो यह याद दिलाते हैं कि आजादी जीतने के बाद हासिल होती है , खैरात में नहीं मिलती ; तुर्की से जिसे एक महान नेता ने नयी शक़्ल दी है ; कोरिया और मंगोलिया , स्याम , मलाया और फिलीपींस तथा एशिया के सोवियत गणराज़्य से , जिन्होंने हमारी पीढ़ी में ही तेजी से तरक़्की की है और जिनसे अभी बहुत कुछ सीखना है ; अपने पड़ोसी मुल्क अफगानिस्तान , तिब्बत , नेपाल , भूटान , बरमा , और सीलोन से जिनसे हम खासतौर से सहयोग , घनिष्ठ दोस्ताना संबंध की उम्मीद करते हैं-डेलीगेटों और प्रतिनिधियों का स्वागत करते हैं .
  • अधिक वाक्य:   1  2  3

genius sentences in Hindi. What are the example sentences for genius? genius English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.