English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

leave behind वाक्य

"leave behind" हिंदी मेंleave behind in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • Therein lies its escapist nature and the reason why I predict that Sharon's Kadima Party will (1) fall about as abruptly as it has arisen and (2) leave behind a meager legacy. Related Topics: Israel & Zionism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item Name Email Address (optional) Title of Comments Comments: Email me if someone replies to my comment
    एक और उदाहरण - डैश अनेक पार्टियों के गठबंधन से कुछ ही अधिक था तथा यादिन के पास पार्टी चलाने का अनुभव नहीं था अभी हाल में केन्द्रीय पार्टी का गठन बेंजामिन नेतान्याहू की सरकार के विरोध के चलते हुआ था . कुछ ही लोग इसमें शामिल हुए तथा नासेंट पार्टी के गठन के बाद ही आपसी लड़ाई आरंभ हो गई .
  • He painted fast and with a sure hand , in between the intervakof his literary activity , finishing each picture at one sitting , and has left behind nearly 3,000 paintings and drawings , all done during the last thirteen years of his life a remarkable achievement , considering that during the same period he also published a large number of volumes of literary writing , poetry and prose .
    अपने साहित्यिक कार्यकलाप के अंतरालों के बीच , बड़ी तेजी से और सिद्धहस्तता के साथ - एक बैठक में एक चित्र को पूरा करते हुए- वे अपने पीछे लगभग तीन हजार पेंटिग और रेखांकन छोड़ गए हैं.ये सारे चित्र उनके जीवन के अंतिम तेरह वर्षों में चित्रित किए गए थे , जो उनकी उल्लेखनीय उपलब्धियां हैं क्योंकि हमें यह ध्यान में रखना चाहिए कि इसी दौरान उन्होंने विपुल संख्या में अपनी साहित्यिक कृतियां - गद्य एवं पद्य में लिखीं .
  • It was a daredevil, high-flying, net-less, bravura, acrobatic feat, one that would last only so long as Sharon retained his magic touch. Or his health. I was skeptical of Kadima from the very start, dismissing it just one week after it came into existence as an escapist venture that “will (1) fall about as abruptly as it has arisen and (2) leave behind a meager legacy.” If Sharon's career is now over, so is Kadima's. He created it, he ran it, he decided its policies, and none else can now control its fissiparous elements. Without Sharon, Kadima's constituent elements will drift back to their old homes in Labour, Likud, and elsewhere. With a thud, Israeli politics return to normal.
    कदीमा के संबंध में मैं आरंभ से ही आशंकित था . इसके अस्तित्व में आने के एक सप्ताह पश्चात् ही मैंने इसे पलायनवादी उपक्रम करार देते हुए कहा था कि जितनी तेजी से इसका उत्थान हुआ है उतनी ही तेजी से इसका पतन होगा तथा अपने पीछे यह दयनीय विरासत छोड़ेगी . अब यदि शेरोन का कैरियर समाप्त है तो कदीमा का भी . शेरोन ने इसे बनाया ,चलाया इसकी नीतियों का निर्धारण किया और दूसरा इन तत्वों पर निर्णय स्थापित नहीं कर सकता . शेरोन के बिना कदीमा के घटक अपने पुराने घरों की ओर लेबर, लिकुड या अन्य स्थानों को लौट जायेंगे. इजरायल की राजनीति सामन्य ढर्रे पर लौट आएगी .
  • That is the finding that Posner, author of ten books (including Case Closed , the definitive account of the John F. Kennedy assassination) details in a chapter titled “Scorched Earth,” based on intelligence intercepts he gained access to. The Saudi planning began in earnest, he reports, after the Kuwait war of 1990-91, when the Iraqis left behind an inferno of oil-field fires … which, to everyone's amazement, was extinguished within months, not years. In response, the Saudis thought of ways to assure their oil would stay off the market. They began exploring the possibility of a single-button self-destruct system, protected with a series of built-in fail-safes. It was evidently their way to ensure that if someone else grabbed the world's largest oil reserves and forced them to flee the country they had founded, the House of Saud could at least make certain that what they left behind was worthless.
    दस पुस्तकों के लेखक पोजनर ( जिसमें जॉन एफ केनेडी की हत्या से संबंधित पुस्तक केस क्लोज्ड भी शामिल है.) ने “Scorched Earth” नामक अध्याय में इसका विस्तृत वर्णन किया है कि जो उन्होंने खुफिया बातचीत को सुनकर किया है . उनके अनुसार इस विषय पर सउदी सरकार ने गंभीरता पूर्वक विचार तब शुरु किया जब 1990 -91 के कुवैत युद्ध में इराक ने अपने तेल क्षेत्रों में आग लगा दी .इसकी प्रतिक्रिया में सउदी प्रशासन ने अपने तेल को बाज़ार से हटाकर रखने के तरीकों पर विचार शुरु कर दिया .उन्होंने इसे आरंभ करते हुए ऐसी संभावनाओं पर विचार शुरु किया ताकि एक बटन की स्वत: विनाश की पद्धति विकसित की जा सके . ऐसा करके वे सुनिश्चित करना चाहते थे कि यदि कोई दूसरा देश विश्व के सबसे बड़े तेल क्षेत्र पर कब्जा कर लेता है और उन्हें अपने देश से हटने पर विवश करता है तो कम से कम सउद परिवार इतना जरुर सुनिश्चित करे कि उसने अपने पीछे जो कुछ छोड़ा है उसकी कोई कीमत नहीं है .राजघराने के लिए यह सर्वोच्च प्राथमिकता बन गई .
  • That is the finding that Posner, author of ten books (including Case Closed , the definitive account of the John F. Kennedy assassination) details in a chapter titled “Scorched Earth,” based on intelligence intercepts he gained access to. The Saudi planning began in earnest, he reports, after the Kuwait war of 1990-91, when the Iraqis left behind an inferno of oil-field fires … which, to everyone's amazement, was extinguished within months, not years. In response, the Saudis thought of ways to assure their oil would stay off the market. They began exploring the possibility of a single-button self-destruct system, protected with a series of built-in fail-safes. It was evidently their way to ensure that if someone else grabbed the world's largest oil reserves and forced them to flee the country they had founded, the House of Saud could at least make certain that what they left behind was worthless.
    दस पुस्तकों के लेखक पोजनर ( जिसमें जॉन एफ केनेडी की हत्या से संबंधित पुस्तक केस क्लोज्ड भी शामिल है.) ने “Scorched Earth” नामक अध्याय में इसका विस्तृत वर्णन किया है कि जो उन्होंने खुफिया बातचीत को सुनकर किया है . उनके अनुसार इस विषय पर सउदी सरकार ने गंभीरता पूर्वक विचार तब शुरु किया जब 1990 -91 के कुवैत युद्ध में इराक ने अपने तेल क्षेत्रों में आग लगा दी .इसकी प्रतिक्रिया में सउदी प्रशासन ने अपने तेल को बाज़ार से हटाकर रखने के तरीकों पर विचार शुरु कर दिया .उन्होंने इसे आरंभ करते हुए ऐसी संभावनाओं पर विचार शुरु किया ताकि एक बटन की स्वत: विनाश की पद्धति विकसित की जा सके . ऐसा करके वे सुनिश्चित करना चाहते थे कि यदि कोई दूसरा देश विश्व के सबसे बड़े तेल क्षेत्र पर कब्जा कर लेता है और उन्हें अपने देश से हटने पर विवश करता है तो कम से कम सउद परिवार इतना जरुर सुनिश्चित करे कि उसने अपने पीछे जो कुछ छोड़ा है उसकी कोई कीमत नहीं है .राजघराने के लिए यह सर्वोच्च प्राथमिकता बन गई .
  • Democratization : Voting does not start the democratization process but culminates and ends it. Before Iraqis can benefit from meaningful elections, they need to leave behind the bad habits of Saddam Hussein's tyrannical rule and replace them with the benign ways of civil society. There are many steps ahead, such as creating voluntary institutions (political parties, lobby groups, etc.), entrenching the rule of law, establishing freedom of speech, protecting minority rights, securing property rights, and developing the notion of a loyal opposition. Elections can evolve with these good habits. Voting should start at the municipal level and gradually move up to the national level. Also, they should begin with legislatures and move to the executive branch.
    लोकतंत्रीकरण - मतदान लोकतंत्रीकरण की प्रक्रिया की परिणति है न कि इसका आरंभ . इससे पहले कि इराकी चुनावों का अर्थपूर्ण लाभ उठा सकें उन्हें सद्दाम हुसैन के क्रूरतापूर्ण शासन की आदतों को छोड़कर सिविल समाज की अच्छी आदतों को सीखना होगा. इसके बहुत से रास्ते हैं जैसे स्वयंसेवी संस्थाओं का निर्माण (राजनीतिक दल, लॉबी ,गुट आदि ) , कानून का शासन स्थापित करना , अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता स्थापित करना , अल्पसंख्यकों के अधिकारों की सुरक्षा , संपत्ति के अधिकार की सुरक्षा सुनिश्चित करना तथा एक सार्थक विपक्ष के सिद्धांत को विकसित करना . इन अच्छी आदतों में से चुनाव निकलकर आएगा .मतदान नगरपालिका स्तर से शुरु हो कर राष्ट्रीय स्तर तक जाए . साथ ही विधायिका से शुरु हो कर कार्यपालिका तक जाए . इस प्रक्रिया में समय लगेगा क्योंकि इराक की विभाजित जनता को परस्पर निकट लाना और उनकी दशकों की अधिनायकवादी आदतों को छुड़ाना सरल नहीं है. मैक्सिको दक्षिण अफ्रीका , रुस , चीन के अनुभव बताते हैं कि क्रूरता से लोकतंत्र तक का रास्ता काफी लंबा और उबड़ खाबड़ है . कोई भी कठिन कार्य जल्दबाजी में नहीं किया जा सकता और वह भी किसी विदेशी द्वारा. केवल इराकी जनता ही इस दिशा में प्रगति कर सकती है और वह भी अपने तरीके से अपनी भूलों से सबक लेते हुए .
  • अधिक वाक्य:   1  2  3

leave behind sentences in Hindi. What are the example sentences for leave behind? leave behind English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.