crackdown वाक्य
उदाहरण वाक्य
मोबाइल
- If anything , the US seems now to have gone a step further and linked a step-up in economic aid to a continued crackdown on extremists .
पर अब अमेरिका ने आर्थिक मदद के मुद्दे को उग्रवादियों पर लगाम कसने से जोड़े दिया है . - For the Tigers , the compulsions of getting to the peace table are related to the September 11 attacks and the international crackdown on terrorism .
उधर , एलटीटीई भी 11 सितंबर की घटना और आतंकवाद के खिलफ विश्वव्यापी मुहिम की पृष् भूमि में वार्ता की ओर बढ है . - During his trip , a new book which exposed embarrassing details of the role of Chinese leaders , including Li , during the ruthless Tianamen Square crackdown of 1989 was released in the US .
उधर , अमेरिका में एक नई पुस्तक प्रकाशित ही है , जिसमें 1989 में थ्येन आन मन चौक पर हे दमन में ली समेत चीनी नेताओं की भूमिका का विवरण दिया गया है . - In a self-interview-she asks questions and answers them herself-she has given the true picture of the pre-dawn crackdown on K . Karunanidhi and other DMK leaders .
एक स्व-साक्षात्कार-वे खुद सवाल करके जवाब भी खुद ही देती हैं-में उन्होंने करुणानिधि और द्रमुक के दूसरै नेताओं पर आधी रात को बोले गए हमले की सही तस्वीर पेश की है . - Under the king 's successor Mohammed Daoud , I saw the other side of resistance : being sent to arrest one of my own leaders , Noor Mohammed Taraki , when there was a crackdown on the opposition which led to our revolution of 1979 .
शाह के उत्तराधिकारी मोहमद दाऊद के राज में मैंने प्रतिरोध का दूसरा दौर देखा.विपक्षी नेताओं की बंदी शुरू ही तो मुज्हो अपने एक नेता नूर मोहमद तराकी को गिरतार करने के लिए भेजा गया , जिससे 1979 में हमारी क्रांति शुरू ही . - Dutch attitudes toward Muslims immediately and dramatically hardened . A poll found 40% of the population wanting the nearly million-strong Muslim community no longer to feel at home in the Netherlands. Double that number endorsed more stringent policies toward immigrants. De Telegraaf , a leading paper, published an editorial unimaginable before the van Gogh murder calling for “a very public crackdown on extremist Muslim fanatics.” Even left-wing politicians woke up to the need to speak “harsh truths” about immigration, focusing on the disproportionate criminality of Muslims.
वातावरण गंभीर रुप से कठोर है .उनकी इस बात को अगले दो सप्ताह की गृह युद्ध जैसी घटनाओं ने सत्य सिद्ध कर दिया . इन दो सप्ताहों में आगजनी की 20 घटनायें हुईं , मस्जिदों और चर्चों पर आक्रमण और प्रत्याक्रमण की घटनायें होती रहीं साथ ही अनेक संस्थान आक्रमण का निशाना बने और पुलिस ने अनेक स्थानों पर छापे मारे . - Tariq Ramadan, Islamist royalty. The Swiss scholar is Tariq Ramadan. He is Islamist royalty - his maternal grandfather, Hasan al-Banna, founded the Muslim Brotherhood , probably the single most powerful Islamist institution of the twentieth century, in Egypt in 1928. Tariq is a Swiss citizen because his father, Sa'id Ramadan, also a leading Islamist, fled from Egypt in 1954 following a crackdown on the brotherhood. Sa'id reached Geneva in 1958 , where Tariq was born in 1962.
ये स्विस विद्वान तारिक रमादान हैं. वह एक इस्लामवादी शक्ति हैं. उनके नाना हसन-अल-बना ने बीसवीं शताब्दी के सबसे सशक्त इस्लामवादी संगठन मुस्लिम ब्रदरहुड की स्थापना 1928 में मिस्र में की. तारिक एक स्विस नागरिक हैं क्योंकि उनके पिता सईद रमादान 1954 में मुस्लिम ब्रदरहुड पर हुई सख्ती के बाद मिस्र छोड़कर चले गये. सईद 1958 में जेनेवा पहुँचे और 1962 में तारिक का जन्म हुआ. - That's the scoop Steven Weisman published in the New York Times on December 17. He revealed that Western, Arab, and other governments plan to add a 50% to 100% bonus to the $1 billion a year they already direct to 3.5 million Palestinian Arabs in the territories, contingent upon a crackdown on terrorist groups and the holding of credible elections in January 2005.
पिछले माह यासर अराफात की मृत्यु हुई है.उनकी मृत्यु के एक माह पश्चात् 500 मिलियन से 1 बिलियन तक की सहायता फिलीस्तीनी अरब के लोगों के लिए प्राप्त करने के प्रयास हो रहे हैं.यह खुलासा स्टीवन वाइसमैन ने न्यूयार्क टाइम्स में 17 दिसंबर को किया . उन्होंने खुलासा करते हुए बताया कि पश्चिमी , अरब और अन्य सरकारें फिलीस्तीनी राज्य क्षेत्र में रहने वाले 35 लाख फिलीस्तीनी अरब वासियों के लिए 50 से 100 प्रतिशत तक सहायता में वृद्धि कर उन्हें 1 बिलियन डॉलर बोनस देने की योजना बना रही है जो आतंकवादी संगठनों के विरुद्ध कठोर कारवाई करने और जनवरी 2005 में प्रामाणिक चुनाव संपन्न कराने पर निर्भर करेगी. - For the Gulf sheiks Turkey remains a safe investment haven and it is Arab money that has flooded into the country, fuelling a financial bubble and high inflation. These investors are unlikely to be concerned about the tactics Erdoğan employs to quash protests and will continue to view Turkey as a safe investment haven after the Arab Spring as they are wary of investing in Western countries because if unrest breaks out, their assets could be frozen. Western investors have a different view - partly driven by concern over returns - and partly by the reputational risk that could arise from investments in Turkey if protests escalate and Erdoğan instigates another crackdown against them. The financial outlook is also worrying. Related Topics: Turkey and Turks receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
वेतनभोगी रोजगार में 5 प्रतिशत की कमी आयी है। वर्ष 2012 के मुकाबले 2013 की पहली तिमाही में उपभोक्ता खर्च में 2 प्रतिशत की कमी आयी है। जब से प्रदर्शन आरम्भ हुए हैं इस्ताम्बुल का स्टाक मार्केट 10 प्रतिशत गिर गया है और ब्याज दरें 50 बढ गयी हैं। तुर्की में इस्लामवाद के भविष्य का आकलन करने के लिये अर्थव्यवस्था की ओर संकेत करने वाले इन सकेतों को देखें। - Erdoğan's sultan-like understanding of his democratic mandate . The prime minister sees his election - and especially the one in 2011, when the AKP won half the popular vote - as a carte blanche to do whatever he pleases until the next vote. He indulges his personal emotions (recall his confrontation with Shimon Peres in 2009), meddles in the tiniest matters (his deciding the use of a city park prompted the current turmoil), social engineers (telling married couples to bear three or more children ), involves Turkey in an unpopular foreign adventure (Syria), and demonizes the half of the electorate that did not vote for him (calling them beer-guzzlers who copulate in a mosque ). This attitude has won the fervent support of his once-downtrodden constituency, but also has wrought the fury of the growing numbers of Turks who resent his authoritarianism, as well as the criticism of Europe leaders. German Chancellor Angela Merkel pronounced herself “appalled” by the recent police crackdown.
रिसेप तईप एरडोगन और उनके राजनीतिक दल एकेपी जिसके वे अध्यक्ष हैं उसकी सबसे बडी विशेषता चीन जैसी भौतिक प्रगति रही है। एक दशक से जब से वह सत्ता में हैं व्यक्तिगत आय लगभग दो गुनी हो गयी है, जिसने कि देश के चेहरे को बदल दिया है। 1972 से ही तुर्की की यात्रा करते रहने के चलते मैंने इस विकास को जीवन के सभी क्षेत्रों में प्रभाव डालते हुए देखा है फिर वह उनके खाने का मामला हो या तुर्क पहचान का विषय हो। - Indeed, the selloff in Turkey's financial markets began a week or so before the police crackdown on protestors in Istanbul's Taksim Square on May 31. For example, two-year bond yields rose from 4.8 percent on May 17 to 6 percent at the end of the month; and the stock market fell 8 percent between May 22 and the end of the month. … A particular weakness is that the current account deficit has been largely funded with hot money. The share accounted for by foreign direct investment - long-term money that can't easily run away - has been falling, according to Morgan Stanley. Meanwhile, the share made up by debt has been on the rise. …
ये दो कमजोरियाँ एरडोगन . एकेपी और और देश के भविष्य के लिये अर्थव्यवस्था के महत्व की ओर संकेत करती हैं। यदि तुर्की का वित्त इन प्रदर्शनों को झेल ले जाता है तो फिर एकेपी के मंच से उस इस्लामवादी कार्यक्रम को जारी रखा जायेगा जो उनके ह्रदय में है भले ही सतर्कतापूर्वक। सम्भवतः एरडोगन स्वयं ही नेता रहेंगे और अगले वर्ष नयी बढी हुई शक्तियों के साथ देश के नये राष्ट्रपति बन जायेंगे ; या फिर 1990 में मार्गरेट थैचर की भाँति उनकी पार्टी उनसे किनारा कर ले और किसी नये नेता को सामने लाये जो कि अधिक शत्रु बनाये बिना इन्हीं कार्यक्रमों पर कार्य कर सके। - The authorities might condemn this day of romance, but it appeals to lovers young and old, who happily carry out its newly-minted rituals. In some cases, particularly in Iran, heavy-handed government action serves to alienate the population. “For weeks, I've been waiting for Valentine's Day to offer my boyfriend a gift of love and affection,” says a 19-year old girl. “The crackdown only strengthens my position in rejecting the hard-line clerical rule.” To other Iranians, the prohibition confirms how little the regime understands its population. One shopper, buying a red heart-and-rose card for her son-in-law, dismissed it as “only rigidity and cultural backwardness. Through the crackdown, they only buy people's greater hatred and enmity.”
कुछ मामलों में जैसे ईरान जहाँ सरकार की कठोरता ने जनसंख्या को अलग - थलग किया है। एक 19 वर्षीय बालिका ने कहा कि मैं अनेक सप्ताहों से अपने पुरूष मित्र को वैलेन्टाइन दिवस पर भेंट देने की प्रतीक्षा में हूँ । इस कठोरता से कठोर मौलवी शासन को निरस्त करने का मेरा भाव दृढ. हुआ है'' । अन्य ईरानियों के लिए प्रतिबन्ध सिद्ध करता है कि यह शासन जनभावना को कितना कम समझता है। अपने दामाद के लिए लाल दिल और गुलाब का कार्ड खरीदने वाले एक दुकानदार ने इस प्रतिबन्ध को जिद और सांस्कृतिक पिछड़ापन की संज्ञा दी। उसके अनुसार कठोर कार्रवाई से वे लोगों की और घृणा और शत्रुता ही बदले में पायेगें । - The authorities might condemn this day of romance, but it appeals to lovers young and old, who happily carry out its newly-minted rituals. In some cases, particularly in Iran, heavy-handed government action serves to alienate the population. “For weeks, I've been waiting for Valentine's Day to offer my boyfriend a gift of love and affection,” says a 19-year old girl. “The crackdown only strengthens my position in rejecting the hard-line clerical rule.” To other Iranians, the prohibition confirms how little the regime understands its population. One shopper, buying a red heart-and-rose card for her son-in-law, dismissed it as “only rigidity and cultural backwardness. Through the crackdown, they only buy people's greater hatred and enmity.”
कुछ मामलों में जैसे ईरान जहाँ सरकार की कठोरता ने जनसंख्या को अलग - थलग किया है। एक 19 वर्षीय बालिका ने कहा कि मैं अनेक सप्ताहों से अपने पुरूष मित्र को वैलेन्टाइन दिवस पर भेंट देने की प्रतीक्षा में हूँ । इस कठोरता से कठोर मौलवी शासन को निरस्त करने का मेरा भाव दृढ. हुआ है'' । अन्य ईरानियों के लिए प्रतिबन्ध सिद्ध करता है कि यह शासन जनभावना को कितना कम समझता है। अपने दामाद के लिए लाल दिल और गुलाब का कार्ड खरीदने वाले एक दुकानदार ने इस प्रतिबन्ध को जिद और सांस्कृतिक पिछड़ापन की संज्ञा दी। उसके अनुसार कठोर कार्रवाई से वे लोगों की और घृणा और शत्रुता ही बदले में पायेगें ।
crackdown sentences in Hindi. What are the example sentences for crackdown? crackdown English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.