diversion वाक्य
उदाहरण वाक्य
मोबाइल
- So, I think, hey, we can talk. It'll be a diversion.
तो मुझे लगता है, अरे, हम बात कर सकते हैं. उनका दिमाग दूसरी तरफ लग जाएगा. - Famines underscored the need for faster construction , but the Afghan war caused a diversion of resources .
अकाल के कारण तेजी से निर्माण के काम को अधिक महत्व नहीं दिया गया परंतु अफगान युद्ध ने साधनों का दिशा परिवर्तन कर दिया . - The Board immediately moved in the matter by restricting the opening of mines producing coking coal , and by preventing the diversion of metallurgical coal to non-metallurgical uses .
बोर्ड ने फौरन ही कोकिंग कोयला उत्पादक खानों के खोलने पर प्रतिबंध लगाया और धातुकर्मी कोयले के अधातुकर्मी प्रयोग पर रोक लगायी . - Perhaps Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan hopes that lobbing artillery shells into Syria will help bring a satellite government to power in Damascus. Maybe he expects that sending a Turkish war plane into Syrian air space or forcing down a Syrian civilian plane en route from Russia will win him favor in the West and bring in NATO. Conceivably, it's all a grand diversion from imminent economic crisis due to borrowing too much.
आखिर तुर्की की सरकार ने सीरिया की असद सरकार के विरुद्ध इतना आक्रामक रुख क्यों अपनाया? - Indeed , one might even say that the western interludes and periodic spells of missionary fervour were distractions that served as healthy diversions enriching his spirit and enlarging his mental horizons .
असल में , कोई यह भी कह सकता है कि छोटे पश्चिमी अवकाश और सामयिक अंतरालों पर धर्मप्रचारक उत्साह की बौछारें एक विकर्षण थीं . यह एक स्वस्थ विपथन था जो उनकी आत्मा को अधिकाधिक समृद्ध तथा उनके मानसिक क्षितिज को और विस्तार दे रहा था . - On closer look , the grand gesture has the makings of a grand diversion : a symbolic border escape from the domestic hothouse , a desi version of Wag the Dog , the only difference being that the diversion is not a phony war but a phony peace .
लेकिन बारीकी से देखें तो इस बड़ी पेशकश में बड़ै पलयनवाद के तत्व छिपे हैं-घरेलू समस्याओं से पलयन के लिए सीमा पार ताकने की प्रवृइत्त उजागर होती है.गनीमत है कि यह पलयन छद्म युद्ध के रूप में नहीं , छद्म शांति के रूप में सामने आया है . - On closer look , the grand gesture has the makings of a grand diversion : a symbolic border escape from the domestic hothouse , a desi version of Wag the Dog , the only difference being that the diversion is not a phony war but a phony peace .
लेकिन बारीकी से देखें तो इस बड़ी पेशकश में बड़ै पलयनवाद के तत्व छिपे हैं-घरेलू समस्याओं से पलयन के लिए सीमा पार ताकने की प्रवृइत्त उजागर होती है.गनीमत है कि यह पलयन छद्म युद्ध के रूप में नहीं , छद्म शांति के रूप में सामने आया है . - In the end, is there much the United States can do about this global attitude? Or is the hatred simply a cost of success? Is the hatred a useful diversion of foreign governments against political and economical failure back home? Or is America today in real serious trouble around the world? As with most things in life, no one answers tells all. But is there one factor that dominates all others?
और अंत में अमेरिका अपने प्रति विश्व के व्यवहार को कैसे बदले। क्या अमेरिका के सफलता के कारण घृणा है, क्या अमेरिका के प्रति घृणा विदेशी सरकारों का अपने घरेलू मामलों से ध्यान बँटाने का अच्छा माध्यम है या फिर वास्तव में अमेरिका विश्व में एक बड़ी समस्या है। - Mazin Qumsiyeh , associate professor of genetics at Yale University and co-founder of “Al-Awda, the Palestine Right to Return Coalition,” wrote in a Connecticut newspaper that “if Saddam Hussein is a dictator, [Washington] created him.” He concludes that a U.S. war against Iraq would be just a diversion created by “Israeli apologists and [U.S.] government officials” who share a “tribal affiliation” (in other words, are Jewish). The only purpose of war would be to provide cover for Israel to commit what he calls “even higher atrocities” against Palestinians by removing them from the West Bank and Gaza.
टांम नेगी, जार्ज वाशिंगटन विश्वविद्यालय के व्यापार के सह प्राध्यापक गर्व के साथ अपने विश्वविद्यालय के अखबार को उनके द्वारा सद्दाम प्रशासन को अपनी इराक की(अवैधानिक) यात्रा के दौरान पहुँचायी गई मदद के बारे में जानकारी देते हैं। विशेष तौर पर उन्होंने यह जानकारी दी कि युद्ध के दौरान महत्वपूर्ण इमारतों और प्रतिष्ठानो को बचाने के लिए मानवीय कवच हेतु कितने असैनिक लोगो की जरूरत पड़ेगी। - The person of Muhammad has acquired a saint-like quality among Muslims and may not be criticized, much less mocked. German orientalist Annemarie Schimmel pointed out (in her 1985 study on the veneration of Muhammad) that his personality is, other than the Koran, “the center of the Muslims' life.” Outrage among Muslims over insults to his person is sincere; note, for example, the notorious section 295-B of Pakistan's Criminal Code, which punishes any defamation of Muhammad, even if unintentional, with execution. These regulations have so much support that two prominent politicians, Salman Taseer and Shahbaz Bhatti, were assassinated in 2011 merely for voicing opposition to Pakistan's blasphemy laws. Their murders had nothing to do with the West and certainly were not diversions in a U.S. presidential campaign. Salman Taseer (L) and Shahbaz Bhatti, two prominent Pakistani politicians, were assassinated in 2011 for their opposition to blasphemy laws.
इस व्यक्तित्व को लेकर मुसलमानों के मध्य आक्रोश गम्भीर है: उदाहरण के लिये पाकिस्तान की अपराध संहिता का कुख्यात 295 बी मुहम्मद की किसी भी अवमानना को दन्डित करता है चाहे वह बिना आशय के ही क्यों न हो और दंड भी मृत्युदंड है। इन विनयमनों का इतना अधिक समर्थन है कि दो प्रमुख राजनेता सलमान तसीर और शाबाज भट्टी को 2011 में ईशनिंदा कानून के विरुद्ध बोलने के कारण मौत के हवाले कर दिये गये। उनकी हत्या का पश्चिम से कोई लेना देना नहीं था और न ही यह अमेरिका के राष्ट्रपति चुनाव में ध्यान हटाने का प्रयास था। - The movie really did matter : The Obama administration dishonestly skirted responsibility for the murder of four Americans in Libya by claiming that the attack was a protest that got unpredictably out of hand against the “Innocence of Muslims” video. In response, leading analysts have concluded that the video hardly mattered anywhere. Barry Rubin scorns the video as a “phony excuse for the demonstration” in Egypt. Michael Ledeen upbraids the administration for claiming “that attacks against Americans aren't attacks against Americans at all, but attacks against a video.” “It is not about a video,” writes Andrew McCarthy , “any more than similar episodes in recent years have been about cartoons, teddy-bears, accidental Koran burnings, etc.” Hussein Haqqani dismisses the protests as a “function of politics, not religion.” For Victor Davis Hanson , the video and similar incidents “are no more than crude pretexts to direct fury among their ignorant and impoverished masses at opportune times against the United States, and thereby gain power.” Lee Smith speculates that “blaming the video is part of some complex public diplomacy campaign.” Cliff Kinkaid flatly calls the video “a diversion intended to save Obama's presidency.”
विक्टर डेविस हैंसन के लिये वीडियो और इसी प्रकार की घटनायें “ अपनी अज्ञानी और निर्धन भीड को अमेरिका के विरुद्ध सही समय पर भडकाकर सत्ता ग्रहण करने की कटु सच्चाई का नमूना है” । ली स्मिथ का अनुमान है कि “ वीडियो को बदनाम करना एक जटिल सार्वजनिक कूट्नीति का अंग है” क्लिफ किंकेड ने तो सीधे सीधे वीडियो को “ ओबामा का राष्ट्रपतित्व बचाने के लिये ध्यान हटाने के आशय का कार्य बताया है” ।
diversion sentences in Hindi. What are the example sentences for diversion? diversion English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.