English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

eloquent वाक्य

"eloquent" हिंदी मेंeloquent in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • It was an eloquent appeal to reason .
    तर्कपूर्ण दृष्टि के लिए इसमें जोरदार अपील थी .
  • She waxed eloquent on the merits of digital movies .
    उन्होंने ड़िजिटल फिल्मों की खूबियों पर लच्छेदार भाषण दिया .
  • Eloquent speaker though he was , Badruddin could not do this .
    बदरूद्दीन वाह-पटुवक़्ता तो थे,परंतु यह सब नहीं कर सकते थे .
  • Her language I knew not , but what her eyes said shall forever remain eloquent in its anguish .
    मैं नहीं जानता उसकी भाषा , लेकिन जो कुछ उसकी आंखों ने कहा था वह हमेशा के लिए मनोव्यथा में मुखर आयी थी .
  • Their estimate , called vyakamna , i.e . the law of the correctness of their speech and etymological rules , by means of which they acquire and eloquent and classical style both in writing and reading .
    जेसा कि नाम से प्रकट है यह उनकी भाषा की शुद्धता और शब्दों के व्युत्पत्ति-संबंधी नियम बताता है जिनके द्वारा लिखने और पढ़ने दोनों में उन्होंने अर्थपूर्ण और शास्त्रीय शैली प्राप्त की है .
  • Anti-Islamist Muslims - who wish to live modern lives, unencumbered by burqas, fatwas and violent visions of jihad - are on the defensive and atomized. However eloquent, their individual voices cannot compete with the roar of militant Islam's determination, money (much of it from overseas) and violence. As a result, militant Islam, with its West-phobia and goal of world hegemony, dominates Islam in the West and appears to many to be the only kind of Islam.
    परंतु इस्लामवादी विरोधी मुसलमान न केवल अस्तित्वमान हैं वरन् 11 सितंबर 2001 के पश्चात् दो वर्षों में ही उन्होंने अपनी आवाज प्राप्त की है ।
  • The two members whose eloquent and powerful support swayed the decision of the Nobel Committee were Vernervon Heidenstam , who was himself awarded the Nobel Prize three years later , and Per Hallstrom , member-Secretary of the Nobel Cbmmittee .
    नोबेल समिति के निर्णय को जिन दो सदस्यों के तर्कपूर्ण और मूल्यवान समर्थन ने प्रभावित किया वे थे- वर्नर वोन हाइदेनस्टेम ( जिन्हें तीन वर्ष के बाद नोबेल पुरस्कार प्राप्त हुआ ) और पेर हालस्टार्म- नोबेल समिति के सदस्य-सचिव .
  • The ease with which the map of India has been redrawn and reorganisation of States effected during the last fifty years bears eloquent testimony to the unique resilience and flexibility of the Constitution and vindicates the need and the justification for articles 2 , 3 and 4 .
    पिछले चार दशकों से अधिक अवधि के दौरान जिस आसानी के साथ भारत के मानचित्र को नया रूप दिया गया है , वह इस बात का प्रमाण है कि संविधान में एक अनूठी सुनम्यता तथा लोच है और यह अनुच्छेद 2 और 3 तथा 4 की आवश्यकता तथा उनके औचित्य की पुष्टि करता है .
  • Without directly referring to the Mahatma or criticising his leadership , Tagore gave eloquent expression to his faith in the necessity of intellectual and moral cooperation between India and the west in a public lecture in Calcutta entitled SiksharMilan -LRB- Meeting of Cultures -RRB- .
    कलकत्ता के एक आम व्याख्यान ? शिक्षार मिलन ? में रवीन्द्रनाथ ने महात्मा का सीधा जिक्र किए बिना उनके नेतृत्व की आलोचना की.रवीन्द्रनाथ ने वाग्मितापूर्ण भावों से भारत और पश्चिम के बीच बौद्धिक और नैतिक शिक्षा के आदान-प्रदान को आवश्यक बताया .
  • The images of human beings and animals have been avoided but scattered flower wreaths and baskets are eloquent testimony of the source from which they have come , and the way they have been harmoniously blended with the Arabic text in the Kufic style of calligraphy has produced a beautiful effect .
    मनुष्यों और पशुओं के प्रतिरूपों के छल्ले और टोकनियां उन स्त्रोतों के स्पष्ट प्रमाण है जिससे वे आये हैं और जिस प्रकार से अरबी मसौदे के साथ , समन्वयात्मक ढंग से उन्हें सुलेख की व्युपिक शैली में मिला दिया गया है , सुदर प्रभाव उत्पन्न किया है .
  • It is said that the main character , Gora , who gives the novel its title , was suggested by the personality of Sister Nivedita , the Irish lady , nee Margaret Noble , who became a disciple of Swami Vivekananda , the eloquent apostle of neo-Hinduism .
    ऐसा कहा जाता है , कि इसका प्रमुख पात्र गोरा , जिसके नाम पर इस उपन्यास का शीर्षक रखा गया है , सिस्टर निवेदिता के व्यक्तित्व से अनुप्रेरित था.निवेदिता , एक आइरिश महिला ( पूर्वनाम मार्गरेट नोबेल ) थीं , जो नव-हिंदूवाद के प्रखर पुरोधा स्वामी विवेकानंद की शिष्या बन गई थीं .
  • In music the classical Hindu and new , mixed styles which had developed during the Delhi and Mughal Sultanates , were equally cultivated by the Hindu and Muslim states , and this art continued to give eloquent proof of the inner harmony of the Indian mind in spite of all the outward signs of discord .
    संगीत में हिंदू शास्त्रीय तथा नयी मिश्रित शैली जो मुगल सल्तनतों के समय विकसित हुई थी , हिंदू और मुसलमान राज़्यों द्वारा समान रूप से अपनायी जाति थी और यह कला सभी बाह्य उपेक्षाओं के संकेतों के बावजूद भारतीय मन के आंतरिक सामंजस्य का प्रत्यक्ष प्रमाण देती रहा .
  • Nor need one cavil at the missionary zeal of one of the most sincere and eloquent protagonists of international understanding of the modern age who sought to achieve on the moral plane what the ill-fated League of Nations and its successor the United Nations have tried to achieve on the political .
    किसी धर्मप्रचारक जैसे उत्साह की जरूरत भी नहीं थी और न बाल की खाल उतारने वाले की बल्कि एक सच्चे , वाग्मी और आधुनिक नायक की- जिसकी समझ विश्व स्तर की हो और जो आदर्श के आधार पर वह पाना चाहता हो जो बदकिस्मत ? लीग आफ नेशन्स ? और उसका अनुज ? यूनाइटेड नेशन्स ? राजनैतिक आधार पर पाने की कोशिश कर चुके
  • Recently in the debate in the Assembly on the Public Safety Bill , it was a touching sight to see the spokesmen of government waxing eloquent on the beauties of Hindu and Islamic ideals of society and pointing out in woeful accents the terrible upheavals that would follow the spread of socialistic and communistic ideas .
    हाल में पब्लिक सेफ्टी बिल पर असेंबली में बहस के वक़्त सरकारी पक्ष के मेंबरों को हिंदू और इस्लामी समाज के आदर्शों की खूबियों की लच्छेदार भाषा में तारीफ करते और भर्राए गले से यह बताते देखकर कितनी दया आ रही है कि सोशलिस्ट और कम्युनिस्ट विचारधाराओं के फैलने से भयंकर सर्वनाश हो जायेगा .
  • Some might well say almost in the words of Alcibiades : ' Besides , when we listen to anyone else talking , however eloquent he is , we do n't really care a damn what he says ; but when we listen to you , or to someone else repeating what you ' ve said , even if he puts it ever so badly , and never mind whether the person who is listening is man , woman or child , we 're absolutely staggered and bewitched .
    अल्किबिएडीज के शब्दों में कुछ शायद यह कहें : इसके अलावा , जब हम किसी और को कुछ कहते हुए सुनते हैं तो वह चाहे जितना ओजस्वी वक़्ता क़्यों न हो , हम उसकी रत्ती भर भी परवाह नहीं करते कि वह क़्या कह रहा है , लेकिन जब हम आपको सुनते हैं तो चाहे उसके कहने का ढंग कितना ही भद्दा क़्यों न हो और सुनने वाला चाहे वह कोई आदमी हो या और या कोई बच्चा तो हम आपा खो बैठते हैं और ऐसा लगने लगता है कि किसी ने हम पर जादू कर दिया है .
  • Michael Selzer Carefree, AZ May 23, 2005 update : Three days later, Amazon has developed a standard reply to letters coming in on this subject. One reader who received it dubs It “pre-prepared grovel.” The letter reiterates the policy I criticized (“At our request, the seller is instituting more stringent quality control over its incoming stock. Also, Amazon.com has suspended the seller from listing any copies of the Qur'an on our site for the indefinite future, though they are free to sell all other books”). One wishes that Amazon had learned something from the many eloquent letters it received (and even that its p.r. people wrote more grammatically).
    5. जिस प्रकार अज्जाबसरुद्दीन और मुस्लिम काउंसिल के मामले ने दिखाया है कि मुसलमान किसी भी गैर - मुसलमान पर बिना सबूत के धर्म द्रोह का आरोप लगा देता है तो उससे पाकिस्तान के धर्म द्रोही कानून की याद आ जाती है जिसे 2000 में वर्ल्ड काउंसिल ऑफ चर्चेज़ ने अल्पसंख्यकों से बदला निकालने के प्रमुख हथियार के रुप में बताया था. अमेरिका में तो जीस जैक्सन जैसे लोग धर्मद्रोह की शिकायत करने का पूरा उद्योग ही चला रहें हैं.
  • With loyalties now in play, wars are decided more on the Op Ed pages and less on the battlefield. Good arguments, eloquent rhetoric, subtle spin-doctoring, and strong poll numbers count more than taking a hill or crossing a river. Solidarity, morale, loyalty, and understanding are the new steel, rubber, oil, and ammunition. Opinion leaders are the new flag and general officers. Therefore, as I wrote in August, Western governments “need to see public relations as part of their strategy.” A simple cartoon can have a major impact, such as this one contrasting the role of baby carriages for Palestinian terrorists and Israeli soldiers.
    जैसे-जैसे स्वामिभक्ति के साथ खेल हो रहा है उसी प्रकार युद्ध का निर्धारण अब युद्ध क्षेत्र के स्थान पर सम्पादकीय विचारों से होने लगा है. अच्छे तर्क, स्पष्ट वाग्जाल, नाजुक प्रबन्धन और मजबूत मतदान संख्या किसी नदी या पहाड़ी को पार करने से अधिक महत्वपूर्ण हो गये हैं. एकता, मनोबल और आपसी समझबूझ अब नये स्टील,रबर, तेल और हथियार बन चुके हैं. जनमत निर्माता नये ध्वज और जनरल के कार्यालय बन चुके हैं. इसलिये अगस्त में मैंने लिखा था कि पश्चिमी सरकारों को जन सम्पर्क को अपनी रणनीति का एक अंग मानकर चलना चाहिये.
  • If Turkish theologians can execute such changes, why not theologians in other countries, too? And if practices concerning women can be changed, why not those concerning jihad or the role of Islamic law as a whole? Islam can adjust to modernity no less than have other faiths. Conversely, if one sees Islam as irredeemably evil, what comes next? This approach turns all Muslims - even moderates fleeing the horrors of militant Islam - into eternal enemies. And it leaves one with zero policy options. My approach has the benefit of offering a realistic policy to deal with a major global problem. In conclusion, a reflection: Americans have acquired an impressive knowledge of Islam. Contrary to the incessant bleating by apologists for militant Islam about American ignorance of this topic, my readers know what they are talking about. Their critiques are sometimes erudite (for example, on the subject of Koranic abrogations), sometimes eloquent (“The next time you watch a film clip of the miniscule and microscopic body parts of Israeli citizens being scraped from the streets, sidewalks and buildings, just think about what is truly evil”).
    यह सम्भव है। एक हाल का उदाहरण है: मई में तुर्की के धार्मिक अधिकारियों ने निर्णय दिया जो कि पूरी तरह इस्लामी परम्परा के विपरीत है कि जिसके अंतर्गत महिलाओं को मासिक धर्म के समय पुरुषों के साथ नमाज की अनुमति होगी साथ ही मस्जिद में सेवा की भी। उच्च धर्म विभाग बोर्ड ने इस विषय में जो निर्णय दिया वह पूरी तरह आधुनिक संदर्भ में था कि पुरुष और महिला बराबर हैं और एक दूसरे के पूरक हैं। अगले माह यही बोर्ड मुस्लिम महिलाओं के गैर मुस्लिम पुरुष के विवाह के नाजुक विषय को देखने जा रहा है और आशा है कि यह पुनः सदियों पुरानी मान्यता के विपरीत निर्णय लेगा।

eloquent sentences in Hindi. What are the example sentences for eloquent? eloquent English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.