English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

emotionally वाक्य

"emotionally" हिंदी मेंemotionally in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • I don't need to get emotionally attached to these things,
    मुझे इन चीजो से भवनात्मक रूप से जुड़ने की कोई जरुरत नहीं है
  • First physically, then emotionally,
    पहले शारीरिक रूप से फ़िर भावनात्मक रूप से,
  • And I really understood what patient capital meant emotionally
    और मुझे समझ आया कि धैर्यवान पूँजी की भावात्मक महत्ता क्या है,
  • How does it feel - emotionally -
    भावनात्मक तौर पर - यह कैसा लगता है -
  • Emotionally and psychologically , however , it was much more difficult than it is now .
    परंतु भावात्मक और मनौवैज्ञानिक तौर पर यात्रा आज से कहीं ज़्यादा कठिन थी .
  • An emotionally charged gathering cheered every word of Netaji which was followed by thunderous applause .
    भावातिरेक भीड़ नेता जी के हर शब्द का तालियों की गड़गड़ाहट से स्वागत कर रही थी .
  • The moment was so emotionally charged that he broke down and tears rolled down his cheeks .
    वह अनमोल घड़ी भावनाओं से इतनी ओतप्रोत थी कि नेताजी सुबक उठे और उनके गालों पर आंसू बहने लगे थे .
  • They eat to relieve their feelings of despair , to compensate emotionally for a feeling of insecurity , frustration or lack of affection .
    असहायता व निराश , कुंठा तथा स्नेह की कमी और असुरक्षा की भावना को वे भोजना में वृद्धि करके पूरा करने की कोशिश करते हैं .
  • He was quite clear that emotionally they must belong to their religion and their country , while intellectually they must belong to the world .
    उनका स्पष्ट विचार था कि भावात्मक तौर पर वे अपने धर्म और देश से जुडे हों जबकि बौद्धिक रूप में उनका सारे विश्व के साथ संबंध हो .
  • Amitabh has commented emotionally and softly on his film in which he already performed or his forth coming films.
    इस बातचीत के भावनात्मक जोश और कोमलता के विषय अमिताभ की कुछ पहले की एक्शन फिल्मों तथा जिन्हें वे बाद में करने वाले थे की तुलना में प्रत्यक्ष कटाक्ष किया।
  • It touches very emotionally to one's hearts after crossing all boundaries of religion, culture and geographical and that also be proven by knowledge experts' evaluation.
    इसने धर्म संस्कृति एवं भूगोल की सीमाओं को पारकर के लोगों के दिलों से वैयक्तिक एवं भावनात्मक प्रतिक्रिया कराई है जो कि अनेक विद्याभिमानियों द्वारा किए गए मूल्यांकनों से ज्ञात होता है।
  • To cap it all , despite the supportive resolutions at the Nagpur national council , the BJP is emotionally divided in its support for the Vajpayee Government and the economic nationalism of the swadeshi activists .
    सबसे बढेकर यह कि नागपुर में राष्ट्रीय परिषद की बै क में सरकार समर्थक प्रस्तावों के बावजूद भाजपा वाजपेयी सरकार और स्वदेशी कार्यकर्ताओं के आर्थिक राष्ट्रवाद के समर्थन में भावनात्मक रूप से बंटी है .
  • India's main river Ganges,which travels 2510 km in India and Bangladesh and falls into Himalaya.it is emotionally connected with nature
    भारत की सबसे महत्त्वपूर्ण नदी गंगा, जो भारत और बांग्लादेश में मिलाकर २,५१० किमी की दूरी तय करती हुई उत्तरांचल में हिमालय से लेकर बंगाल की खाड़ी के सुंदरवन तक विशाल भू भाग को सींचती है, देश की प्राकृतिक संपदा ही नहीं, जन जन की भावनात्मक आस्था का आधार भी है।
  • This effort is working, to the point that, as secular Israelis increasingly find themselves unmoved by Jerusalem, Muslim Zionism is emotionally and politically more fervid than its Jewish original. Note the example of rival Jerusalem Days.
    यह प्रयास पूरी तरह सफल हो रहा है क्योंकि सेकुलर इजरायली जेरूसलम को लेकर गतिहीन हैं जबकि मुस्लिम इजरायलवाद इसके यहूदी मूल से कहीं अधिक राजनीतिक और भावनात्मक रूप से जुड़ा रहा है. प्रतिद्वन्दी जेरूसलम दिवस के उदाहरण से यह बात समझी जा सकती है.
  • The Pennsylvania state treasurer had visited Israel in November for five days. There he met many people, visited many sites; and said the trip “had a profound impact” on him emotionally and spiritually. Despite this, the Democratic candidate found himself tongue-tied when it came to the issue of Jerusalem's diplomatic status. Should the U.S. government finally recognize it for what it has been for nearly sixty years, Israel's administrative and emotional capital? “Casey would not say whether he favors recognizing Jerusalem as the capital of Israel,” the Philadelphia Inquirer reported on December 7.
    अमेरिकी सीनेट के प्रत्याशी राबर्ट पी. कासे जूनियर द्वारा पिछले कुछ महीनों पहले की गई अपनी इजरायल यात्रा के बाद दिये गये बयानों ने मुझे ही नहीं वरन् अन्य लोगों को भी पीड़ा पहुँचायी.
  • In suburban Rosemont, Ill., several thousand people attended MAS' annual conference in 2002 at the village's convention center. One speaker said, “We may all feel emotionally attached to the goal of an Islamic state” in America, but it would have to wait because of the modest Muslim population. “We mustn't cross hurdles we can't jump yet.”
    इस संगठन के 2002 के सम्मेलन में हजारों लोगों ने भाग लिया एक वक्ता ने कहा कि हम सभी इस्लामिक राज्य के लक्ष्य से स्वयं को भावानात्मक रुप से जुड़ा पाते हैं लेकिन अमेरिका में मुसलमानों की कम जनसंख्या के कारण इसके लिए इंतजार करना होगा. हमें बाधायें पार करने की कोशिश नहीं करनी चाहिए क्योंकि हम अभी कूद नहीं सकते . ये रहस्योदघाटन इस संदर्भ में अधिक प्रासंगिक हैं क्योंकि ये वाशिंगटन पोस्ट के एक लेख “In search of friends among foes”.
  • As for Syria, after a charmed near-decade in power, Erdoğan made his first major miscalculation by intensely involving Turkey in the Syrian civil war. He acted with pique when Assad, the Syrian despot and a onetime buddy, ignored his (sound) advice to make reforms. Not one to take well to being rebuffed, Erdoğan responded emotionally and thrust his country into the civil war, hosting the rebels, provisioning and arming them and trying to guide them.
    जहाँ तक सीरिया का प्रश्न है तो लगभग एक दशक तक सत्ता में रहने के बाद एरडोगन ने सोच समझ कर सीरिया के गृह युद्ध में तुर्की को शामिल कर पहली भूल की और परिस्थितियों को समझने में भूल की। जब तानाशाह और एक समय के उनके मित्र असद ने उनकी सुधार की सलाह की अवहेलना की तो उन्होंने प्रतिशोध के साथ कार्य किया। अपनी अवहेलना को सहन नहीं करने वाले एरडोगन ने भावुक ढंग से प्रतिक्रिया दी और अपने देश को एक गृह युद्ध में झोंक दिया और विद्रोहियों की आवभगत की तथा उन्हें शस्त्र दिये और उनका मार्गदर्शन किया।
  • Starting in January 2011, these plans unraveled, as the Syrian people woke from forty years of Assad despotism and agitated, at first non-violently, then violently, for the overthrow of their tyrant. Erdoğan initially offered constructive political advice to Assad, which the latter rebuffed in favor of violent repression. In response, the Sunni Erdoğan emotionally denounced the Alawi Assad and began assisting the largely Sunni rebel force. As the conflict became more ruthless, sectarian, and Islamist, effectively becoming a Sunni-Alawi civil war, with 30,000 dead, many times that injured, and even more displaced, Turkish refuge and aid became indispensible to the rebels.
    नये युग का आरम्भ नवम्बर 2002 में हुआ जब एरडोगन की एकेपी ने, एक चतुर इस्लामवादी राजनीतिक दल ने आतंकवाद से बचते हुए वैश्विक खिलाफत की बात की तथा लम्बे समय तक अंकारा पर प्रभाव स्थापित करने वाले केंद्रीय दक्षिणपंथ और वामपंथियों को स्थानांतरित कर दिया। पूरी तरह प्रशासन पर ध्यान देकर और अर्थ व्यस्था की असाधारण उन्नति के चलते एकेपी का जनमत बढता गया और 2002 में जो एक तिहाई था वह 2011 में 1\2 हो गया। इससे एरडोगन को अतातुर्क की क्रांति की उपलब्धियों को समाप्त कर तुर्की में शरिया की स्थापना के अपने निर्धारित लक्ष्य को प्राप्त करने का मार्ग मिल गया।
  • The executive director of CAIR's Florida office, Altaf Ali, leapt to Mr. Okashah's defense. Muslims, he said, are “very concerned that a very humble member of the community, for asking a question about a rebate, can be put in jail.” Mr. Ali attributed Mr. Okashah's travails to a miscommunication exacerbated by the negative stereotyping of Muslims. A CAIR press release further specified that the arrest stemmed from “language barriers and overreactions by store employees and law enforcement officials.” Mr. Ali also sought to have the judge in the case removed because he had ordered Mr. Okashah to undergo a psychological evaluation. Nonetheless, Mr. Okashah is scheduled to go to trial on February 14 for the second-degree felony charge of “threatening to detonate an explosive device.” In CAIR's eyes, then, when a non-Muslim broker responds too emotionally to terrorism, he deserves years in jail and financial ruin. But when a Muslim broker threatens a store, he's the innocent victim of “negative stereotyping” who deserves release without any punishment at all.
    सीएआईआर के फ्लोरिडा कार्यालय के निदेशक अल्ताफ अली अचानक ओकाशाह के बचाव में आगे आए और कहा कि मुसलमान इस बात से बहुत चिंतित हैं कि इस समुदाय के एक विनम्र व्यक्ति को छूट के मामले में सवाल पूछने पर जेल में डाल दिया गया है .अली ने ओकाशाह के पूरे मामले को बड़े सामान्य तरीके से मुसलमानों को नकारात्मक तरीके से चित्रित करने से जोड़ दिया . सीएआईआर ने अपनी प्रेस रिलीज़ में कहा कि यह गिरफ्तारी भाषा कि गड़बड़ और स्टोर कर्मचारियों तथा कानून प्रवर्तकों की अतिशय प्रतिक्रिया के चलते हुई है . अली ने इस मामले से जुड़े न्यायाधीश को भी हटाने की मांग की क्योंकि उन्होंने ओकाशाह की मनोवैज्ञानिक जांच का आदेश दिया.कुछ भी हो ओकाशाह पर 14 फरवरी को विस्फोटक लगाने की धमकी के गंभीर आरोप में दूसरे चरण का मुकदमा चलेगा.
  • For U.S.-Israel relations to retain their historic strength, however, new generations of activists will need to rise up and replace their elders. Prevailing wisdom in recent years has bemoaned an indifference to Israel among the younger generation of American Jews. A 2007 study by Steven M. Cohen and Ari Y. Kelman, Beyond Distancing: Young Adult American Jews and Their Alienation from Israel , wears its thesis in the title. But more recent research, specifically American Jewish Attachment to Israel: An Assessment of the “Distancing” Hypothesis by Theodore Sasson, Charles Kadushin, and Leonard Saxe, disputes this trend. Rather, it argues that “age-cohort differences in attachment to Israel are likely related to lifecycle rather than the diverse experiences of successive generations. As American Jews grow older, they tend to become more emotionally attached to Israel.” Not coincidentally, Irwin only got fully involved in his 50s. I hope his example, eloquently revealed in the pages ahead, will inform and inspire others.
    अमेरिका और इजरायल के सम्बंधों को अपनी ऐतिहासिक शक्ति बनाये रखने के लिये यद्यपि कार्यकर्ताओं की नयी पीढी को आगे आना होगा ताकि वे अपने अग्रजों का स्थान ले सकें। हाल के वर्षों में अमेरिकी यहूदियों की युवा पीढी में इजरायल के प्रति उतना लगाव नहीं रहा है। वर्ष 2007 में स्टीवन एम कोहेन तथा एरी वाई केलमान के अध्ययन Beyond Distancing: Young Adult American Jews and Their Alienation from Israel में इसे इंगित किया गया था। परंतु अभी हाल के शोध American Jewish Attachment to Israel: An Assessment of the “Distancing” Hypothesis में थियोडोर सासोन , चार्ल्स कादूसिन तथा लियोनार्ड साक्स ने इस रुझान का खंडन किया है। इसके बजाय उनका तर्क है कि , “ इजरायल के प्रति झुकाव को लेकर आयु सम्बंधी भिन्नता जीवन चक्र से अधिक सम्बन्धित है न कि पिछली पीढी के विविध अनुभव से सम्बंधित है। जैसे जैसे अमेरिकी यहूदी अधिक अवस्था के होते जाते हैं वे इजरायल के साथ अधिक भावनात्मक रूप से जुडते जाते है”

emotionally sentences in Hindi. What are the example sentences for emotionally? emotionally English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.