English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

guerrilla वाक्य

"guerrilla" हिंदी मेंguerrilla in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • He addressed several meetings and talked to the people about guerrilla warfare and people 's defence committees .
    उन्होनें कई भाषण दिए और छापामार युद्व तथा लोगों की रक्षा समितियों के बारे में सलाह-मशविरा किया .
  • Given the fluidity of the situation and Mullah Omar 's calls for a guerrilla war , such a presumption may be too early .
    अस्पष्ट हालत और छापामार युद्ध छेड़ेने की मुल्ल उमर की अपील के मद्देनजर इस तरह की धारणाएं बनाना जळबाजी होगी .
  • Apparently they have orders from Taliban supreme leader Mullah Omar to withdraw from the cities and prepare for a prolonged guerrilla battle from these areas .
    जाहिर है , उन्हें तालिबान प्रमुख मुल्ल उमर से आदेश मिल है कि वे शहरों से हट जाएं और इन इलकों में लंबी छापामार लड़ई की तैयारी करें .
  • Despite the number of guerrilla fighters that have passed through its corridors , the faculty at the madarsa is at pains to point out that the centre plays no role in imparting military training or recruiting volunteers for jihad .
    यहां से ढेरों छापामार लड़के निकले हैं लेकिन इसके बावजूद यहां के शिक्षक बताते हैं कि यह केंद्र फौजी प्रशिक्षण नहीं देता या जेहाद के लिए लड़कों की भर्ती नहीं करता .
  • Guerrilla groups that mainly attack military targets succeed more often than terrorist groups that mainly attack civilian targets. (Terrorists got lucky in the Madrid attack of 2004.)
    गुरिल्ला समूह जो कि प्रायः सैन्य लक्ष्यों पर आक्रमण करते हैं उन्हें अधिक सफलता मिलती है उन आतंकवादी गुटों की अपेक्षा जो कि विशेष रूप से नागरिक ठिकानों को निशाना बनाते हैं। ( आतंकवादी 2004 में मैड्रिड आक्रमण के मामले में भाग्यशाली थे)
  • The terms “”terrorism“” and “”terrorist“” (someone who engages in terrorism) carry strong negative connotations.[43] These terms are often used as political labels, to condemn violence or the threat of violence by certain actors as immoral, indiscriminate, unjustified or to condemn an entire segment of a population.[44] Those labeled “”terrorists“” by their opponents rarely identify themselves as such, and typically use other terms or terms specific to their situation, such as separatist, freedom fighter, liberator, revolutionary, vigilante, militant, paramilitary, guerrilla, rebel, patriot, or any similar-meaning word in other languages and cultures. Jihadi, mujaheddin, and fedayeen are similar Arabic words which have entered the English lexicon. It is common for both parties in a conflict to describe each other as terrorists
    जिसमें आतंकवादी रणनीति का उपयोग किया जाता है कि संदर्भ से है अक्सर एक बड़े पैमाने पर अनसुलझे राजनैतिक संघर्ष (conflict).संघर्ष के इस प्रकार व्यापक रूप से बदलती है; ऐतिहासिक उदाहरणों में शामिल हैं:
  • First, battling all-out for victory against conventional enemy forces has nearly disappeared, replaced by the more indirect challenge of guerrilla operations, insurgencies, intifadas, and terrorism. This new pattern applied to the French in Algeria, Americans in Vietnam, and Soviets in Afghanistan. It currently holds for Israelis versus Palestinians, coalition forces in Iraq, and in the war on terror.
    परम्परागत शत्रु बल के विरूद्ध सम्पूर्ण विजय की पद्धति का विचार लुप्त हो चुका है और इसके स्थान पर अप्रत्यक्ष गरिल्ला आपरेशन, उग्रवादी, इन्तिफादा और आतंकवाद की नई चुनौती सामने आ गई है. यह नई पद्धति अल्जीरिया में फ्रांसीसियों पर , वियतनाम में अमेरिकियों पर और अफगानिस्तान में सोवियत पर अपनाई गई. अब हाल में इसका प्रयोग इजरायल बनाम फिलीस्तीनी , ईराक में गठबन्धन सेना और आतंकवाद के विरूद्ध युद्ध में हो रहा है.
  • Separatist ,independent army ,revolutionary , vigilante ,militant ,paramilitary , guerrilla , rebal , mujaheddin , fedyeen.
    इस दृष्टि से आतंकवाद और आतंकवादी (जो आतंकवाद में engages किसी को) एक मजबूत नकारात्मक अर्थ ले जाना.इन शर्तों अक्सर राजनीतिक के रूप में लेबल के रूप में कुछ अभिनेताओं द्वारा हिंसा या हिंसा की धमकी की निंदा करने के लिए उपयोग किया जाता है अंधाधुंध अनैतिक या अनुचित.उन आतंकवादियों लेबल कभी कभी ही ऐसा है और आम तौर पर जैसे अन्य व्यंजनापूर्ण शब्द या शब्दों उनकी स्थिति के लिए विशिष्ट का उपयोग करें: अलगाववादी (separatist) स्वतंत्रता सेनानी मुक्तिदाता क्रांतिकारी (revolutionary) vigilante (vigilante) उग्रवादी (militant)अर्द्धसैनिक बलों (paramilitary) गुरिल्ला (guerrilla) विद्रोही (rebel) जेहादी या मुजहेद्दीन (mujaheddin)के रूप में खुद की पहचान या फेदायीं (fedayeen) या किसी भी इसी तरह की अन्य भाषाओं में शब्द का अर्थ.
  • Separatist ,independent army ,revolutionary , vigilante ,militant ,paramilitary , guerrilla , rebal , mujaheddin , fedyeen.
    इस दृष्टि से आतंकवाद और आतंकवादी (जो आतंकवाद में engages किसी को) एक मजबूत नकारात्मक अर्थ ले जाना.इन शर्तों अक्सर राजनीतिक के रूप में लेबल के रूप में कुछ अभिनेताओं द्वारा हिंसा या हिंसा की धमकी की निंदा करने के लिए उपयोग किया जाता है अंधाधुंध अनैतिक या अनुचित.उन आतंकवादियों लेबल कभी कभी ही ऐसा है और आम तौर पर जैसे अन्य व्यंजनापूर्ण शब्द या शब्दों उनकी स्थिति के लिए विशिष्ट का उपयोग करें: अलगाववादी (separatist) स्वतंत्रता सेनानी मुक्तिदाता क्रांतिकारी (revolutionary) vigilante (vigilante) उग्रवादी (militant)अर्द्धसैनिक बलों (paramilitary) गुरिल्ला (guerrilla) विद्रोही (rebel) जेहादी या मुजहेद्दीन (mujaheddin)के रूप में खुद की पहचान या फेदायीं (fedayeen) या किसी भी इसी तरह की अन्य भाषाओं में शब्द का अर्थ.
  • Terrorist are also named as separatist, revolutionary, vigilange, militant, paramilitary, guerrilla, rebel, mujaheddin, fedayeen etc
    इस दृष्टि से “आतंकवाद” और “” आतंकवादी (जो आतंकवाद में engages किसी को) एक मजबूत नकारात्मक अर्थ ले जाना.इन शर्तों अक्सर राजनीतिक के रूप में लेबल के रूप में कुछ अभिनेताओं द्वारा हिंसा या हिंसा की धमकी की निंदा करने के लिए उपयोग किया जाता है, अंधाधुंध, अनैतिक या अनुचित.उन “आतंकवादियों” लेबल कभी कभी ही ऐसा है, और आम तौर पर जैसे अन्य व्यंजनापूर्ण शब्द या शब्दों उनकी स्थिति के लिए विशिष्ट, का उपयोग करें: अलगाववादी, (separatist) स्वतंत्रता सेनानी, मुक्तिदाता, क्रांतिकारी, (revolutionary) vigilante, (vigilante) उग्रवादी, (militant)अर्द्धसैनिक बलों (paramilitary), गुरिल्ला, (guerrilla), विद्रोही, (rebel), जेहादी या मुजहेद्दीन (mujaheddin),के रूप में, खुद की पहचान या फेदायीं , (fedayeen) या किसी भी इसी तरह की अन्य भाषाओं में शब्द का अर्थ.
  • Sending the Mavi Marmara to Gaza amounted to an intentional provocation. Escalating Kurdish problems : Some 15-20 percent of Turkey's citizens identify as Kurds, a distinct historical people; although many Kurds are integrated, a separatist revolt against Ankara that began in 1984 has recently reached a new crescendo with a more assertive political leadership and more aggressive guerrilla attacks . Looking for a fight with Israel : In the tradition of Gamal Abdel Nasser and Saddam Hussein, the Turkish prime minister deploys anti-Zionist rhetoric to make himself an Arab political star . One shudders to think where, thrilled by this adulation, he may end up. After Ankara backed a protest ship to Gaza in May 2010, the Mavi Marmara , whose aggression led Israeli forces to kill eight Turkish citizens plus an ethnic Turk, it has relentlessly exploited this incident to stoke domestic fury against the Jewish state. Erdoğan has called the deaths a casus belli , speaks of a war with Israel “ if necessary ,” and plans to send another ship to Gaza, this time with a Turkish military escort .
    बिना नियंत्रण के इस्लामवादी - 29 जुलाई 2011 को जब तुर्की के पाँच में से चार चीफ आफ स्टाफ ने अचानक त्यागपत्र दे दिया तो उन्होंने साथ ही 1923 में कमाल अतातुर्क द्वारा स्थापित गिये गणराज्य के प्रभावी अंत के संकेत भी दे दिये। उसी दिन तुर्की में एक नये गणराज्य का आरम्भ हो गया जिसका नेतृत्व प्रधानमन्त्री रिसेप तईप एरडोगन और उनकी एकेपी पार्टी के उनके इस्लामवादी सहयोगी करते हैं। अब सेना सुरक्षित रूप से उनके अधीन है और ऐसी स्थिति में एकेपी के विचारक इस्लामी व्यवस्था की अपनी मह्त्वाकाँक्षा के लिये कार्य कर सकते हैं।
  • The terms “”terrorism“” and “”terrorist“” (someone who engages in terrorism) carry strong negative connotations.[43] These terms are often used as political labels, to condemn violence or the threat of violence by certain actors as immoral, indiscriminate, unjustified or to condemn an entire segment of a population.[44] Those labeled “”terrorists“” by their opponents rarely identify themselves as such, and typically use other terms or terms specific to their situation, such as separatist, freedom fighter, liberator, revolutionary, vigilante, militant, paramilitary, guerrilla, rebel, patriot, or any similar-meaning word in other languages and cultures. Jihadi, mujaheddin, and fedayeen are similar Arabic words which have entered the English lexicon. It is common for both parties in a conflict to describe each other as terrorists.
    इस दृष्टि से आतंकवाद और आतंकवादी (जो आतंकवाद में engages किसी को) एक मजबूत नकारात्मक अर्थ ले जाना.इन शर्तों अक्सर राजनीतिक के रूप में लेबल के रूप में कुछ अभिनेताओं द्वारा हिंसा या हिंसा की धमकी की निंदा करने के लिए उपयोग किया जाता है अंधाधुंध अनैतिक या अनुचित.उन आतंकवादियों लेबल कभी कभी ही ऐसा है और आम तौर पर जैसे अन्य व्यंजनापूर्ण शब्द या शब्दों उनकी स्थिति के लिए विशिष्ट का उपयोग करें: अलगाववादी (separatist) स्वतंत्रता सेनानी मुक्तिदाता क्रांतिकारी (revolutionary) vigilante (vigilante) उग्रवादी (militant)अर्द्धसैनिक बलों (paramilitary) गुरिल्ला (guerrilla) विद्रोही (rebel) जेहादी या मुजहेद्दीन (mujaheddin)के रूप में खुद की पहचान या फेदायीं (fedayeen) या किसी भी इसी तरह की अन्य भाषाओं में शब्द का अर्थ.

guerrilla sentences in Hindi. What are the example sentences for guerrilla? guerrilla English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.