English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

hopeful वाक्य

"hopeful" हिंदी मेंhopeful in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • I was not the only one to be dismayed by the comments of U.S. Senate hopeful Robert P. Casey Jr., soon after his return from Israel a few months back.
    कासे और जेरूसलम
  • To one in which there was a hopeful outlook,
    से उसमे, जिसमें वहाँ एक उम्मीद थी,
  • Expected and Hopeful affect on atmosphere
    अपेक्षित एवं आशातीत प्रभाव
  • And hopeful thinking,
    और आशाजनक सोच से भी.
  • What he heard there was more hopeful , but the very sobriety of the news items and the comments gave him little grounds for optimism .
    जो कुछ वह सुन पाया , वह अधिक आशाप्रद लगा , किन्तु समाचारों और समाचार - टिप्पणियों की गम्भीरता ने उसे ज़्यादा आशावादी नहीं बनाया , बल्कि उसका उलटा असर हुआ ।
  • The Centre is hopeful of getting at least a section of the Hurriyat to the negotiating table to discuss specific political demands . Perhaps before Vajpayee 's Washington trip in September .
    केंद्र को उमीद है कि सितंबर में वाजपेयी की वाशिंगटन यात्रा के पहले ह्र्रियत का एक वर्ग बातचीत की मेज पर आकर स्पष्ट राजनैतिक मांगों के संबंध में बातचीत करेगा .
  • Today, I take issue with his claim that the Middle East is more hopeful and more promising than in 2001. Count some of the ways things have degenerated:
    आज मैं उनके इस दावे को मुद्दा बना रहा हूँ कि मध्य पूर्व 2001 से अधिक आशावान और सुखद भविष्य की ओर देखने वाला स्थान बन गया है। उन कुछ गतिविधियों को देखिये जिनके चलते स्थितियाँ अधिक खराब हो गयी हैं।
  • In one, Bush himself offered a valedictory speech , declaring that “the Middle East in 2008 is a freer, more hopeful, and more promising place than it was in 2001.” In the other, an Iraqi journalist, Muntadar al-Zaidi, expressed disrespect and rejection by hurling shoes at Bush as the U.S. president spoke in Baghdad, yelling at him, “This is a farewell kiss! Dog! Dog!”
    इस माह में घटित दो घटनाओं ने जार्ज डब्ल्यू बुश के मध्य पूर्व के रिकार्ड को लेकर दो परस्पर भिन्न विचारों का निष्कर्ष हमारे समक्ष रखा है।
  • They showered their affection on us and looked on us with loving and hopeful eyes , as if we were the bearers of good tidings , the guides who were to lead them to the promised land .
    इन्होंने हमे बेहद इज़्जत और प्यार दिया और इन्होंने हमारी और उम्मीद भरी आंखों से देखा , जैसे कि हम इनके लिए खुशियां लेकर आये हैं या हम उनके रहनुमा हैं , जो उन्हें ऐसी दुनिया में ले जायेंगे , जहां उनकी मौजूदा मुसीबतें नहीं होंगी .
  • Second, Mr Ehteshami foresees nothing more hopeful in Egypt's future than “what could be loosely referred to as a rocky road to democratization.” This vague term, he goes on to explain, means (1) a widening of the political base, (2) the broadening of public space, and (3) reformist forces penetrating the regime. I do not understand what this all amounts to - but it does not fit the conventional description of democracy .
    दूसरा, श्रीमान एहतेशामी मिस्र के भविष्य में कुछ भी उत्साहजनक नहीं देख रहे हैं सिवाय इसके जिसे कि वह लोकतांत्रीकरण का ऊबड खाबड मार्ग कहते हैं। इस विस्तृत वाक्याँश की व्याख्या करते हुए उनका कहना है कि उनके अनुसार इसका अर्थ (1) राजनीतिक आधार को विस्तृत करना, (2) राजनीतिक स्थान को बढाना और (3) शासन में सुधारवादी तत्वों का प्रवेश होना। मेरी समझ में नहीं आता कि इन सबका क्या अर्थ है लेकिन यह सभी कुछ लोकतंत्र के परम्परागत वर्णन में नहीं आता।
  • Thanks to the demonstrations, we can be newly hopeful that Turkey may avoid the path it had been on, that of despotism, Islamification and increasingly rogue foreign relations. Perhaps its secular, democratic and pro-Western heritage can be revived. Daniel Pipes is president of the Middle East Forum and a columnist for National Review . June 4, 2013 update : For a perceptive analysis of the two choices facing the prime minister now - learn from the protests or double down in his authoritarian ways - see Kemal Kirişci, “ How Erdoğan Fell From Grace .” Related Topics: Turkey and Turks receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    प्रदर्शन के चलते हम नये सिरे से आशा कर सकते हैं कि यह जिस रास्ते पर चल रहा है उससे अलग होगा जो कि अधिनायकवाद, इस्लामीकरण और धीरे धीरे दुष्ट विदेशी सम्बंधों की ओर जा रहा है। सम्भवतः इसकी सेक्युलर , लोकतांत्रिक और पश्चिम समर्थक विरासत को पुनर्जीवित किया जा सके।
  • Admon is likewise hopeful that recent developments mean that “the religious law permitting child marriages may be amended.” In a session here [Sharjah, U.A.E.] on religious freedom, Muslim scholars from around the world yesterday debated how apostates should be treated according to Islamic law. More than 200 delegates representing 60 countries are discussing diverse issues in the light of Shariah at the ongoing International Islamic Fiqh Conference hosted by Sharjah ruler Sheikh Sultan bin Mohammed Al-Qassimi. The event at the Zahra Hall Auditorium at the University of Sharjah has been organized by the International Islamic Fiqh Academy (IIFA), an offshoot of the Jeddah-based Organization of the Islamic Conference. In other words, this is arch-Sunni establishment fare.
    इसके विपरीत यदि कोई इस्लाम को शास्वत बुराई के रूप में देखता है तो आगे क्या? इससे तो सभी मुस्लिम यहाँ तक कि नरमपंथी भी उग्रवादी इस्लाम की भयावहता की ओर भागते नजर आयेंगे और शास्वत शत्रु बन जायेंगे। और इस आधार पर शून्य नीति का विकल्प होगा। मैंने जिस मार्ग को अपनाया है उसके आधार पर एक लाभगत व्यावहारिक नीति को प्रस्तुत किया गया है ताकि एक बडी वैश्विक समस्या का सामना किया जा सके।
  • As impasse persists in Syria, with protesters filling the streets and the regime killing them, Western policy can make a decisive difference. Steven Coll of the New Yorker is right that “The time for hopeful bargaining with Assad has passed.” Time has come to brush aside fears of instability for, as analyst Lee Smith rightly observes, “It can't get any worse than the Assads' regime.” Time has come to push Bashar from power, to protect innocent Alawis, and to deal with “ the devil we don't know .” Mr. Pipes, director of the Middle East Forum and Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution, is the author of three books on Syria. Related Topics: Syria receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    जैसे जैसे सीरिया में गतिरोध की स्थिति और बढेगी और प्रदर्शनकारी सडकों पर भरेंगे और शासन उन्हें मारेगा , पश्चिम की नीति इस सम्बंध में निर्णायक परिवर्तन ला सकती है। न्यूयार्क के स्टीवेन कोल ने सही ही कहा है, “ असद के साथ आशावादी लेन देन का अवसर समाप्त हो चुका है” । विश्लेषक ली स्मिथ ने सही ही पाया है कि अस्थिरता के भय को परे रख देना होगा “ असद के शासन से अधिक बुरा और कुछ नहीं हो सकता” । समय आ गया है कि निर्दोष अलवी लोगों को बचाने के लिये और उस शैतान से कार्यव्यवहार के लिये जिसे हम नहीं जानते बशर को सत्ता से बाहर कर दिया जाये ।

hopeful sentences in Hindi. What are the example sentences for hopeful? hopeful English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.