imminent वाक्य
उदाहरण वाक्य
मोबाइल
- Even though there were warnings that a storm was imminent, fisherman ventured into the sea.
तूफ़ान के सिर पर होने की चेतावनी के बाद भी मछुआरे समुद्र में निकले. - Alarm: Threat imminent.
अलार्म: खतरा नज़दीक। - During some warm and oppressive nights before an imminent rainfall , it takes to the wing and flies out in swarms .
किसी गरम और उमसभरी रात में आसन्न वर्षा से पहले यह झुंडों में उड़ान भरता है . - If there is an imminent health risk to consumers, inspectors can serve on emergency prohibition notice which forbids the use of the premises or equipment.
वे संदेहप्रद खाद्य को जब्त कर सकते हैं या उस पर रोक लगा सकते हैं। - The imminent peril of England made us feel that we should not add to her difficulties and embarrassments .
इंग़्लैंड पर जो संकट बढ़ रहा था , उसे देखते हुए हमने महसूस किया कि हमें ऐसा कोई काम नहीं करना चाहिए जिससे उसकी कठिनाई और परेशानी बढ़े . - If there is an imminent health risk to consumers , inspectors can serve on emergency prohibition notice which forbids the use of the premises or equipment .
यदि ग्राहकों के प्रति तत्कालिक संकट दिखाई देता है ति निरीक्षक आपतकाल निषेध सूचना जारी कर सकते हैं जो स्थान या उपकरण के उपयोग पर रोक लगा देता है . - If there is an imminent health risk to consumers , inspectors can serve on emergency prohibition notice which forbids the use of the premises or equipment .
यदि ग्राहकों के प्रति तत्कालिक संकट दिखाई देता है तो निरीक्षक आपतकाल निषेध सूचना जारी कर सकते हैं जो स्थान या उपकरण के उपयोग पर रोक लगा देता है । - A forest brigand holds a film star and two states to ransom , his open-ended charter of demands reading suspiciously like the manifesto of an imminent political career .
जंगल में छिपे एक दस्यु ने एक अभिनेता के साथ-साथ दो सरकारों को बंधक बना रखा है.उसकी अंतहीन मांगों को पढेकर लगता है जैसे वे उसके भावी राजनैतिक कॅरिअर का घोषणापत्र हैं . - There was , however , no well-considered policy or programme to deal with these problems , even though Japan 's return to international market as a formidable competitor was imminent .
तथापि , इन समस्याओं से निपटने के लिए कोई सुविचारित नीति अथवा कार्यक्रम नहीं था यद्यपि अंतर्राष्ट्रीय बाजार में एक दृढ़ प्रतियोगी के रूप में जापान की वापसी होने वाली थी . - Perhaps Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan hopes that lobbing artillery shells into Syria will help bring a satellite government to power in Damascus. Maybe he expects that sending a Turkish war plane into Syrian air space or forcing down a Syrian civilian plane en route from Russia will win him favor in the West and bring in NATO. Conceivably, it's all a grand diversion from imminent economic crisis due to borrowing too much.
आखिर तुर्की की सरकार ने सीरिया की असद सरकार के विरुद्ध इतना आक्रामक रुख क्यों अपनाया? - For three nights the grandmother lingered on , during which Debendranath was with her almost all the time , spending lonely , weird hours of the dark in the imminent presence of death .
लगातार तीन रातों तक दादी मृत्यु की प्रतीक्षा करती रहीं और पूरे समय देवेन्द्रनाथ उनके पायताने खड़े रहे.अवश्यंभावी मृत्यु की उपस्थिति की अंधकारपूर्ण और अलौकिक घड़ियों में एकांत और खामोश . - Terrorism usually comes like a bolt from the blue , but not so the four explosions yesterday in London, killing at least 37. Some British Islamist leaders have been warning for months that such violence was imminent.
आतंकवाद स्वाभाविक रुप से अचानक सामने आता है लेकिन लंदन में 37 लोगों को मारने वाला कल का विस्फोट अस्वाभाविक नहीं था . कुछ ब्रिटिश इस्लामवादी नेता ऐसे हमलों की संभावना व्यक्त कर रहे थे . - Most imminent risk is of hypoglycaemia . Symptoms may consist of feeling of emptiness in stomach , hunger pains , sweating , palpitations . Other symptoms may include ' confusion , drowsiness , convulsions and coma . It is a serious complication and should be promptly treated .
ऐसे में सबसे बड़ा खतरा है : रक़्त सग़्लूकोज अल्पता.इसके लक्षण हैं - पेट में खलीपन का आभास , पसीना आना , दिल का धड़कना तथा भूख के कारण दर्द , व्यग्रता , अवचेतना , मिरगी के दौरे , मूर्छा.यह एक गंभीर स्थिति है , इसका तुरंत उपचार करें . - It was received everywhere with a shock of surprise and turned Rabindranath from an individual into a symbola symbol of the West 's grudging recognition of Asia 's submerged potential and its imminent resurgence .
इस समाचार को हर जगह एक आश्चर्यजनक आघात के रूप में लिया गया और उसने रवीन्द्रनाथ को एक व्यक्ति से कहीं अधिक प्रतीक के रूप में बदल दिया- जिसे पश्चिम ने एशिया की जलमग्न संभावना और अपरिहार्य पुनरुत्थान के प्रतीक के रूप में अनिच्छापूर्वक ही सही , स्वीकार किया था . - To begin with, he makes the case for the continued power of the regime and its institutions, noting that “the state machinery remains penetrated by party members and Mubarak loyalists” while “the wider security establishment is thoroughly controlled by the Mubarak-created ruling elite.” From this, he concludes that “the imminent end of this regime and this president may have been exaggerated.” Obviously, this supports my argument.
उन्होंने आरम्भ में कहा कि शासन की सत्ता कायम है और इसकी संस्थाओं सहित, “ राज्य मशीनरी मुबारक वफादारों और उनकी पार्टी के सदस्यों से भरी है”। जबकि दूसरी ओर “ व्यापक स्तर पर सुरक्षा संस्थान मुबारक द्वारा निर्मित शासक कुलीनों के नियंत्रण में है” । इसके साथ ही वे अपनी बात समाप्त करते हुए कहते हैं “ इस शासन का सम्भावित अंत और राष्ट्रपति के अंत की बात को बढा चढाकर प्रस्तुत किया गया है” । वास्तव में तो यह मेरे तर्क का ही समर्थन है। - An ancient Iranian fragment similar to the ones in legal dispute in a terrorism case. Finding Iranian assets, however, proved no easy task, as most of them had been withdrawn by the Iranian authorities after the embassy hostage crisis of 1979-81. Therefore, the victims' lead lawyer, David Strachman of Providence, R.I., devised some creative approaches, such as intercepting the imminent return of ancient Iranian clay tablets on loan to the University of Chicago for up to seventy years.
हालांकि अमेरिका में ईरानी सम्पत्ति को खोजना एक दुष्कर काम साबित हुआ, क्योंकि इसमें ज्यादातर को ईरानी प्रशासकों ने 1979 - 80 के बंधक संकट प्रकरण के दौरान वापस ले लिया था। अत: पीड़ितो के वकील प्रोजिडेंस आर आई के डेविड स्टार्चमैन ने कुछ अनोखे प्रयायों का सहारा लिया। इसी तहत उन्होंने शिकागो विश्वविद्यालय द्वारा ईरानी क्ले टैबलेट्स को वापस करने ( जो सत्तर साल से इस विश्वविद्यालय के पास उधार स्वरूप थे) पर रोक लगवाया। - If Islamists come to power, they will foment a revolution along the lines of Iran in 1979, in which their belief in God's sovereignty trumps political participation by the masses. The inherently anti-democratic nature of the Islamist movement must not be obscured by the Islamists' willingness to use elections to reach power. In the prescient words of an American official in 1992 , the Islamists forward a program of “one person, one vote, one time.” However looked at - abstractly or specifically - Egyptians are in for a rough ride ahead, without imminent prospect of choosing their leaders.
यदि सेना प्रमुख रूप से सत्ता के केंद्र में आ जायेगी जैसा कि वह 1952 में तख्ता पलट के बाद से रही है तो नये नियुक्त उपराष्ट्रपति उमर सुलेमान सम्भवतः नये राष्ट्रपति होंगे । वह व्यवस्था में परिवर्तन करेंगे ,मुबारक के समय के अनेक पद दुरूपयोग को समाप्त करेंगे लेकिन मिस्र की जनता को सत्ता में वास्तविक भागीदारी नहीं मिलेगी। 1992 में अल्जीरिया का उदाहरण हमारे समक्ष है जब सेना समर्थित सरकार ने इस्लामवादियों का दमन किया था।
imminent sentences in Hindi. What are the example sentences for imminent? imminent English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.